Легкое сумасшествие по имени любовь
Шрифт:
— Доди не зря все время повторяет, что переживать лишний раз — это плохо. Только нервы портить себе.
— Ты цитируешь мне Доди? Все, пора забирать тебя оттуда.
— Но-но, не сейчас! Но напомни мне об этом через недельку.
— А что будет через недельку? — спросила она.
— Я непременно нарою всякого компромата на Деза и буду вынуждена удрать из Белл-Харбора.
— Например, что он убил Пуллманов и закопал их под террасой?
— Точно. Так ты собираешься сказать маме?
— Пока нет. Я хочу дождаться конца первого триместра. Так что не рассказывай ей, ладно? И вообще никому не говори.
— Слушай, мамашка, болтающая о триместрах. Я очень тобой горжусь. И обещаю, что не проболтаюсь никому, если ты не расскажешь маме обо мне и Дезе. Мне не нужно сейчас ее авторитетное мнение. Договорились?
— Договорились.
* * *
— Эй, народ, вы по магазинам? — спросил Джаспер.
Я на кухне застегивала сандалии, а Фонтейн в белой рубашке-поло и хлопковых брюках-чинос мятного оттенка, поджидая меня, вертел ключи на пальце и постукивал ногой в такт их звону.
— Да. — Он кивнул в ответ. — Только проверим, как идет ремонт в моем доме. Рабочие заняты отделкой, и я должен убедиться, что они используют нужное дерево. А что? Ма тоже хочет?
— Нет. Она пошла к Аните рисовать транспаранты для акции протеста против второго светофора, — ответил Джаспер и сел рядом со мной. — Помнишь, ты как-то сказала, что свадьбы, кольца и все сопутствующее — это очень дорого?
Я положила ладонь на его руку.
— Не следовало мне этого говорить, Джас. В тот день у меня было ужасное настроение. Я знаю, что Бет замечательная, а ты достаточно умен, чтобы покорить ее.
— Это понятно. — Джаспер согласно кивнул. — Я просто хотел поинтересоваться, не поможешь ли ты мне выбрать кольцо? Хотелось бы, чтобы оно было красивым, но я при этом не обанкротился.
— О, Джаспер! Почту за честь.
— Господи, Сэди. — Он напрягся. — Ничего же особенного не случилось. Что с тобой такое? — Он посмотрел на Фонтейна, который ответил:
— Сэди наконец-то завалили.
И Джаспер кивнул, будто это ему что-то объяснило.
* * *
— Привет, Фонтейн! Пришел за новыми запонками? — Тилли Мэйсон, представительница четвертого поколения владельцев ювелирного магазина Мэйсонов, встретила нас у двери.
Они дважды чмокнули воздух у щек друг друга.
— Я был бы не против. Но сегодня мы здесь по особому случаю. Мой брат решил связать себя узами брака. Нам нужно что-то сверкающее и волшебное по цене унылого убожества.
Тилли кивнула:
— Думаю, мы сможем подобрать что-нибудь подходящее.
Она усадила Джаспера в бархатное кресло, вынула ламинированную таблицу и говорила о цвете, огранке, чистоте и весе в каратах, пока его взгляд окончательно не остекленел.
— Погодите, а в чем разница между цветом и чистотой? — спросил Джаспер уже в третий раз.
— Давайте просто посмотрим что-нибудь, — предложила я.
— Почему бы и нет, — согласилась Тилли.
Джаспер уставился на одну из витрин.
— Может, что-нибудь из этого? — нерешительно спросил он.
— Это кольца для годовщины, — пояснила Тилли.
— А в чем разница?
— Их дарят на годовщину свадьбы.
Джаспер молча посмотрел на меня.
— А какое кольцо хотела бы Бет? — спросил Фонтейн.
— Не знаю. Я ее не спрашивал.
— То есть ты вообще с ней об этом не говорил?
— Нет, я хотел сделать ей сюрприз.
— Сюрприз? А откуда ты знаешь, что она ответит согласием?
— Фонтейн! — Я шлепнула братца по руке. — Ну разумеется, она согласится. Не донимай его этим.
Джаспер покраснел.
— Ох, Фонтейн, ну полюбуйся, что ты наделал, — пробурчала я, обнимая Джаспера. — Я уверена, что она скажет «да». Она от тебя без ума, я знаю это наверняка.
Фонтейн обнял брата с другой стороны.
— Конечно, она согласится. Я в этом не сомневаюсь. А как ты собираешься просить ее руки?
— Как собираюсь? — Джаспер перестал дуться и явно растерялся.
— Ну да. Как именно ты хочешь сделать ей предложение?
— Еще не знаю. Я думал пригласить ее на ужин или что-нибудь вроде того.
— Нет-нет-нет. — Фонтейн постукивал по полудорогой итальянской сандалией. — Это слишком простенько. Надо придумать что-то более романтичное.
Джаспер упрямо помотал головой.
— Бет не любит такие штучки. Ее это не волнует.
— Нет, всех девушек это волнует, — возразил Фонтейн. — То, как ты сделаешь предложение, станет историей, которую она будет рассказывать снова и снова, и нужно, чтобы все было красиво. Придется тебе хорошенько постараться.
— Иди к черту, Фонтейн. Вот поэтому я терпеть не могу тебе что-то рассказывать. Ты ни в чем не знаешь меры.
— Так и есть, — подтвердила я. — Но сейчас он прав, Джас. Такие вещи должны быть запоминающимися.
— А то, что я попрошу ее провести всю оставшуюся жизнь со мной вместе, — это недостаточно запоминающееся событие?
— Нет, если ты сидишь где-то в занюханной забегаловке. И не вздумай положить кольцо в десерт или бокал с шампанским. Я даже представить себе не могу, какому невеже троглодиту могла прийти в голову такая идея.
— Боже правый, ребята! Уймитесь. Давайте действовать по порядку. Предлагаю сначала выбрать кольцо. — Тилли поставила перед нами лоток с бриллиантовыми кольцами. — Почему бы вам просто не посмотреть? Вдруг что-нибудь понравится. По крайней мере, будем знать, от чего отталкиваться.
Мы, не сговариваясь, одновременно склонились над лотком. Там были кольца всех стилей: простые и милые, крупные, усеянные алмазными искорками, такими маленькими, что казались точками на металле.
Джаспер приметил одно в самом центре лотка. Оно было великолепно. Не слишком маленькое, не слишком большое, не самое скромное, но и не вычурное. Джаспер выудил его из лотка. Кольцо сверкнуло в лучах света, рассылая во все стороны яркие искорки. Мы продолжали рассматривать принесенное, но Джаспер все время возвращался к выбранному.