Легенда о Блэке. Второй Орден
Шрифт:
В последние дни он довольно много бродил по Литтл-Уиннингу, в основном, по вечерам, когда голова уже окончательно разрывалась от знаний, которые он пытался в нее затолкать в совершенно ненормальных темпах. Оказалось, что городок, в котором он вырос, ему почти не знаком. Гарри знал, где располагается начальная школа, куда он ходил до одиннадцати лет, продуктовый магазин, куда его периодически гоняли (внимательно просматривая чеки после возвращения), и на этом его топографические познания заканчивались. Сначала его не пускали гулять Дарсли, да и не очень-то ему хотелось – велик был шанс нарваться на Дадли и его банду. А потом, когда он отправился в Хогвартс, было уже не до того.
Сейчас же он в экстренных темпах наверстывал упущенное. Оказалось, что неподалеку располагался небольшой парк, в котором Гарри теперь устраивал вечерние прогулки. Здесь же прогуливались и остальные жители как Прайвет драйв, так и близлежащих улиц. Ему регулярно попадались на глаза парочки, в том числе и преклонного возраста, коляски с детьми, просто стайки детей. Одиночки, вроде него самого, встречались редко. Довольно часто мелькала женщина в очках с грустным лицом, да еще серьезный парень чуть старше его самого.
Хорошее место.
И смотря на это всё Блэк, как и в Косом переулке, не мог отделаться от совсем других картин. Взрыв – и скамейки летят в разные стороны. Режущее заклятие – и деревья падают, придавливая собой людей. Или еще проще – массовое смертельное (как следовало из «Темнейшей» - было и такое) и все эти люди просто падают, как куклы, которым обрезали ниточки.
Заставить воображение замолчать стоило немалых усилий. Оно изрядно портило удовольствие от прогулки.
Кроме этого удовольствие портила еще и компания Дадли.
К нему они не цеплялись, может быть, постарался кузен с его резко обострившимся инстинктом самосохранения, а может, сказывалась репутация самого Гарри. Школа святого Брутуса, куда его несколько опрометчиво записали, славу имела отвратительную. Прибежище малолетних преступников. Ткнешь такого кулаком в плечо, а он тебя тоже ткнет - ножом в живот. Тем более что нож Блэк теперь и впрямь постоянно таскал с собой и ничуть не стеснялся чистить им на скамейке купленные по дороге апельсины.
Проблема, совершенно неожиданно, оказалась в том, что теперь они принимали его чуть ли не за своего, и вот это раздражало куда сильнее. Конечно, дебоширить вместе с ними парни его не заставляли, да и как бы у них получилось, но вот присесть рядом и угостить пивом – почему нет. То, что лет пять назад они гоняли его по всей школе, из их пустых голов, кажется, выдуло ветром.
Вот и сейчас, не прошло и пятнадцати минут после того, как он неторопливо добрел до своей любимой угловой скамейки, как о ее спинку облокотился Пирс Полкисс.
– Здорово, Поттер.
Блэк мысленно поморщился и, немного повернувшись, отозвался:
– И тебе не хворать.
– Будешь? – рядом плюхнулся Малкольм Маклин и выщелкнул из пачки сигарету.
Гарри покачал головой.
– Нет, спасибо.
Малькольм пожал плечами и, забросив сигарету в рот, неловко прикурил. И они еще говорят, что волшебники странные. Ни одного курящего мага Блэк не знал. Вдыхать и выдыхать дым – это, на его взгляд, было слегка ненормально. Хотя, кажется, трубка висела в хижине Хагрида, но парень ни разу не видел, чтобы лесничий ей пользовался.
Странно что их всего двое, а где остальные? Гордон, Деннис и, собственно, его кузен?
– Где Дадли потеряли? – поинтересовался он, откидываясь на скамейку и следя взглядом за каким-то мальчуганом на трехколесном велосипеде.
Полкисс фыркнул.
– Тренировка у него. Дад у нас теперь спортсмен.
В голосе парня явственно слышалось неодобрение. Что ж, может, это и к лучшему – глядишь, и сделает спорт из младшего Дарсли нормального человека. Кто бы мог подумать.
– Слушай, Поттер, а чего ты бродишь тут? – вдруг поинтересовался Пирс.
– В каком смысле?
– Ну, я не знаю, у тебя же есть какие-то кореша там в Брутусе?
Он дернул щекой. Кореша.
– Есть.
– Так и ехал бы к ним, нет? А то сидишь тут с теткой. Дад и то стреляется, а тебе-то вообще охренеть.
– Поеду скоро, – отозвался Блэк и усмехнулся, решив сделать небольшую гадость. – А тетка скучает, вишь ты, дохрена, вот и просит потусоваться немного.
Мерлин Великий, это он только что сказал? Надо завязывать тереться с этими ребятами. Прекращать. Общаться.
К юному велосипедисту подошла какая-то девочка и жестом попросила покататься. Мальчик немного подумал и помотал головой. У девочки из кармана сарафана тут же показался леденец на палочке. Аргумент показался убедительным и велосипед сменил владельца. Блэк невольно улыбнулся. Во взрослой жизни всё немного сложнее.
– О, а вот и Дад.
Гарри перевел взгляд. По дорожке действительно шел его кузен.
– Здорово, Дад.
Малькольм повторил фокус с сигаретой, но Дадли отрицательно помотал головой.
– Не. Тренер запрещает.
Малькольм поморщился.
– Тренер то, тренер се. Дад, ты скучный стал как… - парень покосился на Блэка, но, подумав, решил выбрать другой объект для сравнения – как мистер Сандерс.
Гарри непроизвольно рассмеялся. Мистер Сандерс вел у них математику в начальной школе и по степени унылости ведения предмета и правда приближался к Бинсу. Учитывая, что при этом он был жив – существенное достижение.
Дадли нахмурился и угрожающе размял кулак. Мальком немного стушевался, а Полкисс фыркнул.
– Брось, у большого Дэ хреновое настроение, да?
– Ага, – отозвался Дадли.
– Вот видишь. Погнали лучше до Гордона?
Маклин немного помялся, но поднялся со скамейки и согласился:
– Погнали.
Гарри проводил их взглядом, покосился на усевшегося рядом мрачного кузена и заметил:
– Осторожнее, большой Дэ. Ещё станешь хорошим парнем.
Дадли набычился, но что-то ответить на провокационное заявление не успел. Раздался громкий окрик:
– Блэк!
На какое-то мгновение Гарри удивился. Кто здесь в Литтл-Уиннинге мог знать его по фамилии? Тем более по новой. Удивление длилось ровно до тех пор, пока он не поднял голову.
По дорожке прямо к их скамейке шел человек. Совершенно точно – волшебник. Во первых, на нем была мантия, во вторых, он держал в руке волшебную палочку, и в третьих – Гарри его знал. Амос Диггори. Отец Седрика. За ним следовали удивленные взгляды, но кажется он этого даже не замечал – его взгляд был прикован к Гарри.
Внутри дернулось чувство вины, но тут же отступило перед другим - опаской. Парень напрягся и почувствовал, как пальцы сами собой готовят щелчок.
Что ему здесь нужно? Поговорить? Отомстить? Как он вообще узнал, где его искать? Хотя – он же работает в министерстве. Кажется, в отделе по контролю за магическими существами.