Легенда
Шрифт:
А в нескольких сотнях метров над ковром джунглей оба пилота были несколько озадачены подвижностью и живучестью своей мишени.
Мендес говорил, что это обычная речная посудина, но странный катер маневрировал со скоростью военного корабля. Да еще и огрызался огнем. Оба пилота слышали, что временами пули попадали в вертолеты. Просто удивительно, как на катере так быстро среагировали на атаку и тут же ответили из десятка винтовок.
Мендес по радио потребовал, чтобы они взяли катер в клещи, атакуя с двух сторон, желательно ниже ватерлинии и с кормы, чтобы вывести из строя двигатели. Как только он остановится, то сразу станет легкой мишенью.
Поэтому вертолеты поднялись повыше, разделились и готовились напасть с двух направлений, чтобы окончательно разделаться с упрямой целью.
Дженкс бежал по катеру, не обращая внимания на обстрел. На камбузе был полный разгром. Трое специалистов — две женщины и мужчина — прятались под столом, но Дженкс чуть ли не пинками выгнал их оттуда.
— А ну марш наверх, засранцы! Берите оружие и защищайте свою жизнь, мать вашу!
Специалисты безропотно подчинились и побежали по спиральному трапу на верхнюю палубу. Похоже, они предпочли иметь дело с боевыми вертолетами, чем попасть под горячую руку старшины.
Дженкс ворвался в центр управления сонаром и радаром и, плюхнувшись в кресло, принялся быстро переключать кнопки и тумблеры.
— Хотите играть по своим правилам? — шипел он. — Хрена вам, сволочи, будем играть по моим! Я покажу вам, сучары, что такое высокие технологии!
Еще в Нью-Орлеане, по предложению специалистов из ОЧП, он с радостью согласился установить на «Тичере» инфракрасную систему обнаружения, для того чтобы они могли отслеживать передвижения животных в густых джунглях или в темное время суток. А глубоководный новейший аргонный лазер, предназначенный для сканирования морских и речных рельефов дна, можно было использовать как высокоточный резак, если дать ему полную мощность. Проблема заключалась в том, что такой мощности можно было достичь, только отключив практически все агрегаты «Тичера», но Дженкс, не колеблясь, вырубил их, оставив лишь энергию для двигателей.
А на верхней палубе люди, до боли сжимая в руках М-16, тревожно вслушивались в приближающийся рокот вертолетов. Коллинз понимал, что шансов практически нет, и тем не менее подбадривал всех.
И вдруг по катеру прокатился рев сирены, и голос Дженкса рявкнул в динамик:
— Девчонки и мальчишки! Всем лечь на палубу и закрыть глаза! Слышали, что сказал папочка?!
Коллинз и Эверетт, не раздумывая, подчинились, сбив с ног особо медлительных. Уже падая ничком на резиновый настил, Джек успел увидеть, как одна из панелей «Тичера» отошла в сторону. Из борта выдвинулась гидравлическая стрела, напоминающая ракетную пусковую направляющую, только вместо ракеты на ней был длинный блестящий цилиндр. Он напоминал наконечник ампулы шариковой ручки, но его венчал не шарик, а толстое стекло, словно в ампулу вставили лампочку. Джек сразу понял, что это. Он уже имел раньше дело с лазерной системой «Аргон», но те экземпляры были куда меньше. Они сразу завоевали признание не только у военных, поскольку славились своей исключительной точностью измерений. Но зачем это старшине? К тому же, едва они оказались на середине реки во время очередного маневра, двигатели «Тичера» вдруг смолкли.
— Лежать! — рявкнул он на тех, кто было приподнялся, не понимая, почему выключились двигатели.
Вертолеты снова открыли огонь из пушек. Огненные струи врезались в воду в сотне метров от «Тичера», неумолимо приближаясь.
И в этот момент, накопив достаточно энергии, Дженкс включил лазер. Тонкий, словно раскаленный добела луч в долю секунды прожег листву и устремился в вечернее небо.
Пилот ведущего вертолета заметил внизу вспышку, но решил, что это взорвалась одна из топливных цистерн, поврежденных снарядами. Однако в следующую секунду черные кроны деревьев полыхнули и ослепительный луч почти надвое разрезал второй вертолет, только лопасти разлетелись. Раздался взрыв, и груда обломков, которая еще мгновение назад была боевым вертолетом, рухнула вниз, в черную реку.
Пилот ведущего вертолета тут же прекратил огонь и резко повернул в сторону. Но луч, который, правда, уже не был таким ярким, оказался еще проворней, начисто срезав хвостовую балку. Вертолет тут же сорвался в штопор, и пилот, зная, что это конец, просто закрыл глаза, чтобы не видеть стремительно надвигающийся черный ковер джунглей.
Джек прекрасно понимал, как им повезло. «Тичер» остался на плаву, хотя без двигателей его потихоньку сносило течением вниз по реке. Мимо дрейфовали обломки первого сбитого вертолета, и Коллинз, глядя на них, четко осознал, что кто-то твердо намерен помешать им добраться до цели, чего бы это ни стоило.
А в десяти милях вниз по реке Фарбо показалось, что он увидел какие-то отблески далеко впереди над джунглями. Он тут же зашел в рубку к шкиперу.
— Вы тоже это видели, сеньор? — спросил Сантос.
— Там что-то блеснуло.
— На реке, посреди джунглей, и не такое бывает. Может, испарения, а может, еще что… — уклончиво ответил Сантос, наблюдая за реакцией полковника на свое неубедительное предположение.
— Возможно, — холодно ответил Фарбо и вышел из рубки.
Мендес со своей бандой киллеров по-прежнему сидел под тентом на корме, о чем свидетельствовал тлеющий кончик сигары банкира, но Фарбо не мог видеть торжествующую улыбку на его губах.
15
Добрых шесть часов ушло на то, чтобы заделать все полученные пробоины. Весь экипаж трудился не покладая рук под надзором старшины Дженкса, который лично проверял каждую залатанную дыру в корпусе, ворча при этом, что если бы они были порасторопней, то не получили бы столько повреждений. На самом же деле старшина был поражен, как быстро Коллинз организовал оборону, и его пренебрежение к офицерскому корпусу несколько поубавилось.
Хорошей новостью было то, что двигатели не пострадали от обстрела, поэтому, как только самые большие пробоины были заделаны, они снова медленно двинулись вверх по реке. «Тичеру» удивительно повезло, как повезло японскому флоту при Цусиме, когда русские снаряды прошивали японские корабли насквозь, взрываясь уже в море, но почти во всех отсеках царил полный бедлам, и экипаж, закончив ремонт, принялся наводить порядок на борту.
Под утро на палубе несли вахту Менденхолл, Санчес и Сара. Ветви деревьев так низко сплетались над водой, что мачту пришлось снова опустить, иначе катер не смог бы двигаться дальше. Под мягкий монотонный гул двигателя всех троих клонило в сон, и приходилось прикладывать немало усилий, чтобы не заснуть. Одна из толстых веток совсем низко нависла над катером, и все поспешно пригнулись. Сара тоже пригнулась и вдруг почувствовала, как с ее головы сняли бейсболку. Сначала она подумала, что недостаточно низко наклонилась и все-таки зацепилась за ветку, но, подняв глаза, увидела свою бейсболку в тонких и цепких черных пальцах. Сара отпрянула от неожиданности, а Менденхолл рассмеялся.
— Похоже, этой мартышке понравилась твоя шляпа.
Они с Санчесом принялись хихикать, но тут бейсболку бросили обратно на катер, и Сара успела подхватить ее.
— Наверное, не тот размер, — ухмыльнулся Менденхолл, и в этот момент проворные пальцы сорвали его собственную бейсболку — сержант инстинктивно присел от неожиданности.
— Похоже, твоя им будет в самый раз, — невинно заметила Сара, не скрывая улыбки.
Менденхолл коротко выругался и включил мощный прожектор. Он направил его в предрассветный сумрак джунглей, на склонившиеся над ними деревья и тут же выключил.
— Сара, — хриплым шепотом сказал он. — Там, наверное, сотня этих… созданий на деревьях, и, поверь, я не шучу.
— Кого? Мартышек? — улыбаясь, спросила Сара, поглубже надвинув бейсболку.
Не успел он ответить, как на палубу посыпались экзотические цветы, бананы, какие-то диковинные фрукты и ягоды. Джунгли вдруг наполнились странными звуками, вовсе не похожими на крики обезьян. Словно существа, сидевшие на деревьях, начали смеяться. Санчес сдавленным голосом попросил Менденхолла посветить на него фонариком, и в ярком свете остолбеневшие от изумления Сара и чернокожий сержант морской пехоты увидели маленькое безволосое существо, сидевшее на голове Санчеса. Оно обвило хвостом его шею и перебирало лапками волосы капрала, словно приводя их в порядок.