Купленная ночь
Шрифт:
— Мне вернула деньги мадам, — поспешно проговорила Уитни, непроизвольно уходя от главного предложения.
— Прекрасно. Но в любом случае Вы, будучи со мной, ни в чем не будете нуждаться.
Пришла очередь Уитни прятать улыбку.
Вот они и подошли к главному.
Испытывала ли Уитни легкий стыд?
Испытывала.
Думала ли она, что он предложит ей нечто подобное?
Думала.
Знала ли она, что ответит?
Знала…
— Мсье Редрас, у меня лишь одно условие.
Он молча заломил бровь.
— Полная конфиденциальность. Никто, ни одна душа не должна знать о нашем договоре, — произнесла Уитни и похвалила себя — её голос звучал ровно и уверенно.
Он сдержано кивнул.
— То есть Вы согласны?
— Да. Мне по-прежнему нужна ночь с мужчиной.
Глава 15
На сей раз всё было иначе.
Ни раскаяния, ни желания отменить сделку. Нет, волнение никуда не делось, но всё виделось в более привлекательном свете.
Во-первых, Уитни знала, с кем проведет ночь.
Во-вторых, Киан Редрас, что ни говори, привлекательный мужчина и не вызывал у неё отвращения. Напротив, чего уж тут греха таить, при мысли, что он прикоснется к ней, легкий трепет охватывал девушку.
— Когда Вы желаете продолжить? — спросил он её, получив утвердительный ответ на своё предложение.
— Чем быстрее, тем лучше.
О, да, она спешила.
Если Киан и удивился, то не подал вида.
— Завтра Вас устроит?
— Устроит.
О, Богиня, они обсуждали предстоящую ночь со спокойными лицами, словно речь шла не об интимной стороне жизни, а о чем-то обыденном.
И всё же Киан не выдержал, сказал то, что на подсознательном уровне ожидала услышать Уитни.
— Позвольте всё же удивиться, мисс Кларисси. Вы молодая привлекательная женщина, и Ваше желание несколько поражает. Расставшись с девственностью в девичестве, у Вас могут возникнуть в будущем проблемы с мужем.
Уитни улыбнулась одними губами.
— Я знаю.
Она дала понять, что не намерена распространяться на эту тему далее, и мсье Редрас понял её без лишних слов.
У них у обоих были причины, чтобы провести ночь вместе.
На том и условились.
Естественно, пришлось объясняться с тетушкой Галатеей повторно. Тетушка вела себя необычно — сидела и молча слушала нелепости, что несла Уитни. Даже ни разу не перебила, что не могло не настораживать.
— Тетушка? — осторожно спросила Уитни, когда закончила изъясняться.
— Что «тетушка», милая? — грозно сведя брови на переносице, вопросила женщина, расправляя малиновые юбки. — Я прожила на свете достаточно много лет, чтобы понять, что ты юлишь. Заметь, Уитни, я не сказала — врешь, а сказала — юлишь. Я пока не буду настаивать на правде и подробностях, подожду. Но! — при этом грозном восклицании Галатея поднялась и, обойдя столик, на котором аккуратной стопочкой покоились женские журналы, приблизилась к Уитни. Девушка заметно нервничала. Тетушка встала за спиной воспитанницы, склонилась и негромко закончила мысль: — Я очень рада за тебя, дорогая. О лучшей партии и мечтать нельзя. Теперь всё зависит от тебя и твоего благоразумия, Уитни.
Уитни, чувствуя, как по спине побежал холодок, повернула голову и посмотрела на Галатею.
— О чем Вы, тетушка?
Та довольно улыбнулась, точно и не изображала минуту назад из себя разгневанную матрону.
— Ты всё знаешь.
И взмахнув юбками, направилась к себе.
Уитни некоторое время посидела, осмысливая сказанное. Потом быстро поднялась и позвонила в колокольчик:
— Симона!
Камеристка, запыхавшись, появилась со стороны кухни.
— Звали, мисс Кларисси?
Уитни снова опустила на софу и подозвала к себе девушку. Внимательно посмотрела на неё, напустив серьезности, чтобы та и не думала увиливать от ответа, сказала:
— Рассказывай.
Симона несколько раз открывала рот и сразу же закрывала, видимо, решая, что можно рассказывать госпоже, а что нет.
Уитни нетерпеливо заломила брови.
— Симона…
— Извините, мисс Кларисси, я… — девушка перевела дух и быстро затараторила: — После того, как Вы уехали на прогулку с тем высоким господином, к госпоже Ордон пожаловали её подруги, мадам Балонс и мадам Фелитэ, — Уитни услышав фамилии двух самых известных сплетниц Бьюри, искусно маскирующиеся за благородными масками поборниц морали, едва не застонала вслух. Вот засада! И приготовила услышать то, что ей, определенно, не понравится. Так и оказалось. — Только Вы не подумайте, мисс Кларисси, я не подслушивала, просто как раз помогала убираться Дороти. И вот, мадам Балонс и мадам Фелитэ, едва переступив порог, принялись, перебивая друг друга, что совсем не свойственно благородным мадам, рассказывать госпоже Галатеи о Ваших отношениях с мсье Редрас.
Уитни сидела не живая, не мертвая. Лишь снова махнула рукой Симоне, чтобы та продолжала. Говорить не было сил.
— Сначала про прогулку по саду господина Зародски. Что, мол, мсье Редрас перед Вами рассыпался в комплиментах и был очень учтив. Что смотрел на Вас, взгляда не отводил. И дышал через раз. Честно-честно, так и сказали: «Дышал через раз». А далее они Вас видели уже сегодня на прогулке… Нет, конечно, Ваша прогулка с мсье Редрасом не для кого и не была секретом, вы же не какие-то там любовники, чтобы скрываться под покровом ночи. Ой, что я говорю, — Симона зажала рот рукой, но так как от госпожи не последовало никакой реакции, продолжила. — Вы извините меня, я, порой, ляпну, не подумав. И…
— Продолжай.
— Так вот мадам Балонс и мадам Фелитэ пожаловали к нашей госпоже, чтобы поздравить её. Мол, не успел мсье Редрас прибыть в Бьюри, как увидел Вас и влюбился. Раньше-то мсье Редрас не был замечен два раза ни с одной женщиной, а мадам Фелитэ смела утверждать, что…
На этот раз Уитни подняла руку кверху, останавливая словоизлияние Симоны.
Она услышала достаточно.
— Ступай.
— Мисс Кларисси…