Крыльвы
Шрифт:
– Да?
– Удивилась Инида.
– Вспомни. Нервные клетки являются проводниками биоуправления. А клетки лайинт все такие и почти что сверхпроводники. Отсюда и наши ощущения. Ты не почувствуешь боли, если тебя ударить. Почувствуешь, но сможешь легко ее отключить.
– Не плохо.
– У людей есть такое выражение "он как комок нервов". Для них это значит очень чувствительный. На самом деле мы можем многое чувствовать теперь, но чувствительность к боли здесь как раз наоборот минимальна.
Нара пустила машину дальше.
– Далеко мы едем?
– спросила Инида.
– Осталась пара минут. Ты знаешь дентрийский?
– Немного.
– Вот дьявол! Как же мы будем говорить?
– Я вообще-то понимаю биополе.
– Ладно. Если что, говори на ренсийском я переведу. Я как-то и не заметила в магазине, что ты не знаешь дентрийского.
– По моему, он знал ренсийский. А я говорила на ренсийском.
– Может, он нас и принял за ренсийцев.
Машина выехала на какую-то поляну и Нара остановила рядом с табличкой, запрещавшей въезд на частные владения. Дорога была перекрыта шлакбаумом и рядом стоял какой-то человек.
Нара вышла, показав ему новую бумагу.
– Проезжайте.
– сказал человек, открывая шлакбаум.
Машина пошла дальше.
– Такое чувство, что бумага для них ценнее всего.
– сказала Инида.
– Ценна не бумага, а то что на ней написано.
– ответила Нара.
– Информация это ключ, который открывает двери.
– Да. Я это как-то и позабыла. Инфоэнергия имеет огромную силу.
Машина двигалась по дороге, удаляясь все дальше и дальше.
– Мы уже едем минут двадцать.
– Сказала Инида.
– Так мы уже давно приехали.
– Ответила Нара.
– Сейчас едем через нашу территорию. Скоро должен быть лагерь, я даже не знаю сколько до него ехать.
Они двигались все дальше и дальше, пока дорога не стала совсем непроходимой. Нара остановила машину и используя трос выдернула ее из грязи.
– Похоже, нам придется оставить ее здесь.
– Сказала она.
– Берем все и идем дальше.
Нара открыла часть машины, где было оружие и посмотрев на стартер решила сначала установить его. На это ушло минут двадцать, после чего она вместе с Инидой подхватила оружие и обе пошли дальше.
– А кто твоя мать, Инида?
– Спросила Нара.
– Ты не знаешь?
– Удивилась Инида.
– Линна.
– Линна?!
– Удивленно проговорила Нара, оборачиваясь.
– Твоя мать Линна?!
– Нара, Нара, ты что?
– Заговорила Инида, отступая от нее.
– А то что Линна это я!
– Ты? Ты говоришь о той старой Линне? Моя мать Линна, которая родилась двести сорок лет назад! Она погибла, защищая моих детей!
– Я чего-то не понимаю.
– Произнесла Нара.
– Чего? Того что их звали одинаково? Это на этом дурацком языке их зовут одинаково, а там ее звали ЛиН-нА.
– Инида прорычала слово ня языке крыльвов.
– Извини, просто у меня из головы не выходит Большая Кошка. Она превращалась в крыльва, но она не крылев.
– Ты не шутишь?!
– Какие могут быть шутки?! Я же сказала, что она пострашнее любого крыльва.
– Ладно, Нара, давай не будем больше так делать. Ты меня ужасно напугала, когда сказала что не веришь мне. И почему ты сказала, что ты Линна?
– Мы объединились.
– То есть вы теперь два в одном?
– Нет. Мы объединились и разъединились. Так проще передавать информацию, когда ее очень много.
– Если хочешь, мы можем сделать так же.
– А ты, похоже, не знаешь правил объединения?
– Правило старшинства? Извини, я не должна была этого предлагать.
– Ладно, Инида. Идем. Бери железо и запомни его как следует. Особенно вот это.
– Нара показала пули и гранаты.
Инида прошлась сквозь них в энергосостоянии.
– Химические источники взрывной энергии.
– Сказала Инида.
– Да. Это орудия убийства людей. Их собственное изобретение. У них есть оружие и пострашнее.
– Я уже знаю.
– Ответила Инида.
– И еще, Инида. Никто не должен видеть превращения и это.
– Нара показала голубые энергетические волны, исходившие от ее рук.
– Они не должны знать кто мы до поры до времени.
– До какого времени?
– До тех пор, пока это не потребуется для сохранения их жизни.
– Их?
– Удивилась Инида.
– Мы должны их спасать?
– Сейчас они наши друзья. И дальние родственники. Не забывай.
– Тогда, кого убивать этим?
– Того, кого я тебе скажу. Хорошо? Потом сама будешь разбираться.
– Хорошо.
Они шли через лес по заросшей дороге до тех пор пока не ощутили впереди людей.
– Идем, Инида. Не обращай внимания на них. И ничего не делай, если тебе что-то не понравится.
– Хорошо. Они чего-то боятся.
– Боятся, что мы не их друзья.
– Это так и есть.
– Сказала Инида.
– Это так и есть, но они не должны этого видеть. Кроме того, они должны стать нашими друзьями. Ясно?
– Ясно.
– Ответила Инида.
– Хотя, не ясно как.
– Это уже другой вопрос. Я сама не знаю как.
Дорога вывела на небольшую поляну и совсем исчезла.
– Ну, прямо здорово.
– Проговорила Нара.
– Шли, шли и, пришли.
– Что, не туда?
– Да ну их, Инида. Пойдем вперед. Не выходи на поляну. Нас не должны видеть сверху.
– Там же никого нет.
– Ты просто никого не видишь. Там везде глаза. Вся орбита ими утыкана, как именинный пирог бабушки.
– Что, что?
– Не поняла Инида.
– Ну, это такое блюдо. Его готовят из муки, сахра и еще всякой несъедобной чертовщины, а под конец ставят сверху столько свечей, сколько тебе лет.
Они шли по краю поляны, пока не оказались на другой стороне и не вышли на продолжение дороги.
– Вот и дорога.
– Сказала Нара.
– Стоять!
– Послышался возглас.
– Не двигаться! Пароль!
– Спокойно, Инида.
– Произнесла Нара.
– Пароль: "Седьмая Звезда".
– Отзыв: "Три ведра".
– Ответил человек и Нара в Инидой обернулись.
– Ну и вид у вас, девочки.
– Произнес человек.
– Вид что надо.
– Ответила Нара.
– Получше чем у некоторых.
– Нара показала человеку свою бумагу.