Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Легенда о Рэндидли Гостхаунде 1
Шрифт:

— А если нет?

Помолчав секунду, черепаха повернулась и бросила на Деклана легкий взгляд. Ничего не говоря, он снова отвернулся и медленно заковылял вперед, заложив руки за спину.

Скривившись, Деклан подал знак своему отряду, и все собрались и аккуратно последовали за этой странной фигурой. Деклан был расстроен, но после встречи с взглядом этой черепахи он не был уверен, что сможет ей сопротивляться, даже если они все будут работать вместе.

Но, похоже, Энни избежала внимания черепахи, так что не все было потеряно. Деклан горячо надеялся, что она не сделает ничего глупого.

Алана удивилась, когда вернулся Берт, ведя Деклана и его отряд, но ничего не сказала. Все они набились в комнату с низким потолком, Хесс улыбалась им всем.

— Добро пожаловать, добро пожаловать. Берт, еще напитков? — Берт спокойно кивнул и направился к боковой двери. — Итак, добро пожаловать, друзья из Доннитона. Я Хесс, одна из трех старейшин этой деревни, Кит Кларк. К сожалению, обладающая наименьшим влиянием, но все же.

Взгляд Деклана переместился с Аланы на Девана, затем на Кирсти и Натана, все еще спящих на подушке в углу комнаты, а затем на Хесс.

— .Спасибо за ваше гостеприимство. Меня зовут Деклан, я один из лидеров 3-х Специальных Отрядов Доннитона. Я также являюсь частью совета Доннитона. От имени всего Доннитона я благодарю вас за то, что вы так хорошо заботитесь о наших людях, пока они посещают ваш мир.

Алане слова Деклана показались очень натянутыми, и, похоже, Хесс тоже это услышала, потому что женщина-кошка слегка улыбнулась.

— Всегда пожалуйста. Но нам не нужно вести себя слишком чопорно; в конце концов, другие старейшины используют вас двоих, чтобы играть друг с другом, — весело сказала Хесс, — хотя их мотивы разные. Ну что, кто хочет сидра?

Комнату вокруг нее наполнила тяжелая тишина.

Позже той же ночью, когда Деклан прислонился к стене, он почувствовал именно то, чего ждал; тихий шепот призрака в его ухе. Он внимательно выслушал, а затем тихо начал объяснять ситуацию Гленделу.

Рано утром, еще до рассвета, Рендидли с трудом создал еще один аватар из корней, сформировав тело, руки и, наконец, копье. Затем, столь же медленно, Рендидли заставил аватара выбросить копье вперед.

Рендидли поднял свое копье и, закрыв глаза, повторил это действие. Заметив небольшие различия между ними, Рендидли попытался скорректировать свою форму, но после нескольких бросков с аватаром ничего не изменилось. Удар копьем был таким же неуклюжим. Меньше, значит , — подумал Рендидли про себя. Он снова толкнул своим копьем. Было так много частей, которые казались естественными, которые просто происходили легко, и именно их ему нужно было систематически выявлять и понимать, если он хотел совершенствоваться.

Аватар толкнулся вперед, и внимание Рендидли было сосредоточено просто на том, как он использовал лозы, чтобы ухватиться за копье. После этого он толкнулся своим телом.

Он внес небольшую корректировку в плотность захвата аватара и попробовал снова.

Он толкнулся своим телом.

Он внес небольшую корректировку.

Снова и снова он давил и давил, начиная с плотности захвата, переходя к балансу своих рук, расстоянию между двумя руками.

Удар аватара, удар телом.

Крошечные корректировки.

Несколько секунд раздумий, за которыми последовали никакие корректировки.

Снова и снова, пока Рендидли не моргнул, открыв глаза навстречу теплу рассветных лучей. Он скривился, слегка раздраженный тем, что потерял счет времени. Но это было важно сделать. Его тренировкам с копьем нужна была какая-то организация. Просто обескураживало, что требуется так много времени, чтобы добиться таких небольших успехов.

Почти против своей воли Рендидли усмехнулся. Неужели он действительно так избаловался за те месяцы, что жил с системой? Хотя он не многому научился у отца, который отсутствовал большую часть его жизни, он помнил один из немногих визитов, которые мужчина нанес ему и его маме.

Это было вскоре после развода его родителей, и Рендидли был еще молод в то время. Рендидли спросил своего отца, почему он должен жить в этой новой, крошечной квартире со своей матерью, без него.

Его отец посмотрел на него своими расчетливыми серыми глазами и спросил:

— Если я позволю тебе жить со мной, чем ты мне это компенсируешь?

Рендидли просто тупо уставился на него.

Его отец покачал головой, почти печально.

— Твоя мать и ее странные гребаные имена. послушай меня, маленький Р., то, что стоит иметь, стоит и заработать. Никогда не проси подачек. — Затем его отец выпрямился и ушел.

Рендидли слегка задрожал. Он не был уверен, почему вспомнил этого человека именно сейчас, но это было неприятное чувство. Он не много думал о них с тех пор, как оставил свою мать с ее чередой парней, отказываясь отвечать на ежегодные звонки своего отца в день рождения. Эта семья была мертва для него.

Но все же он почувствовал укол в сердце. Потому что его новая семья тоже, вероятно.

Зажмурив глаза, Рендидли прервал ход своих мыслей. Сейчас ему нужна была сила. Чтобы найти кого-нибудь. кто, возможно, еще жив. Чтобы защитить то, что ему дорого.

И он получит это только через работу.

Потратив мгновение на то, чтобы оценить красоту восхода солнца, Рендидли повернулся и направился к тренировочной площадке. Это будет еще один долгий день, но Рендидли нуждался в этом. Потому что его нынешнего я . было недостаточно. Он жаждал большего.

Миссис Гамильтон отбивала такт по столу с идеальной точностью, почти как метроном. Остальные фигуры за столом — Регина, Глендел, Дэниел, Кларисса и Сэм — стояли неподвижно, хмуро глядя на свои пальцы. Глендел только что сообщил о странной ситуации в другой деревне, а также о том, что смогли выяснить Алана и Деклан.

Донни и Дозер отсутствовали, отправившись зачищать подземелья рядом со Старым Черепашьим Городом и Доннитоном соответственно. Теперь, когда Старый Черепаший Город пал, и большая часть его жителей постепенно перебралась в Доннитон, осознав, что их предыдущий город пал, монстры, извергающиеся из этого места, становятся серьезной проблемой для торгового пути, который они планируют установить во Франксбург.

Миссис Гамильтон перестала отбивать такт.

— .Лучше переждать, да. Они должны быть в состоянии позаботиться о себе там.

Остальные молчали. После долгого молчания заговорил Глендел.

— Детям, похоже, ничего не угрожает.

— Но их мать. — пробормотал Сэм, сложив руки на груди.

Миссис Гамильтон вздохнула. Регина выпрямилась и сказала:

— Я согласна с миссис Гамильтон. Это дипломатия. Здесь важны деликатность и такт.

— Даже когда они совсем не утруждают себя этим? — пробормотал Дэниел, и в награду получил взгляды от Сэма и Регины.

Улыбаясь, миссис Гамильтон добавила.

— .И их дальнейшее присутствие позволяет им близко познакомиться с сильными и слабыми сторонами нашей сестринской деревни.

Поделиться с друзьями: