Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Легенда о Вороне и Лотосе
Шрифт:

Бай Син продолжал смотреть на меня, черным льдом сдавливая мое дыхание.

– Вижу, вы поправились, значит, можете отправляться в Учение.

– Вы обещали мне…

– Что Учение поможет вам совершить месть. Я сдержу слово. Ни Чи Дянь, ни госпожа Сан не уйдут от ответа. А вы…

– Вы не можете меня отослать!

– Вы просили принять вас в ряды Учения Белого Лотоса и признали меня Главой. А теперь отказываетесь подчиниться приказу?

Его голос. Ровным лезвием скользящий по горлу.

Гао Фэнь должна была подчиниться, но я не могла.

– Завтра же вы возвращаетесь в Учение. Вам запрещено покидать Гору Лотоса без моего приказа.

Нет.

Я опустилась на колени.

– Глава Бай.

– Встаньте.

– Глава Бай, скажите, в чем я провинилась, и я не повторю своей ошибки. Но прошу вас, позвольте мне остаться. – Я говорила так смиренно, как только могла.

Он имел право приказывать, и я должна была найти способ отвести от себя этот приказ.

– Встаньте.

– Господин Бай! – Я подняла на него глаза. Я умоляла его. Я не могла поверить, что пытаюсь разжалобить Бай Сина. Кого угодно, но его – это была битва, в которой мои руки были пусты, и я знала, что мне нечем пробить броню противника. Даже в детстве мне не удалось это ни разу. Но у меня не было других вариантов.

Он молчал. Я не отпускала его взгляда.

– Господин Бай, вы знаете, как важно это для меня. Обещаю, я больше не подведу вас.

Все то же молчание.

– Господин Бай…

– Фэнь-цзе!

Сяо Хуань вбежал в комнату и замер. Несколько секунд он смотрел на Бай Сина, потом подкрался ко мне и прошептал:

– Сестрица, что случилось?

– Господин Бай… – Я не могла отпустить его так просто.

– Сяо Хуань, помоги госпоже Гао подняться.

Он больше не смотрел на меня. Он уходил. Прошел мимо, даже не бросив на меня взгляда. Я побежала за ним, но не успела:

– Если выйдете, я отправлю вас обратно немедленно.

Я замерла в шаге от распахнутых дверей.

– Фэнь-цзе. – Сяо Хуань тянул меня. – Я принес еды.

Он ушел, только его плащ продолжал обвивать меня холодом.

И что я должна была делать с Бай Сином? Его холодные глаза были настоящими предателями, я даже не замечала, когда он начинает злиться. Да и была ли это злость? Я не понимала его. Совсем не понимала.

18

«Завтра же вы возвращаетесь в Учение».

Завтра. До завтра еще было достаточно времени. Завтра и вовсе могло не наступить. Завтра – не то, чем стоило бы пугать меня.

Я закрыла глаза и задержала дыхание. Меня вновь начало клонить в сон, но я больше не могла терять время. Я должна была растянуть каждую минуту до наступления срока так, чтобы он никогда не наступил. Я открыла глаза и протянула руку сяо Хуаню:

– Пора найти братца Цзянь Фэна.

Хэши был непривычно тих. Словно речной поток затаился, боясь, что ветер поднимет слишком много ила со дна. Сквозь вуаль я видела торопящийся народ и лавки, приоткрывшиеся будто только для того, чтобы тут же закрыться. Улицы молчали, значит, кипело в домах, за стенами.

Я свернула на улицу, ведущую к заднему двору поместья господина Биня, и постучала в ворота, которыми обычно пользовались слуги и торговцы, развозящие овощи.

Высунулось недовольное лицо какой-то дворовой служанки.

– Вам чего?

Девушка обвела меня недоверчивым взглядом, потом заметила мальчика, держащего меня за руку, и совсем нахмурилась.

Я приоткрыла вуаль и улыбнулась.

– Господин Цзю дома?

Под фамилией Цзю мы с Цзянь Фэном были представлены слугам.

– А… Это вы. Проходите.

Она впустила нас и, оглядев улицу, быстро закрыла ворота.

Госпожа Цзю, вам лучше сразу пройти в гостевые покои, тут…

– Кто?

– У госпожи гости.

– Я полагаю… – по ее перепуганному бегающему взгляду я могла догадаться, – госпожа Сан?

Девушка кивнула.

Госпожа Сан и правда всегда немного пугала своим строгим, набело вычищенным взглядом, от которого ни соринки не спрячешь.

– А мой братец?

– Господин Цзю не появлялся уже несколько дней.

Зато здесь появилась госпожа Сан.

Я отпустила служанку и завела сяо Хуаня в комнаты, где мы ночевали с Цзянь Фэном.

– Посиди здесь, я скоро вернусь.

– Сестрица, ты пойдешь подслушивать?

– Нет, только подсматривать.

Я взъерошила его кудряшки и приложила палец к губам. Сяо Хуань со всей серьезностью кивнул, обещая не выдать сестрицу.

Не снимая вуали, я выскользнула из дворика гостевых покоев и отправилась к хозяйскому флигелю.

Госпожа Бинь угощала соседок чаем в саду.

– И что творится… – приговаривала хозяйка, покачивая головой, пока служанка подливала чай госпожам. – И как только хватило наглости у господина Чи…

– Я слышала, будто наместник намеренно оболгал господина Чи, – строго обронила госпожа Сан.

Я видела лишь ее ровную спину, но одного голоса было достаточно. Голоса` и запахи – их я запоминала лучше всего.

– Как же так? – взволновалась другая почтенная дама, чья рука постоянно тянулась к тарелке с пирожными.

Госпожа Сан не ответила, молчанием лишь распаляя воображение соседок.

– Генерал Лин – прославленный воин, думаю, он не допустит…

– Генерал Лин… – Госпожа Сан вздохнула. – Не знаю, можно ли доверять в таком деле солдату.

Она была хороша. Если бы я не знала, что генерал Лин казнил ее брата, я бы и не заметила, что ее тон чуть отдавал злостью. Я должна была покончить с ней раньше, чем она сумела бы навредить генералу. Чи Дянь говорил, что любит наставницу, а сам вел дела с этой женщиной. Я не понимала такую любовь, не хотела считать это любовью. Он ничего не знал о любви. Как и я.

Поделиться с друзьями: