Легенда Камелота
Шрифт:
– Я верил, что у тебя получится, – раздался голос позади чародея, и темноволосый юноша обернулся. За его спиной стоял их проводник-друид. Выждав пару секунд, он продолжил: – Но расслабляться рано, Эмрис. Война еще не окончена.
– Кто Вы? – растерянно спросил маг.
– Меня зовут Эглейн. А кто я, ты уже знаешь благодаря своей подруге, – откликнулся мужчина.
– Почему Вы зовете меня Эмрисом?
– Потому что это твое имя. У каждого человека много имен, хотя подчас кажется наоборот. Эмрис – одна из твоих ипостасей.
– И что она означает? – тихо спросил Мерлин, не вполне уверенный, что хочет услышать ответ. Словно почувствовав его сомнения, Эглейн ободряюще улыбнулся.
– «Бессмертный». Но как значение этого имени отразится на твоей судьбе, ты должен узнать сам. Ты уже знаешь, где начало твоего пути.
Мерлин хотел было задать следующий вопрос, но Эглейн быстро поклонился и исчез среди шалашей. Юноша недоуменно нахмурился. Слова друида напомнили ему о разговоре с Килгаррой. И хотя осознание того, что ему предначертано сыграть великую роль, немного улеглось в его голове, душа по-прежнему противилась и не знала, как быть дальше.
– Артур, нам пора обратно, – сказал он, остановившись рядом с рыцарями. Король согласно кивнул.
– Седлайте лошадей. Пора вернуть веру в Камелот.
Рыцари тут же бросились исполнять поручение.
– Я поеду с вами, – вдруг произнесла Элизабет. – По крайней мере, до границы леса. А то заблудитесь еще…
Задорно подмигнув оторопевшему Артуру, девушка гордо прошествовала к своей палатке, провожаемая взглядами воинов. Едва она скрылась из вида, король с саркастичным огоньком в глазах повернулся к волшебнику.
– Этому она нахваталась у тебя, – заявил он. Чародей засмеялся.
– Сомневаюсь. Киллиан порой употребляет словечки и похлеще.
Артур прыснул от смеха и, дружелюбно пихнув юношу, направился к своему коню, оставив Мерлина смотреть ему вслед. Юный волшебник задавался вопросом: а не ошибся ли он насчет Артура? Быть может, он не так плох, как хочет казаться? Но точного ответа юноша найти не мог. Глубоко вздохнув, маг оглянулся на лагерь друидов и среди палаток заметил Эглейна. Длинная алая мантия его колыхалась, хотя ветра на поляне не было. Встретившись с волшебником взглядом, темнокожий друид едва заметно улыбнулся и, кивнув на прощание, тихонько растаял в воздухе. Только тогда Мерлин понял, что от напряжения затаил дыхание. Поспешно выдохнув, юноша вновь посмотрел на лагерь, но старейшины нигде не было видно. И Мерлин, в очередной раз осознав, что их приключения только начинаются, последовал за своим королем.
Лес постепенно погружался в темноту. Солнце клонилось к горизонту, но всадники упорно продвигались к границе чащи. Воодушевленные внезапной победой воины, негромко переговариваясь, направлялись домой. Появление в их рядах Элизабет внесло свою лепту: рыцари шутили и что-то весело рассказывали. Мерлин лишь насмешливо наблюдал за их попытками очаровать юную принцессу. На его памяти Лиз больше дралась, чем флиртовала. Многие особо приставучие поклонники даже отделались синяками.
В очередной раз оглянувшись на друга, девушка состроила умоляющую гримасу, но волшебник лишь фыркнул от смеха и махнул рукой: твои поклонники, ты и разбирайся. Ланселот рядом с ним весело улыбнулся и бросил на Лиз быстрый взгляд. Но в следующее мгновение радость поблекла в его глазах, уступив место настороженности. Слегка прищурившись, юноша остановил коня и огляделся.
– Что случилось? – спросил Мерлин. Ланселот не ответил, пристально оглядывая заросли.
– Мы здесь не одни, – наконец проговорил он. Подъехавший к ним Артур услышал его слова.
– Откуда ты знаешь? – недоверчиво вопросил король, вынимая из ножен золотой клинок. Ланселот криво ухмыльнулся.
– Их кони слишком громко дышат. – Ланселот поднял руку, взывая к тишине, и вновь прислушался. Рыцари замерли, настороженно вглядываясь в сгущающиеся вокруг тени. Словно что-то почувствовав, темноволосый юноша быстро вскинул голову и выхватил свой меч. – Они справа!
В следующее мгновение из-под густых ветвей на тропу выскочили семеро всадников. Черные одежды выдавали в них солдат колдуньи, а легкая амуниция – простых дозорных. Однако тонкая кольчуга и легкие доспехи не помешали им броситься в бой.
Соскользнув с коня, Мерлин поспешно отступил к дереву и приготовился обороняться, понимая, что на земле сражается лучше. Заметив легкую мишень, дозорный спрыгнул со спины своего скакуна и с воинственным кличем кинулся на волшебника. От первого удара Мерлин благополучно увернулся. Выпад солдата обрушился на него справа, и юноша слегка покачнулся, отражая его. Обменявшись еще парой ударов, юный маг быстрым движением рубанул по ногам противника и, когда тот упал, махнул в его сторону рукой. Потерявший сознание рыцарь Морганы бесформенной грудой остался лежать на тропе, а Мерлин обернулся к друзьям.
Один из оставшихся солдат лежал, поверженный, в траве недалеко от дороги. С четырьмя верховыми сражались Артур, Леон и Лиз. Ланселот, как и Мерлин, спешился и бился со своим противником на земле. Сделав обманное движение влево, юноша ударил справа. Осколки рассеченной кольчуги врезались в тело, пропоров рубаху, и рыцарь, зарычав от ярости, бросился в новую атаку. Ланселот был к ней готов: быстро откатившись в сторону, юноша пропустил противника вперед, и, зайдя со спины, вскинул меч. Звенья кольчуги жалобно звякнули, когда клинок пронзил тело, и дозорный плашмя упал на землю.
Прикрывая племянницу, Артур бился сразу с двумя соперниками, ему помогал один из его рыцарей, пока Леон и Лиз осаждали еще двоих дозорных. Повернувшись к одному из солдат, король не заметил зашедшего в тыл противника. Обрадованный появившейся возможностью, солдат занес короткий меч, когда его настигла сила Мерлина. Вскрикнув, солдат выронил внезапно раскалившийся добела меч, и обернувшийся на его крик Артур поразил противника и огляделся. Мерлин стоял позади них, контролируя ситуацию, с поднятой руки чародея были готовы сорваться молнии. Качнув пальцами, маг коснулся сознания одного из коней. Гнедой жеребец неожиданно встал на дыбы, и Лиз нанесла его всаднику резкий секущий удар, пробив кольчугу и тонкую кожаную перчатку. Что-то одобрительно выкрикнув, Леон кинулся на подмогу королю.
Элизабет осталась сражаться с двумя дозорными. Один из них был ранен и пытался успокоить взбунтовавшегося коня, но второй, хоть и был изможден, сдаваться не собирался. Крутанув меч над головой, рыцарь тронул поводья и тяжело врезался в жеребца Лиз. Девушка лишь чудом удержалась в седле и, увернувшись от нового удара, занесла меч в ответ. В этот момент последний солдат, оставив бесплодные попытки утихомирить лошадь, прыгнул на принцессу и выбил ее из седла. Изящный клинок вылетел из ее пальцев, сама Лиз откатилась в сторону. Вынув тонкий стилет, девушка швырнула его в ближайшего противника. Тот пригнулся и вновь двинулся к ней. Артур хотел было помочь ей, но его соперник усилил напор, и король не успел сделать и пары шагов. В отчаянии Лиз отползла к дереву, как вдруг прямо над ней пролетела чья-то тень. Проводив ее глазами, девушка не сразу поняла, что прямо перед ней в оборонительной стойке стоит матерый черный волк. Злобно оскалившись, зверь сверкнул горящими желтыми глазами в сторону одного из солдат и, пригнувшись, прыгнул на второго. Решив воспользоваться моментом, дозорный направился к упавшей девушке, но Мерлин магическими тисками отбросил его в кусты.
Последний из выживших дозорных кинулся в лес. Леон бросился за ним, но солдат быстро скрылся в чаще, и капитан не успел его догнать. Подойдя к племяннице, Артур помог ей подняться. Слегка прихрамывая, Элизабет доковыляла до своего коня и оглянулась. Иссиня-черный волк, не отрываясь, смотрел на нее. Меж тем его очертания становились все более расплывчатыми, пока на месте зверя не оказался Ланселот. Поднявшись с колен, юноша отряхнул рубаху и медленно подошел к королю.
– Все в порядке? – тихо спросил он. Лиз судорожно кивнула и только открыла рот, чтобы задать интересующий вопрос, как к ним подошли Леон и Мерлин.