Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Леди Искусительница
Шрифт:

— Зато я требую, — возразил он со свирепым видом. — Для меня это дело чести.

Кейт охватил ужас.

— О, этого не может быть. Вам ни к чему оказаться привязанным ко мне на всю жизнь. Вы сами говорили мне. Вы хотите быть свободным. Это разрушит ваши планы.

Она взглянула на него в тот самый момент, когда в его глазах мелькнул голодный блеск, мелькнул — и пропал.

— В действительности не совсем так. Вы будете жить своей жизнью. Я своей.

Она затрясла головой:

— Я все равно буду вашей собственностью. Нет, спасибо, Гарри. Меня вполне устраивает самой отвечать за свои поступки. — Она перевела дух, подождала, пока сердце перестанет совершать скачки. — Нет, нам надо придумать что-нибудь другое. Ко мне благоволит Принни.

— Он задолжал вашему брату несколько тысяч фунтов.

— Архиепископ Кентерберийский — мой кузен. Он заступится.

— Если дело идет о крещении и причастии. Но не в канцлерском суде, в котором ваш брат добивается передачи ему вашего имущества.

Кейт поднялась на шатких ногах, колени у нее подгибались. Гарри хотел прийти на помощь, но она оттолкнула его и схватилась за спинку скамейки. Она подхватила одеяло как раз в тот момент, когда оно чуть было не сползло на землю.

— Я подам на Эдвина в суд, — сказала она, делая несколько неверных шагов по дорожке.

Ей очень не нравилось, что у нее сильно дрожали руки, что она шла так, словно ей было восемьдесят. Если ей предстояло оказаться в заточении, как бы ни называлось заведение, куда ее поместят, она должна быть сильной.

— У вас нет времени, — сказал Гарри с сочувствием. — Вам не показалось подозрительным, что ваш брат появился сразу же после попытки убить вас?

Кейт остановилась, гравий хрустнул под ее ногами.

— Вы считаете, что он «лев», потому что он пытался отправить меня в заточение? — Она засмеялась. — Гарри, он хотел избавиться от меня с тех пор, как я упустила свору его гончих, мне тогда было шесть лет. Ничего нового.

— А картина? Кто-то нарисовал эту картину и позаботился, чтобы ваш брат увидел ее. Я думаю, кто-то очень хорошо знал, что он использует ее как повод отправить вас туда, откуда о вас никогда не долетело бы никаких вестей. Ваш брат воздерживается от попыток немедленно возвратить вас в Ричмонд-Хиллс по единственной причине — он думает, что вы уже замужем.

Кейт открыла рот, но тут же закрыла его, не зная, что сказать. Гарри прав. Она может навсегда исчезнуть в том ужасном сумасшедшем доме, став жертвой зависти и жадности Эдвина.

На миг она снова оказалась в темноте, снова слышала тот шепот, ощущала надвигающийся страх. «Они никогда не выпустят нас». Они и не выпустили бы.

И все же она покачала головой.

— Я уже доверилась вам. — Ее голос был непозволительно резок. — Спасибо, но нет. Я не выйду за вас замуж.

— Но вы уже замужем за мной, — сказал он, становясь перед ней. — По крайней мере так написано в специальном разрешении, на котором Джош Уилтон и Чаффи Уайлд поставили дату бракосочетания Оливии и Джека Грейсчерч. Они сейчас в передней гостиной вместе с Йеном Фергюсоном.

Сердце у Кейт замерло, она боролась с новой волной страха.

— Они видели меня?

— Они помогли мне вызволить вас оттуда.

Кейт обхватила себя руками и качалась вперед-назад, стыд обрушился на нее. Слишком много всего. Она не могла смотреть на Гарри. Не могла смотреть ни на одного из них. Она не была уверена, что после всего случившегося когда-нибудь сможет сделать шаг из своей гостиной.

— Пожалуйста, — сказала она, качая головой. — Я не могу говорить об этом, пока… не приду в себя.

«Стану прежней, по крайней мере для себя».

— Грейс проводит вас к ванне, — сказал Гарри. — Она приехала, чтобы побыть с Би. О других не тревожьтесь. Они понимают.

— Нет! — Кейт чувствовала себя совершенно униженной и ненавидела Гарри за это. — Они не понимают. Я не хочу, чтобы они понимали.

— Они были очень добры к вам.

— Мне все равно. — Кейт дрожала. — Меня нельзя принудить выйти замуж.

Его ответ был спокойным и суровым.

— Тогда вы вернетесь в дом для душевнобольных.

Беспомощность.

В горле у Кейт стояли слезы. Она прижала к глазам ладони, не давая им пролиться.

— Вы негодяй, вам это известно?

Голос Гарри, когда он смог заговорить, звучал ровно.

— Мне это нравится не больше, чем вам.

У нее больше не было сил. Она снова опустилась на скамью.

— У вас в самом деле есть разрешение на брак?

— Со всеми подписями. — Быстрая ухмылка осветила его лицо. — Кстати, вы знаете, что Финни прекрасно копирует вашу подпись?

— Разумеется, знаю. Я сама его научила. — Кейт подняла на него глаза, умолять было выше ее сил. — У нас есть разрешение. Этого наверняка достаточно. Зачем дальше ломать комедию?

Гарри покачал головой.

— Джошуа Уилтон — достойный человек. Он проставил на разрешении на брак другую дату только потому, что считал — брак действительно состоится. Вы представляете себе, чем он рискует?

Кейт вздохнула.

— Знаю. И будьте вы прокляты, я не могу подвести его.

Оценивая свои действия, Кейт подумала, что ей следовало бы реагировать гораздо более бурно. Она могла бы биться в судорогах, впасть в ярость. Это у нее получалось хорошо. Однако сейчас у нее не было слез, она сползала в немую темноту шока. Все вокруг стало серым.

— Вы не можете просто взять меня, — настаивал Гарри. — Вам придется принять всю мою семью. Вам они всегда нравились. Вы вечно торчали на кухне, разговаривая с моей матушкой, или бегали вокруг, играя с малышами.

Он замолчал, как бы давая Кейт время соблазниться идиллической картиной. Она часто навещала дом Гарри в Грейндже; у него была настоящая семья, в ней ссорились из-за пустяков, смеялись, обнимались, часто одновременно. Кейт ощущала себя попрошайкой, которой позволили побыть на празднике, а она была не в силах уйти. Воспоминаний об этом доме зачастую было достаточно, чтобы продержаться следующий день.

— Вы в самом деле не захотите дать матушке возможность баловать вас? — спросил Гарри. — Вы же знаете, она была бы на верху блаженства.

Кейт на миг закрыла глаза, эта мысль кружила ей голову. Но она знала, что в действительности Гарри не хочет этого. Она уверилась в этом, взглянув на его лицо — по нему, как облака по полуденному небу, пробегали противоречивые эмоции: беспокойство, сожаление, неуверенность, обида, покорность. И она ни в малейшей степени не винила его. Он рисковал больше всех. Он отказывался от всего. Гарри, который во всем не знал меры, и в преданности, и в гневе, и в радости. Который излучал чувственность, и силу, и способность подчинять.

Поделиться с друзьями: