ЖАНРЫ

Легенды, заговоры и суеверия Ирландии
Шрифт:

Поэт и король

Нуаду, прославленный поэт, остался в истории замечательным проявлением своей злой силы и наказанием, которое пало на него вследствие этого, ибо Небеса справедливы, и даже бард не может спастись от наказания, положенного за грех.

Нуаду был племянником Кайера, короля Коннахта, который вырастил его со всей добротой и нежностью, как своего собственного сына. Но злая судьба судила так, что жена короля Кайера полюбила юношу; и она дала ему серебряное яблоко как доказательство своей любви и далее обещала ему королевство и себя саму, если он сможет свергнуть Кайера и заставить людей изгнать его с трона.

– Как же я могу это сделать, – ответил Нуаду, – ибо король всегда был так добр ко мне.

– Попроси у него какой-нибудь подарок, – сказала королева, – что-то, в чем он откажет, и затем в наказание сделай так, что у него появится какое-нибудь уродство, ибо тогда он уже не сможет больше быть королем, ибо ни одному человеку с телесным недостатком никогда не позволяли царствовать в Ирландии.

– Но он ни в чем мне не отказывает, – ответил Нуаду.

– Испытай его, – сказала королева. – Попроси у него тот кинжал, что он привез из Альбы, ибо он дал обет никогда не расставаться с ним.

Итак, Нуаду пошел к Кайеру и попросил кинжал, который прислали из Альбы в качестве подарка.

– Горе мне! – сказал король. – Этого я не могу дать тебе, ибо я дал торжественный обет, что никогда не расстанусь с ним и не отдам его никому другому.

Тогда поэт своей властью произнес сатиру на него, и она имела вид такого заклинания:

Злая смерть, короткая жизнь, Будет для Кайера-короля, Пусть копья битвы ранят его, Под землей, под стенами, под камнями, Пусть проклятие будет на нем!

И когда Кайер проснулся утром и коснулся рукой своего лица, он понял, что оно изуродовано тремя волдырями – белым, красным и зеленым. И когда он увидел это уродство, он убежал прочь в страхе, что кто-нибудь увидит его, и укрылся в крепости с одним из своих верных слуг, и никто не знал, где он спрятался.

Так Нуаду получил королевство и правил им в течение года, и королева стала его женой. Но затем он стал горевать о судьбе Кайера и послал искать его.

И он сел в собственную королевскую колесницу короля, и жена короля была рядом с ним, и королевская борзая была у его ног, и все люди дивились красоте колесничего.

А Кайер был в той крепости, где он нашел себе убежище, и когда увидел, что они идут сюда, то сказал:

Кто это сидит в моей колеснице на месте героя и правит моими конями?

Но когда он увидел, что это Нуаду, он убежал и спрятался, исполненный стыда.

Тогда Нуаду въехал в крепость на колеснице короля и спустил собак, чтобы они преследовали Кайера. И они нашли его под плитой за скалой, там, где собаки выследили его. И Кайер упал мертвым от стыда, увидев Нуаду, и скала, где он упал, воспламенилась и раскололась на куски, и один осколок взлетел вверх, на высоту человеческого роста, и поразил Нуаду в глаза, и ослепил его на всю жизнь. Такое наказание было суждено ему, и праведной и справедливой была месть Господа за грех поэта.

Племя сидов

Сиды обитают в Сифре [59] , или дворце фей из золота и хрусталя в сердце холма, и им дарованы юность, красота, радость и власть над музыкой, однако они часто печальны, ибо они помнят, что некогда были ангелами на небе и теперь свергнуты на землю, и хотя у них есть власть над всеми тайнами природы, тем не менее они должны умереть без надежды вернуть себе небо, в то время как люди могут быть уверены в своем бессмертии. Потому-то эта скорбь затемняет их жизнь, эта горестная зависть к человечеству, ибо притом, что человек создан бессмертным, прекрасное племя фей обречено на уничтожение.

59

Скорее всего, это странное для ирландского языка слово представляет собой записанное со слуха словосочетание s'idbrug – «жилище фей».

Однажды великий князь фей спросил Колума Килле, осталась ли какая-то надежда для сидов, что однажды они вернут себе небо и займут свое древнее место среди ангелов. Но святой ответил, что надежды нет никакой, что судьба их решена и что в день Страшного суда им суждена смерть и уничтожение, ибо так предписано суждением Господа.

Услышав это, вождь фей впал в глубокую печаль, и он, и его двор отплыли из Ирландии и вернулись обратно, в свою родную страну Армению, чтобы там ждать прихода ужасного дня Страшного суда, в который рок принесет племени фей неизбежную гибель на земле безо всякой надежды вернуть себе рай.

Запад Ирландии в особенности является священным убежищем древних суеверий о племени сидов. В окружающих видах есть поэзия, которая трогает сердце народа; они любят прекрасные долины, горы, вздымающиеся, как башни, из моря, острова, освященные памятью о каком-нибудь святом, и зеленые холмы, где располагается двор короля Финварры. Каждое озеро и гора хранят свою легенду о стране духов, какое-нибудь священное предание о святом или какое-нибудь историческое воспоминание о национальном герое, который жил в великие старые дни, когда у Ирландии были свои вожди и свои мечи, чтобы хранить ее; и среди западных ирландцев в особенности старые суеверия их праотцев почитаются со святой верой и жаром, который почти доходит до степени религии. Все еще считается, что король Финварра правит всеми феями Запада, а королева фей – Она (Onagh). Ее золотые волосы касаются земли, и одета она в платье из серебряного газа, которое все сверкает, будто покрытое бриллиантами, но на самом деле на ней сияют капельки росы.

Королева прекраснее всех женщин на земле, однако Финварра предпочитает смертных женщин и заманивает их в свой волшебный дворец тонким очарованием музыки фей, ибо никто, слышавший ее, не может противиться ее силе, и им суждено оставаться у фей навечно. Их друзья оплакивают их, как умерших с великим рыданием, но на самом деле они ведут веселую жизнь там, в сердце холма, в волшебном чертоге с серебряными колоннами и хрустальными стенами.

Однако иногда их не затягивает под землю: они остаются, как обычно, в повседневной жизни, хотя на них все еще лежит заклятие фей; и молодые люди, которые когда-то слышали арфу фей, становятся одержимыми духом музыки, который преследует их до смерти и дает им странную власть над душами людей. Именно так произошло с Кароланом, прославленным бардом. Он получил все волшебные мелодии своих нот, когда заснул ночью на волшебном холме, и музыка фей пришла к нему во сне; проснувшись, он сыграл напевы по памяти. И такой была эта музыка, что у него была власть привести людей в безумное веселье или заставить их плакать, словно по покойнику, и никто ни до, ни после этого не играл чарующую музыку фей так, как Каролан, сладостный музыкант Ирландии.

Был и другой человек, который услышал музыку фей, когда спал на волшебном холме, и с тех самых пор мелодия преследовала его днем и ночью, пока он не сошел с ума и не перестал испытывать радость от жизни, ибо он жаждал снова быть с феями, чтобы слышать, как они поют. И однажды, доведенный до отчаяния безумным своим желанием, он бросился со скалы в горное озеро близ волшебного холма и умер там, и его не видели более.

На западных островах люди верят, что магия музыки фей так сильна, что любой, кто услышит ее, может только следовать за этим звуком, и эти чары увлекают юных девушек, и они всю ночь танцуют с королем Финваррой, хотя утром их находят в постели крепко спящими, но они помнят все, что они слышали и видели; и некоторые даже говорят, что, будучи с феями, молодые женщины узнают странные тайны любовных напитков, с помощью которых они могут творить заклинания и делать опасные привороты на тех, чьей любви желают, или заколдовать любого, кто оскорбил их и говорил о них плохо.

Поделиться с друзьями: