Крысы и ангелы (Ричард Блейд, странствие 21)
Шрифт:
* * *
До второй протечки - настоящего ручейка, который сочился из разлома в верху стены, - они добрались часа за полтора. Затем Дилси отсчитал нужное число шагов и повернул налево. По мнению Блейда, "повернул" было не совсем правильным словом; путникам пришлось ярдов двести ползти на карачках, волоча по полу свои мешки. Наконец они оказались в комнате, почти до потолка заваленной мусором. Выбитая дверь лежала у порога, снаружи в дверной проем изливалось серебристо-серое сияние, придававшее лицам пепельный оттенок.
– Теперь тише, - едва слышно прошептал Дилси, на цыпочках подкрался к двери и выглянул наружу. Минут десять он смотрел то в одну, то в другую сторону, прислушивался и принюхивался - точь-в-точь как крыса, высунувшая нос из норы; затем повернулся к спутникам и произнес:
– Вроде спокойно. Кэши сюда нечасто забредают, но все случается... Так что глядите в оба!
Они выскользнули в светлый проход. Двигались цепочкой, в прежнем порядке, спрятав уже ненужные факелы и приготовив на всякий случай оружие. Блейд, не переставая напряженно прислушиваться к тихому шороху шагов, с любопытством огляделся.
Это был коридор - не тоннель, а именно коридор, широкий и светлый, прямоугольного сечения, с потолком, находившимся на высоте двадцати футов. Пол оказался выстланным каким-то материалом, напоминавшим линолеум; он едва заметно пружинил под подошвами, но не сохранял следов. Стены и потолок были покрыты таким же серовато-серебристым однотонным пластиком, сиявшим ровно и неярко - словно мельхиоровый поднос или блюдо, отражающее свет. С одной стороны коридора тянулась дорожка с рифленой поверхностью, черной и более мягкой, чем серебристый пол, Блейд решил, что это лента транспортера. В другой стене, напротив дорожки, через каждые пятьдесят ярдов шли двери, в точности похожие на ту, мимо которой путники проскользнули в коридор. Некоторые были плотно притворены, иные приоткрыты, а кое-где и сорваны с петель. Помещения, которые открывались взору Блейда, тоже выглядели по-разному: одни совершенно пустые и чистые, другие - заваленные камнем, с рухнувшими потолками.
В полном молчании отряд подошел к перекрестку и быстро прошмыгнул дальше, странник успел увидеть точно такой же серый коридор, уходивший налево и направо, прямой, как стрела. Он начал считать, восемь дверей, примерно четыреста ярдов - снова поперечный коридор, потом еще один, второй, третий... Они шли, словно вычерченные по линейке.
Блейд кашлянул, привлекая внимание Дилси.
– Слева и справа тоже тянутся такие же проходы?
– Конечно. Один дьявол знает, сколько их тут. Мы обыскали не больше половины. Прежде, говорят, здесь было всего полно... Теперь, чтобы найти что-нибудь стоящее, надо лезть все дальше и дальше. А как у вас в Смоуте?
– То же самое, - коротко ответил странник.
Он уже понял, где очутился. Гигантская система пересекающихся под прямым углом коридоров, транспортерные дорожки, двери со светящимися номерами, обширные пустые помещения, четкая планировка, отсутствие украшений, чего-либо вычурного, лишнего... Склад! Огромный склад при огромном городе! Функциональный, удобный, когда-то наполненный всем, чего душа пожелает...
Не случайно Ньюстард расположен именно с этой стороны, подумал странник. Может быть, в окрестностях города существовали и другие пещеры с подземными реками, но люди выбрали именно ту, которая находилась поближе к складам. Это помогло выжить на первых порах, хотя Блейд не думал, что любые, самые богатые запасы существенно изменили бы ситуацию. Вероятно, такие же складские уровни шли сверху и снизу; их могло быть десять или пятьдесят, а это значило, что из серых коридоров снабжался многомиллионный город - не меньше Лондона, а скорее всего, и в два-три раза больше. Если таинственный катаклизм пережила хотя бы десятая часть населения, это уже под миллион... Какими бы запасливыми они не были, продуктов хватило бы на несколько лет... пусть - на десять, на двадцать... Потом - неизбежный голод, смута и откочевка в пещеру Ньюстарда, к лишайникам, грибам и червям, за прочный заслон стальных стен шлюзов...
Очередной перекресток оказался довольно обширной квадратной площадкой, периметр которой обегала недвижная сейчас дорожка транспортера. Кое-где из стен выступали колонны цвета красной меди - массивные, основательные, диаметром в полтора ярда, они уходили куда-то в вышину, и Блейд, машинально проследив их взглядом, убедился, что потолок здесь располагается гораздо выше, чем в коридоре, - футах в пятидесятишестидесяти.
И тут было гораздо светлее! Кроме колонн, странник заметил еще кое-что: с потолка, на почти невидимых серебристых шнурах, свисали дюжины две светильников - таких же цилиндров, как в мастерской Бронты, но как будто бы покрупнее.
– Эй!
– Дилси, уже достигший середины площадки, обернулся на его зов.
– Взгляни-ка наверх, приятель!
Все пятеро, задрав головы, уставились в потолок.
– Слишком высоко, - проводник пожал плечами.
– По этим штукам не заберешься, гладкие, как лысина господня...
– он махнул рукой на медные колонны.
– Можно перебить шнур из кряхтелки, - сказал Блейд.
– Можно... Но я почти не вижу шнуров... серые, дьявол, и потолок тоже серый...
– Я вижу, - странник поднял бластер и прицелился.
– Погоди! Если он грохнется с такой высоты... Бронта, - Дилси повернулся к юноше, - тебе случалось ронять свои лампочки на пол?
– Еще как!
– И что?
– Да ничего... Светят, как и раньше.
– Но тут-то...
– Дилси взглядом измерил высоту зала, - тут-то будет поболе десяти человеческих ростов...
– Вот и проверим, - Блейд выстрелил, и фиолетовый луч метнулся к потолку.
Кх-эшш... кх-эшш... кх-эшш... Он перебил провод с третьего раза. Световой цилиндр рухнул вниз, упал с гулким стуком на дорожку транспортера и откатился к стене. Его молочнобелое сияние не померкло ни на секунду; видимо, материал корпуса прочностью не уступал стали.
– Здорово!
– Бронта подскочил к светильнику и поднял его, придерживая за торцы.
– Совсем легкий, - сообщил он, - такой же, как мои, хотя и побольше раза в два.
– Еще?
– Блейд поднял вверх ствол бластера.
– Давай! Каждому по штуке!
Кх-эшш! Кх-эшш!
Через несколько минут все пятеро обзавелись фонарями. Дилси, сунув свой под мышку, стоял, в задумчивости потирая лоб; выглядел он как-то нерешительно.
– Что, дорогу забыл?
– поинтересовался странник.
– Ни в коем разе! Я вот думаю... коль мы обзавелись светом... может, раньше заглянуть туда, где книги?
– Не возражаю, - Блейд кивнул, с усмешкой взглянув на вытянувшиеся физиономии Бронты и Сейры.
– Не огорчайтесь, мы осмотрим и холодные пещеры, - пообещал он.
– Ну, пошли, - проводник махнул рукой.
– Только не надо болтать, и слушайте повнимательнее... Как раздастся "топтоп-топ", сразу мчимся к ближней двери и оружие - бою!
– Часто кэши тут попадаются?
– спросил Блейд.
– Нет, редко. Я же сказал, забредают иногда, и группы небольшие... Но на нас и двух десятков хватит.
В полном молчании путники прошли по коридору еще с четверть миля, свернули направо, потом - налево; всюду тянулись те же серебристо-сероватые гладкие стены, и, кроме выбитых кое-где дверей да обвалившихся потолков, Блейд не видел никаких признаков разрушения. Наконец они очутились в большом круглом зале, из которого исходили лишь три прохода: серый, что привел их сюда; голубой, гораздо более широкий и высокий, служивший как бы продолжением серого; и темное боковое ответвление, тянувшееся вправо.