Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Леди-Бунтарка, или Я всё решу сама!
Шрифт:

– Если хотите, то можете молчать, – пожал он плечами. – Но напомню, на улице глубокая ночь. А одну я вас не отпущу, потому что телега вашего друга уже уехала, а в округе шастает подозрительный люд. Так что?

Его слова звучали здраво, медленно гасили пламя недовольства. Но оно все еще тлело, распаляло мои мысли. Из этого огня рождались новые планы. И я шагнула к мужчине. Приняла его локоть. Прямо сейчас у меня нет другого выхода. Сайд сбежал, не удостоив меня даже взглядом.

Сам факт его поведения больно ударил в сердце. За тот год, что мы встречались втайне ото всех, он ни разу не вызвал во мне сомнения. Ни разу не совершил подлого или ужасного поступка. Не делал тех намеков, которые мог делать мужчина женщине.

Сайд всегда говорил, что будет ждать моего решения. Не посмеет на меня ни в чем давить. И бросит весь мир к ногам.

Будучи простым человеком, не магом, сыном купца и его правой рукой, парень медленно воплощал свои слова в действия. Я получала не только обещания, но и подарки, сюрпризы. Все то, что в силе растопить девичье сердце.

Но то, что я только что видела, открыло мне вторую сторону человека, которому я доверяла. Которого считала если не возлюбленным, то хорошим другом, который когда-нибудь мог и сменить свой статус в моей жизни.

– Леди Румия, может, вам есть еще мне что сказать? – лорд Риордан явно потешался надо мной.

Надо держаться. Нельзя показывать, что я лишилась последней ниточки. Последнего шанса на спасение. Больше никаких слабостей.

– Я вам уже все сказала, – голос прозвучал равнодушно и холодно. – Добавить мне больше нечего. Я сильно устала и хочу, чтобы этот день поскорее закончился.

– Даже не сомневаюсь, – хмыкнул мужчина. – Но почему-то вместо уютной постели, вы выбрали телегу и путь на север. Теперь я просто обязан проследить за тем, чтобы с моей невестой ничего не стряслось.

– Вы следили за мной и до этого, – все так же спокойно проговорила в ответ. – Судя по тому, как быстро оказались тут, то проводили ритуал поиска по городу каждые десять минут.

– Ваша версия хороша. Но совершено непрактична, – мужчина усмехнулся, крутанул кистью. Над нашими головами появился небольшой огненный светлячок, который прекрасно освещал дорогу. – Наши помолвочные татуировки связаны. Я могу по ней узнать о природе вашего дара, проверить, как вы себя чувствуете, и даже определить местонахождение. Для последнего, конечно, нужно много сил. Но я никогда не жаловался на их недостаток. А времени эти занимает намного меньше, чем ритуалы и заклинания поиска.

Это было для меня неприятной новостью. В книгах из отцовской библиотеки, которые я читала, мало было написано о подобных вещах. Я понятия не имела, что у помолвочных татуировок настолько широкий спектр возможностей. О том, что подобными свойствами должны обладать брачные, догадывалась.

– И зачем вам это? – я хмыкнула. – Зачем вам этот брак? Только не говорите, что в любом случае пришлось бы меня найти и вернуть. Орден мог бы на вас надавить, потребовать, но вы как приближенный короля спокойно могли отказаться.

– Все так, да не так, – медленно отозвался мужчина. – О таком не стоит говорить вслух, но наш король, хоть и является правителем огромного государства, не все решает. Орден намного выше и имеет многим больше власти.

– Побоялись наказания? – мой вопрос сочился сарказмом, я и сама это чувствовала.

Надо успокоиться. Надо не выражать эмоции. Это может плохо закончиться.

– Вовсе нет, – лорд Риордан хохотнул. – Не хотелось бы прослыть неудачником, который упустил женщину. Наши с вами судьбы связаны теперь этими татуировками. Вы, леди Румия, избраны мне орденом. А «брошен у алтаря» звучит просто отвратительно. Не находите?

– А отравлен женой, которая хотела свободы? Это звучит лучше?

Сама не знаю, что на меня нашло. Но именно это я произнесла ровно за секунду до того, как успела подумать, что и кому говорю.

А лорд Риордан рассмеялся:

– Прямые угрозы, леди Румия? Опасная вы женщина. Но должен вас предупредить, большинство ядов на меня не действует. Лучше тогда сразу стилет в сердце.

Его последние слова вызвали непроизвольную улыбку.

– Я сказал что-то смешное? – он изогнул темную бровь. – Я вам тут самый лучший вариант подсказываю, а вы смеетесь.

Впереди в теплом оранжевом свете появились две высокие статуи нимф. Мы подходили к выходу с парка.

– Я должна на вас злиться, – вот и опять я сказала быстрее, чем подумала. Да что со мной такое?

– А вы не злитесь? – удивился королевский охотник. – Неужели смирились?

– Не дождетесь. Просто у вас есть еще два дня на то, чтобы уберечь свою дальнейшую жизнь от пекла. Смерть от стилета станет вашей заветной мечтой. Я это обещаю.

– Мне уже нравится, – он остановился у широкой дороги, что разделяла городской парк и сад у поместья Геладан. – Люблю опасности. Это синоним моей профессии, леди Румия.

Сейчас он смотрел мне в глаза. А я не чувствовала той злости, что тогда на поляне. Не могла пробудить ее, сколько бы ни пыталась. Она замерла где-то внутри меня, выжидая момента.

– Вы ненормальный, лорд Риордан.

– Не нова новость, – хмыкнул мужчина, пятерней убирая волосы, что растрепал ветер. – Но и я могу вам пообещать, что свадьбе быть. Мне не нужны проблемы с орденом и королем. Если повторите попытку бегства, я вас отыщу. В следующий раз милой беседы вы не дождетесь. И это не угроза, а предупреждение. А яды… Ну что же, я смогу выделить вам ежемесячный бюджет на эту забаву.

Его слова повисали в воздухе, обрастали образами. Превращались в клетку, из которой я не находила выхода. Краем сознания понимала и этого мужчину, и его мотивы. Но не могла принять это. Потому что от решений ордена и лорда Риордана ломалась моя жизнь.

– Судя по взгляду, леди Румия, сейчас вы думаете о том, как сильно меня ненавидите, – мужчина вытащил серебряный портсигар, вынул из него сигару и поджег прикосновением пальца. – Хотите еще что-то сказать?

– Да. Верните мне мой саквояж.

Лорд Риордан на мгновение замер, а потом с улыбкой протянул мне сумку, которая до этого висела у него на локте:

– Конечно. Это все?

– Говорить о том, что надеюсь на ваше благоразумие, не буду, – протянула я, глядя ему прямо в глаза. – И так видно, что с этим у вас туго. Всего доброго.

Развернувшись, я шагнула к дороге и тихо щелкнула пальцами. За спиной раздался вздох. А сигара королевского охотника покрылась коркой льда.

Он уже видел эту магию, пусть теперь почувствует всю ее прелесть на себе.

Поделиться с друзьями: