Лед и пламя (Книга 1)
Шрифт:
– И любовницей.
– Со вздохом Лиандер снова поднял глаза.
– Я поклялся себе, что буду проигрывать с честью, - он улыбнулся мальчишеской улыбкой. Прости меня, если иногда я об этом забуду.
– Да, конечно, - нервничая, ответила она и опять поймала себя на мысли о той ночи. О той ночи, когда она могла без стеснения целовать его, когда его руки...
– Они что - грязные?
– Прошу прощения, - произнесла Блейр, возвращаясь к действительности.
– Ты так разглядывала мои руки, что я подумал, что с ними что-то не так.
– Я , ты готов идти?
– В любую минуту, - ответил он, поднялся и отодвинул ее стул.
Блейр улыбнулась ему, вспомнила о невоспитанном человеке, за которого Хьюстон собирается замуж, и подумала, что он не идет ни в какое сравнение с Ли.
По дороге в больницу он спросил ее об Алане. Она сказала, что он должен ждать их на месте. Так и оказалось. Алан выглядел заспанным, а также сердитым, ведь Лиандер и Блейр пришли вместе.
День выдался тяжелый и долгий. Казалось, что только Ли несет персональную ответственность за каждого пациента, а втроем они должны заменить дюжину работников. В час дня привезли четырех мужчин, получивших ранения при обвале на шахте. Двое из них уже были мертвы, у одного - сломана нога, а четвертый находился между жизнью и смертью.
– Он не жилец, - сказал Алан.
– Оставьте его. Глаза мужчины были закрыты, но Блейр показалось, что он все же пытается бороться за жизнь. Она не могла определить, какие у него внутренние повреждения, но посчитала, что шанс есть. По всем правилам он должен был уже умереть, но желание жить продолжало поддерживать его на самом краю.
Блейр посмотрела на Ли, и на мгновение ее взгляд напомнил ему огонь в глазах профсоюзных агитаторов.
– Думаю, что надежда есть. Давай разрежем и посмотрим. Я вижу, он хочет жить, - настаивала она.
– Блейр, - раздраженно сказал Алан, - любой тебе скажет, что он не протянет и нескольких минут У него раздавлены все внутренности. Дай ему спокойно умереть на руках родных.
Блейр даже не взглянула на Алана, она не отводила взгляда от Ли.
– Пожалуйста, - шептала она, - пожалуйста.
– Давайте перенесем его в операционную, - согласился Ли.
– Нет! Не двигайте его. Посмотрим прямо на этом столе.
Оба - и Блейр, и Алан - оказались правы. Внутренности действительно повреждены, но не так сильно, как они предполагали.
Разрыв селезенки и кровотечение, но им удалось остановить его и зашить некоторые другие повреждения.
Из-за кровотечения действовать пришлось быстро, и как-то незаметно для всех Алан оказался лишним. Лиандер и Блейр уже успели сработаться. Каждый имел опыт подобных операций. Они быстро накладывали швы - миссис Креббс только успевала вдевать нитки в иглы. Когда Алан понял, что ему за ними не угнаться, он отошел в сторону, дабы не мешать.
Зашив внешний разрез на животе, они покинули операционную.
– И что ты думаешь?
– спросила Блейр у Ли.
– Теперь уж как Господь распорядится, но, думаю, мы сделали все от нас зависящее, - он улыбнулся ей.
– Ты действовала отлично. Не правда ли, миссис Креббс?
Полная седовласая женщина проворчала:
– Посмотрим, выживет ли пациент - И вышла из комнаты.
– От нее, наверное, не дождешься похвалы, - заметила Блейр, отмывая руки.
– Только если заслужишь. Я все еще жду своей. Я, правда, здесь всего два года.
Оба рассмеялись. Блейр даже не заметила Алана, который стоял у стены и смотрел на них.
Покинув операционную, они снова пошли в палаты, а в конце дня осмотрели ребенка, получившего ожоги. День уже клонился к вечеру, но Блейр и Ли, похоже, не чувствовали усталости, тогда как Алан все больше и больше ощущал свою полную ненужность. Дважды он пытался заговорить с Блейр о возвращении домой, но она и слышать об этом не хотела. Она не отходила от Лиандера ни на шаг. К десяти часам вечера Алан окончательно выбился из сил.
– Пойдемте ко мне в кабинет, - сказал Ли. Часы показывали одиннадцать. Там у меня есть пиво и сэндвичи. И я хочу кое-что вам показать.
Алан сел в кресло и с жадностью стал поглощать свой сэндвич, а Ли достал свернутые в трубку чертежи и развернул их перед ними.
– Это моя женская клиника. Сюда женщина сможет прийти с любым недомоганием и получить полный курс лечения. Еще мне бы хотелось открыть специальный центр, где женщин обучали бы следить за здоровьем детей, - он улыбнулся Блейр.
– И никакого лошадиного навоза или пластыря от рака.
Она улыбнулась ему в ответ и вдруг осознала, что его лицо находится всего в нескольких дюймах от ее лица, что он делает движение в ее сторону и что подобный взгляд она видела у него только раз - в ту ночь. Прежде чем Блейр поняла, что делает, она наклонилась к нему - это показалось ей так естественно, не менее естественно, чем мысль о том, что он должен поцеловать ее.
Но когда его дыхание уже коснулось ее губ, он резко отодвинулся и стал скатывать чертежи.
– Уже поздно, я, пожалуй, отвезу тебя домой. Похоже, мы здорово вымотали Алана. И потом, к чему тебе знать о моих планах. Тебя здесь даже не будет. Ты будешь работать в большом городе, в прекрасной больнице, никаких забот со строительством, размещением оборудования, подбором персонала, с тем, кого и чему учить.
– Он замолчал и вздохнул.
– В твоей городской больнице все давно налажено. Там не будет такого беспорядка, как в новой клинике.
– Но то, что ты рассказываешь, звучит неплохо. Я хочу сказать, что обустройство нового места может оказаться очень интересным процессом. Мне бы хотелось иметь ожоговую клинику, или специальный изолятор, или...
Он прервал ее:
– Все это хорошо, но возможно только в большой городской больнице, где больные оплачивают свои счета.
– Если большая больница так хороша, почему ты не остался там? Почему ты уехал?
– раздраженно спросила она.
С большим почтением он убрал чертежи в сейф.
– Полагаю, что мне хотелось чувствовать себя нужным, а не хорошо устроившимся, - ответил он.
– На Востоке врачей больше чем достаточно. А здесь не каждый сможет справиться со всем кругом обязанностей. Здесь люди больше нуждаются в медицинской помощи, чем там. Я чувствую, что здесь я делаю полезное дело, а там у меня не было этого ощущения.
– Ты считаешь, что я из-за этого возвращаюсь на Восток? Из-за желания хорошо устроиться? Ты думаешь, что здесь я с работой не справлюсь?
– Блейр, пожалуйста, я не хотел тебя обидеть. Ты спросила меня, почему я не работаю в большой, благополучной, удобной больнице на Востоке, я ответил, вот и все. К тебе это не имеет никакого отношения. Мы же коллеги, разве ты забыла? У меня и в мыслях не было поучать тебя - что ты должна или не должна делать. Между прочим, именно я убрал все препятствия с твоего пути. Я отказался от намерения жениться на тебе, чтобы ты могла вернуться на Восток, выйти замуж за Алана и работать в прекрасной больнице, как ты и хочешь. Что еще я могу для тебя сделать?