Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Легенда о Блэке. Второй Орден
Шрифт:

В последние дни он довольно много бродил по Литтл-Уиннингу, в основном, по вечерам, когда голова уже окончательно разрывалась от знаний, которые он пытался в нее затолкать в совершенно ненормальных темпах. Оказалось, что городок, в котором он вырос, ему почти не знаком. Гарри знал, где располагается начальная школа, куда он ходил до одиннадцати лет, продуктовый магазин, куда его периодически гоняли (внимательно просматривая чеки после возвращения), и на этом его топографические познания заканчивались. Сначала его не пускали гулять Дарсли, да и не очень-то ему хотелось – велик был шанс нарваться на Дадли и его банду. А потом, когда он отправился в Хогвартс, было уже не до того.

Сейчас же он в экстренных темпах наверстывал упущенное. Оказалось, что неподалеку располагался небольшой парк, в котором Гарри теперь устраивал вечерние прогулки. Здесь же прогуливались и остальные жители как Прайвет драйв, так и близлежащих улиц. Ему регулярно попадались на глаза парочки, в том числе и преклонного возраста, коляски с детьми, просто стайки детей. Одиночки, вроде него самого, встречались редко. Довольно часто мелькала женщина в очках с грустным лицом, да еще серьезный парень чуть старше его самого.

Хорошее место.

И смотря на это всё Блэк, как и в Косом переулке, не мог отделаться от совсем других картин. Взрыв – и скамейки летят в разные стороны. Режущее заклятие – и деревья падают, придавливая собой людей. Или еще проще – массовое смертельное (как следовало из «Темнейшей» - было и такое) и все эти люди просто падают, как куклы, которым обрезали ниточки.

Заставить воображение замолчать стоило немалых усилий. Оно изрядно портило удовольствие от прогулки.

Кроме этого удовольствие портила еще и компания Дадли.

К нему они не цеплялись, может быть, постарался кузен с его резко обострившимся инстинктом самосохранения, а может, сказывалась репутация самого Гарри. Школа святого Брутуса, куда его несколько опрометчиво записали, славу имела отвратительную. Прибежище малолетних преступников. Ткнешь такого кулаком в плечо, а он тебя тоже ткнет - ножом в живот. Тем более что нож Блэк теперь и впрямь постоянно таскал с собой и ничуть не стеснялся чистить им на скамейке купленные по дороге апельсины.

Проблема, совершенно неожиданно, оказалась в том, что теперь они принимали его чуть ли не за своего, и вот это раздражало куда сильнее. Конечно, дебоширить вместе с ними парни его не заставляли, да и как бы у них получилось, но вот присесть рядом и угостить пивом – почему нет. То, что лет пять назад они гоняли его по всей школе, из их пустых голов, кажется, выдуло ветром.

Вот и сейчас, не прошло и пятнадцати минут после того, как он неторопливо добрел до своей любимой угловой скамейки, как о ее спинку облокотился Пирс Полкисс.

– Здорово, Поттер.

Блэк мысленно поморщился и, немного повернувшись, отозвался:

– И тебе не хворать.

– Будешь? – рядом плюхнулся Малкольм Маклин и выщелкнул из пачки сигарету.

Гарри покачал головой.

– Нет, спасибо.

Малькольм пожал плечами и, забросив сигарету в рот, неловко прикурил. И они еще говорят, что волшебники странные. Ни одного курящего мага Блэк не знал. Вдыхать и выдыхать дым – это, на его взгляд, было слегка ненормально. Хотя, кажется, трубка висела в хижине Хагрида, но парень ни разу не видел, чтобы лесничий ей пользовался.

Странно что их всего двое, а где остальные? Гордон, Деннис и, собственно, его кузен?

– Где Дадли потеряли? – поинтересовался он, откидываясь на скамейку и следя взглядом за каким-то мальчуганом на трехколесном велосипеде.

Полкисс фыркнул.

– Тренировка у него. Дад у нас теперь спортсмен.

В голосе парня явственно слышалось неодобрение. Что ж, может, это и к лучшему – глядишь, и сделает спорт из младшего Дарсли нормального человека. Кто бы мог подумать.

– Слушай, Поттер, а чего ты бродишь тут? – вдруг поинтересовался Пирс.

– В каком смысле?

– Ну, я не знаю, у тебя же есть какие-то кореша там в Брутусе?

Он дернул щекой. Кореша.

– Есть.

– Так и ехал бы к ним, нет? А то сидишь тут с теткой. Дад и то стреляется, а тебе-то вообще охренеть.

– Поеду скоро, – отозвался Блэк и усмехнулся, решив сделать небольшую гадость. – А тетка скучает, вишь ты, дохрена, вот и просит потусоваться немного.

Мерлин Великий, это он только что сказал? Надо завязывать тереться с этими ребятами. Прекращать. Общаться.

К юному велосипедисту подошла какая-то девочка и жестом попросила покататься. Мальчик немного подумал и помотал головой. У девочки из кармана сарафана тут же показался леденец на палочке. Аргумент показался убедительным и велосипед сменил владельца. Блэк невольно улыбнулся. Во взрослой жизни всё немного сложнее.

– О, а вот и Дад.

Гарри перевел взгляд. По дорожке действительно шел его кузен.

– Здорово, Дад.

Малькольм повторил фокус с сигаретой, но Дадли отрицательно помотал головой.

– Не. Тренер запрещает.

Малькольм поморщился.

– Тренер то, тренер се. Дад, ты скучный стал как… - парень покосился на Блэка, но, подумав, решил выбрать другой объект для сравнения – как мистер Сандерс.

Гарри непроизвольно рассмеялся. Мистер Сандерс вел у них математику в начальной школе и по степени унылости ведения предмета и правда приближался к Бинсу. Учитывая, что при этом он был жив – существенное достижение.

Дадли нахмурился и угрожающе размял кулак. Мальком немного стушевался, а Полкисс фыркнул.

– Брось, у большого Дэ хреновое настроение, да?

– Ага, – отозвался Дадли.

– Вот видишь. Погнали лучше до Гордона?

Маклин немного помялся, но поднялся со скамейки и согласился:

– Погнали.

Гарри проводил их взглядом, покосился на усевшегося рядом мрачного кузена и заметил:

– Осторожнее, большой Дэ. Ещё станешь хорошим парнем.

Дадли набычился, но что-то ответить на провокационное заявление не успел. Раздался громкий окрик:

– Блэк!

На какое-то мгновение Гарри удивился. Кто здесь в Литтл-Уиннинге мог знать его по фамилии? Тем более по новой. Удивление длилось ровно до тех пор, пока он не поднял голову.

По дорожке прямо к их скамейке шел человек. Совершенно точно – волшебник. Во первых, на нем была мантия, во вторых, он держал в руке волшебную палочку, и в третьих – Гарри его знал. Амос Диггори. Отец Седрика. За ним следовали удивленные взгляды, но кажется он этого даже не замечал – его взгляд был прикован к Гарри.

Внутри дернулось чувство вины, но тут же отступило перед другим - опаской. Парень напрягся и почувствовал, как пальцы сами собой готовят щелчок.

Что ему здесь нужно? Поговорить? Отомстить? Как он вообще узнал, где его искать? Хотя – он же работает в министерстве. Кажется, в отделе по контролю за магическими существами.

Поделиться с друзьями: