Лекарь из Пустоты. Книга 6
Шрифт:
Создал заклинание и продемонстрировал, как это выглядит. Алиса внимательно наблюдала. Потом попыталась повторить.
Получилось криво. Её нити путались, не держали форму.
— Не торопись. Это сложная техника, у меня получилось не сразу. Говорят, даже опытные целители осваивают её месяцами.
— Но у тебя же получилось быстро, — возразила Волкова.
Я улыбнулся. Да, опыт контроля Пустоты помог мне освоить плетение в рекордные сроки.
— У меня особые обстоятельства. Но есть кое-что, что тебе поможет, — сказал я и достал очередную порцию эликсира усиления целителей.
Надо, кстати, придумать ему какое-то название. Но ничего путного в голову пока что не лезло, да и на какое-то время эликсир останется только для внутреннего пользования. Надо окончательно утвердить формулу, а уже потом запатентовать и выпускать эликсир на рынок.
Алиса выпила, и, как только наступил эффект, у неё стало гораздо лучше получаться.
— Так гораздо легче! Я чувствую энергию совсем по-другому, — она удивлённо посмотрела на свои руки.
— Эликсир усиливает твой дар и одновременно проводимость ауральных каналов. Но не полагайся на него слишком сильно — нужно уметь работать и без костылей. Сейчас это необходимо, чтобы ты быстрее освоила технику, — объяснил я.
Мы тренировались до вечера. Алиса делала успехи, и к концу занятия уже могла создавать базовое плетение из двух нитей.
— Молодец. Завтра продолжим, — похвалил я.
— Спасибо, Юрий. Просто невероятная техника! Я и не знала, что целительство может быть таким, — улыбнулась Волкова.
— Это только начало. В Европе есть мастера, которые владеют методиками, о которых мы здесь даже не слышали. Со временем я научу тебя всему. А теперь как насчёт поужинать? Позвони родителям — приглашаю вас всех к нам в усадьбу, — предложил я, поднимаясь.
Австрия, город Вена, клиника барона Хаммерстайна
Генрих внимательно изучал ауру пациента.
Перед ним сидел эрцгерцог фон Лехнер, представитель одного из старейших австрийских родов, владелец нескольких заводов и обширных земель. Важный клиент. Очень важный.
— Ваша аура в хорошем состоянии, ваша светлость. Небольшая закупорка в третичном узле, но ничего серьёзного. Три-четыре сеанса, и вы будете как новенький, — Хаммерстайн отступил от кушетки.
— Рад слышать, барон. А какую методику вы планируете использовать?
— Стандартную, здесь нет ничего сложного. Послойная очистка с применением резонансных техник. Проверенный подход, никакого риска, — с улыбкой пообещал Генрих.
Эрцгерцог задумчиво потёр подбородок.
— Барон, а вы слышали про методику графа Сереброва из России?
Хаммерстайн замер и медленно сглотнул.
— Слышал, — процедил он.
— Говорят, она очень эффективна. Мой кузен был на симпозиуме в Женеве, рассказывал чудеса. Этот русский граф вылечил какую-то француженку, от которой все отказались. Может, мы могли бы использовать его методику? — спросил фон Лехнер.
Генрих почувствовал, как кровь приливает к лицу.
Серебров. Опять Серебров. Даже здесь, в его собственной клинике, он не мог избавиться от этого проклятого имени.
— Я такие методики не использую, — отрезал он.
— Почему?
— Потому что они варварские и потенциально опасные. Этот русский выскочка экспериментирует на пациентах, а европейская публика восторгается, как стадо овец! — резко выкрикнул барон.
Эрцгерцог удивлённо поднял брови.
— Но результаты говорят сами за себя.
— Я тридцать лет практикую целительство, ваша светлость, доверьтесь моему опыту, — отрезал Хаммерстайн.
Фон Лехнер задумчиво помолчал и медленно встал с кушетки.
— Что ж, барон. Благодарю за консультацию. Но, пожалуй, я попробую обратиться к кому-то другому.
— Что? — Хаммерстайн опешил.
— Поймите меня правильно, я очень дорожу здоровьем. Мне нужен целитель, который идёт в ногу со временем. Без обид, барон, но ваш подход кажется мне… устаревшим, — ответил эрцгерцог.
Он взял пальто и направился к выходу. Хаммерстайн стоял неподвижно, глядя ему вслед.
Дверь закрылась.
Генрих прорычал что-то невнятное и пнул кушетку. Она откатилась и с грохотом врезалась в стену.
Устаревший?! Он, лучший целитель Австрии, признанный мастер ауральной хирургии?!
Вот, значит, каким его теперь считают…
И всё из-за этого проклятого русского.
Сначала симпозиум. Потом дуэль. Унизительное извинение на камеру, которое Генрих был вынужден записать и выложить на сайте симпозиума. Хорошо хоть, доступ к сайту ограничен, и только участники могут туда зайти… Но всё равно!
А теперь ещё и пациенты уходят, потому что он не использует методику Сереброва.
Хаммерстайн тяжело опустился в кресло. Его руки дрожали от ярости.
В дверь постучали.
— Приём на сегодня окончен! — рявкнул барон.
Дверь всё равно открылась. В кабинет вошёл незнакомый мужчина — среднего возраста, неприметной внешности, в сером костюме.
— Я сказал — приём окончен!
— А я не лечиться пришёл, барон, — мужчина улыбнулся и закрыл за собой дверь.
— Тогда что вам нужно? — Хаммерстайн нахмурился.
— Я бы хотел обсудить, так скажем, трудности международных отношений. Особенно что касается одного целителя из Российской империи, — с улыбкой ответил человек.
Генрих внимательно посмотрел на незнакомца.
— Кто вы?
— Моё имя не имеет значения. Важно то, что я представляю группу единомышленников. Людей, которые, как и вы, недовольны русским выскочкой в европейской медицине.
— И чего вы хотите? — буркнул барон.
Мужчина подошёл ближе и сел в кресло напротив Хаммерстайна. Без приглашения, как будто имел на это полное право.
— Граф Серебров — проблема. Для вас, для нас, для многих. Он лезет туда, куда его не звали. Заводит связи, заключает сделки, переманивает пациентов. Если его не остановить, через несколько лет он обретёт большое влияние в Европе.
— И что вы предлагаете? — уже чувствуя интерес, спросил Генрих.
— Сотрудничество. У вас есть репутация, связи в медицинском сообществе, доступ к информации. У нас есть… другие ресурсы. Вместе мы сможем сделать то, что по отдельности невозможно, — улыбнулся незнакомец.