Куда исчезла Чарити?
Шрифт:
Она проводила меня в гостиную, которая имела поразительно нежилой вид. Мгновенно узнаваемый Эрл Рэймонд прислонился к дальней стене с рюмкой в руке.
Мгновенно узнаваемая Клаудиа Дин сидела на кушетке, тоже с рюмкой в руке. Брюнетка, которую я совсем не узнал, сидела на другом конце кушетки без рюмки. Все трое так пристально уставились на меня, словно я только что не выдержал проверки на умственную полноценность.
– Это Рик Холман, – представила меня Сара Маннинг. – Мистер Холман, это Эрл Рэймонд, Клаудиа Дин и Мэри Рочестер.
Клаудиа Дин вяло улыбнулась мне, а ее сестра от меня отвернулась. Дружелюбный прием, нечего сказать.
– Дайте ему выпить, Сара, – сказал Рэймонд. – Садитесь, Холман.
Я сел в ближайшее кресло, а он убрал прядь волос с глаза и уставился на меня.
– Сразу после того, как это случилось, – произнесла Клаудиа Дин своим глубоким, гортанным голосом, – ты сказал, дорогой, что мистер Холман – единственная возможность. Так?
– Так! – проскрипел Рэймонд. – Никак не могу свыкнуться с тем, что случилось. Когда-то Беверли-Хиллз и Бель-Эр были тихими, уютными уголками, и, если ты мог позволить себе жить в этих районах, тебе уже ни о чем не надо было беспокоиться. Все это кончилось, когда была убита Шарон Тэйт!
– Думаю, ты прав, – согласилась она. – Но может быть, мистер Холман все-таки поможет нам вернуть Чарити? Одно я знаю точно – философствовать здесь бесполезно!
Сара Маннинг задержалась на мгновение у моего кресла, подала мне рюмку, отошла и встала позади кушетки, где сидели женщины.
– Перед тем как я позвал вас, мне звонила Чарити, – сказал Рэймонд. – По тому, как она говорила со мной, мне стало ясно, что она испытывает сильнейший стресс. Пару раз у нее срывался голос, она не могла говорить. Из того, что она сказала, я понял, что у нее пока все в порядке, но кто-то ее похитил и держит в плену. Они созвонятся со мной позднее, сообщат, сколько денег они хотят за ее освобождение. Приказали не предпринимать никаких мер. Если я свяжусь с полицией, то никогда больше ее не увижу. Потом она заплакала, и они отключили телефон!
– У вас только один выход, как мне кажется. Обратитесь в местное отделение ФБР. У них есть специалисты по похищениям; они пойдут на все, чтобы жизни девушки не угрожала опасность. Даже на то, чтобы позволить вам заплатить выкуп.
– Знаю! – проворчал он. – Я даже снялся несколько лет назад в одном паршивом фильме точно с таким сюжетом. Но я не собираюсь вызывать ФБР или полицию. Они раздуют это дело! Если вся эта история связана с моим именем, то об этом трудно будет умолчать. Кто-нибудь где-нибудь разболтает все репортерам.
– Тогда делайте все так, как вам велят похитители, – сказал я. – Платите, сколько бы они ни запросили, когда они захотят и где они захотят. И все же у вас не будет никакой гарантии, что вы получите назад свою дочь.
Он неприязненно посмотрел на меня:
– Я все это знаю! Единственный маленький шанс, на который я надеюсь, – это вы, Холман. В том случае, если я сделаю вас посредником между мной и похитителями.
– Что вы конкретно от меня хотите?
– Дайте им их проклятые деньги, как и когда они скажут. Но непременно заполучите взамен мою дочь. А если будет уже слишком поздно, непременно заполучите их самих!
Все это выглядело так, словно мы были на съемках того самого паршивого фильма, в котором Рэймонд снимался несколько лет назад. Мы даже говорили теми же пошлыми фразами. Я уже готов был в любой момент услышать команду режиссера: “Снято!"
– Ну? – В голосе Рэймонда звучало явное нетерпение. – Вы сделаете это, Холман?
– Нет, – сказал я.
– Нет?! – Выражение его лица говорило, что он этому не верит. – Но.., но вы не можете отказаться при таких обстоятельствах! Поставлена на карту жизнь невинной девятнадцатилетней девушки. – Его лицо перекосила свирепая гримаса. – Если речь о деньгах, Холман, можете сами, черт побери, назвать свою цену!
– Дело не в деньгах, – мягко заметил я.
– Тогда в чем?
– Вы можете обратиться к кому-нибудь другому, – осторожно сказал я. – Например, в агентство Трушмана. Они занимаются этим, пожалуй, лучше всех. Вы можете на них положиться.
– К черту агентство Трушмана, – проворчал он. – Мне нужны вы, Холман, и, если вы не беретесь за это дело, я хочу знать, почему?! – Он вдруг развернулся и бросил через всю комнату свою пустую рюмку. Ударившись о камин, она вдребезги разбилась. – Если вы, Холман, не скажете сами, я из вас выбью ответ!
– Я бы не стала угрожать мистеру Холману, дорогой, – мягко сказала Клаудиа. – Здесь нет режиссера для постановки драки, и поэтому нет никакой гарантии, что он будет махать кулаками вполсилы.
– Считаешь, что это чертовски смешно? – огрызнулся Рэймонд.
Она пожала плечами:
– Не смешно, просто практично. Ты забыл, что сейчас ты не на съемках в своем очередном фильме. Почему бы тебе не попытаться по-хорошему попросить мистера Холмана объяснить причину его отказа.
– Пошел он! – снова разозлился Рэймонд. – Я сам с ним справлюсь, если захочу! Кишка тонка у этого козла против меня!
– Не лучше ли Тебе, дорогой, заткнуться! – В ее голосе зазвучали стальные нотки. Она слегка повернула голову и посмотрела на меня с неожиданной нежностью в темно-фиолетовых глазах. – Пожалуйста, забудьте, если можете, о глупости и плохих манерах Эрла, мистер Холман. Мы все были бы вам глубоко признательны, если бы узнали, по каким причинам вы отказываетесь нам помочь.
– Я думаю, это своего рода предчувствие, – сказал я ей, – основанное на нескольких пустяковых фактах, которые не складываются вместе.
В ее глазах промелькнул неподдельный интерес.
– Например?
– Как рассказала мне мисс Маннинг, вы обнаружили, что Чарити потерялась вчера, примерно в обед, и, судя по всему, она ночью не спала в своей кровати?
– Все правильно, – кивнула она.
– По-видимому, ее похитили во вторник вечером, если не днем. Похитители ждали до сегодняшнего вечера, прежде чем связаться с вами, – прошло сорок восемь часов. За это время вы уже должны были обратиться в полицию и заявить, что Чарити потерялась. Они или очень неразворотливы, или просто дилетанты. – Я повернулся к Рэймонду:
– Мисс Маннинг сказала, что вы решили пригласить меня только сегодня утром?
– Да, – подтвердил он.
– А прошлой ночью со мной произошел довольно забавный случай – у меня до сих пор не прошли синяки.
И я рассказал им историю о девушке и ее несуществующей матери, с которой случился сердечный приступ в машине у моего дома. Они внимательно выслушали мой рассказ и, когда я кончил, довольно долго молчали.
– Ничего не понимаю, – сказал наконец Рэймонд.
– Я тоже, – согласился я. – Но получается так, что мои ночные посетители наверняка знали еще до того, как вы это решили, что вы пригласите меня. Знали и то, что вы пошлете мисс Маннинг сказать мне об этом.