Легенда о Вращающемся Замке
Шрифт:
– Даже если вы убьете меня, - сказал герцог Фэринтайн, - это ровным счетом ничего не изменит. Ваша армия все равно разбита. Посмотрите - ваши люди отступают. Наше войско ведет королева Кэмерон, и солдаты пойдут за ней даже смерти в пасть. Не поступайте как мой кузен. Проявите благоразумие, сударь.
Клифф Рэдгар внезапно остановил свой натиск. Опустил оружие. Сделал шаг назад и сдернул забрало шлема, открыв залитое потом лицо.
– А вы правы, пожалуй, - сказал Клифф, в упор глядя на своего врага.
– Сегодня вы съели меня с потрохами. Это был славный бой. Принимайте заслуженную победу, милорд.
Свирепый как варвар, воинственный король Гарланда все же был по-своему благороден и умел признать поражение. Особенно когда поражение смотрело ему в лицо тремя футами острой стали. Медленно Эдвард Фэринтайн опустил свой меч.
– Хорошо, - сказал он.
– Ваша капитуляция принята.
– Страшно подумать, - промолвил король Гарланда, - на каких условиях вы предложите мне мир.
Сэр Эдвард покачал головой:
– Здесь вам бояться, сударь, нечего. Возвращайтесь за старую границу. Верните нам всю дань, что получили от Хендрика летом. Пусть каждый останется при своем - на этом и разойдемся. Я все-таки хочу предложить вам мир, а не повод для новой войны.
– Сотню лет наши королевства истязают друг друга, - сказал Клифф.
– Воевали наши отцы, воевали наши деды. Даже прадеды, и те преломляли мечи. Кровь вашего народа на моих руках. Кровь моего - на ваших. И вы полагаете, дорогой друг, после всех этих лет мы научимся жить в мире?
– У нас не осталось никакого другого выхода, - сказал Фэринтайн решительно.
– Иначе мы истребим друг друга без остатка, и оставим в наследство нашим детям одни только могилы. Давайте, хотя бы, попробуем. Мы дошли до самой грани, и терять нам нечего.
Эдвард вложил меч в ножны и протянул Клиффу закованную в латную перчатку ладонь. После короткого колебания, Клифф Рэдгар ее пожал.
Когда битва закончилась и гарландцы отступили, забрав с собой своих мертвецов, снежная буря наконец прекратилась. Сквозь разошедшиеся тучи выглянуло холодное и блеклое зимнее солнце. Воины Эринланда рассеялись по долине, пытаясь отделить раненых от погибших. Странное спокойствие повисло в воздухе - хрупкое и словно немного испуганное.
Ни Гледерик, ни Остромир, ни Гленан не получили в сражении серьезных ран. Самое большее - царапины, и те неопасные. Спешившись, друзья нашли на поле отгремевшего боя Эдварда Фэринтайна. Тот стоял, окруженный своими лордами и рыцарями, и о чем-то беседовал с королевой Кэмерон. Рядом с герцогом Фэринтайном стояли Томас и Джеральд - какие-то совершенно изменившиеся. Словно бы повзрослевшие. Гледерик едва узнал их.
Завидев друзей, сэр Эдвард посветлел лицом - будто с плеч его упала наконец тяжкая ноша.
– Слава святым заступникам, - сказал новый эринландский король, - вы все-таки живы. Скажите мне без утайки, это вы привели подмогу?
– Без ложной скромности отвечу вам - да, - ответил Гленан.
– Конечно, в Каэр Лейне нас встретили сначала без особого энтузиазма, да и лорд Каэр Эрака самую малость поупирался рогом. Но в итоге, как видите, устроилось все неплохо. Ваши вассалы пришли, и проявили себя в бою хорошо. Не наказывайте их за промедление. Просто людей порой нужно капельку подтолкнуть - и они вспоминают свой долг. Я пришел и подтолкнул. Вот и все.
– Я вижу, - сказал сэр Эдвард, - дипломатическими талантами вы, граф Кэбри, не обделены, и людей убеждать умеете. Если я все же не смогу найти себе жены по сердцу и умру, не оставив наследника, мое место на троне будет кому занять.
– Он перевел взгляд на Гледерика.
– Вы нашли то, что искали?
– спросил Фэринтайн тихо.
Дэрри шагнул герцогу навстречу и вытащил из-под куртки, снимая с шеи, серебряный медальон.
– Держите, - юноша протянул амулет Эдварду.
– Пока вы его носите, никакая злая магия вам не страшна. Кроме разве что самой сильной. Но и тут, конечно, остается какой-то шанс. Держите меч крепко, бейте им быстро - и, может быть, вам повезет, - повторил Дэрри слова Катрионы.
– Простите мне то, что я сомневался в вашем происхождении, лорд Кардан, - сказал Эдвард тихо.
– Чем я могу поблагодарить вас за настолько неоценимую помощь?
Гледерик слегка пораскинул мозгами.
– Да мне наверно ничего и не надо, - сказал юноша наконец.
– Я, конечно, мог бы попросить у вас герцогский или графский титул. Но раз я в самом деле потомок королей, было бы неправильно опускаться до герцога или графа. Еще я бы мог попросить у вас солдат. Тысячу или две, хотя бы. Но с другой стороны, зачем мне солдаты? Что я с ними буду делать? Мне семнадцать лет на прошлой неделе исполнилось. Я и командовать людьми не умею. Ну соберу я отряд сейчас, приеду в Иберлен и потребую с бухты-барахты себе корону? Безвестный проходимец, зеленый юнец, которого знать никто не знает. Сомневаюсь, что меня ждет там в таком случае теплый прием. Нет, сударь. Рыцарство вы мне дали, за это - спасибо. Ничего другого я клянчить не стану. Все, что мне нужно, я возьму у судьбы сам, когда придет время.
– Ответ настоящего короля, - сказал на это Эдвард. Принял из рук Гледерика медальон и осторожно раскрыл его.
– Кто такая эта леди?
– спросил герцог Фэринтайн, глядя на изображение Катрионы.
– Она очень напоминает чародейку, встреченную нами в Каэр Сейнте.
– Потому что она ее предок. Ну, в смысле, та чертовка Кэран потомок этой прекрасной госпожи. На портрете, который вы изучаете - Катриона Кэйвен. Повелительница чар и вдохновитель Союза Пяти Королей. Это она повела моих и ваших предков на последнюю войну магов, и победила в ней. Так уж вышло, сэр Эдвард, что нам противостоит потомок древнего героя. В заколдованном подземелье я встретил призрак леди Катрионы. Леди Катриона и вручила мне этот амулет, объяснив заодно, как им воспользоваться.
– Вижу, вам многое случилось повидать в вашем путешествии, - заметил Фэринтайн.
– Ага. А еще я напугал настоящего фэйри, - сообщил Гледерик, почему-то слегка краснея.
Дэрри о многом, наверно, хотел бы еще рассказать. Про рыцарей Неблагого двора, к примеру, что устроили за амулетом леди Катрионы настоящую охоту - и о стражах границы миров, этих черных рыцарей отогнавших. Об опасных силах, разбуженных некогда волшебниками древности, и о том, как полагается придерживаться осторожности, имея дело с магией. Ни о чем из этого Дэрри сообщить, впрочем, не успел - потому как оказался самым неожиданным образом прерван.
Что-то тревожное крикнул один из королевский рыцарей, предостерегающе указывая рукой на запад. Обернулись вслед за ним и все прочие собравшиеся вокруг Эдварда люди. Вновь обнажила свой покрытый многочисленными зазубринами меч королева Кэмерон. Сделал шаг вперед Остромир.
Гледерик посмотрел туда же, куда смотрели все - сощурясь и ладонью прикрывая глаза от клонившегося к закату солнца. Разглядев наконец, кто же пожаловал по их душу на этот раз, юноша сперва удивленно охнул, а затем грязно выругался.
– Кажется, Йоль наступил в этот году раньше срока, - сказал Гленан, становясь рядом с ним.
Через усеянное телами погибших поле брани, легко ступая по свежему снегу, прямо к новому королю Эринланда и к обступившим его воинам шла, держа в одной руке меч, а в другой длинный кинжал, последняя Повелительница чар, леди Кэран Кэйвен. Кэран была облачена в серебристые доспехи странного вида, изящные и легкие, сделанные, очевидно, давно забытыми мастерами древности. Сверкающая броня облегала фигуру волшебницы, совершенно не сковывая ее движений. На девушке не было шлема, и огненные волосы ее разметались по закованным в латы тонким плечам. По опасной грации, сквозившей в каждом движении чародейки, было явственно видно, насколько хороший она боец.