Лесоруб
Шрифт:
— Спасибо, — сказала она, потягивая кофе.
Он был крепче, чем она привыкла обычно пить, но ей он понравился. Он напомнил ей темный шоколад.
— Отдохни, Отем. Мы поставим тебя на ноги, и тогда я помогу тебе добраться туда, куда ты захочешь. Никто не отправит тебя обратно к Хильдегардам.
Она улыбнулась и кивнула. Отем не возражала бы остаться здесь с ним и Дестини. Она оглянулась на ребенка. Та лежала в самодельной кроватке рядом с окном, купаясь в солнечном свете, словно кошка.
— Она прекрасна, — сказала она, указывая на кроватку. — Ты сделал ее?
Грейди кивнул.
— Я похозяйничал в этом месте, пытаясь сделать его более комфортным. Я имею в виду, что я мужчина, но дамам нравится немного больше комфорта, чем обычно может предложить хижина.
— Дамам? — спросила Отем, прежде чем поняла, что это прозвучало, как проявление любопытства.
— Понимаешь. Дестини. Я не хочу, чтобы она умоляла переехать меня в город, как только станет достаточно взрослой, чтобы понять разницу.
Отем кивнула, довольная тем, что малышка оказалась единственной женщиной в жизни Грейди.
— Она будет любить это место, Грейди. Здесь действительно очень красиво.
— Оно все же еще нуждается в небольшой доработке, но мы справимся.
Отем отпила кофе, и вдруг все эмоции от произошедшего за последние двенадцать часов нахлынули на нее. Находясь в тепле и безопасности, имея шанс отдышаться и собраться с мыслями, все это оказалось для нее слишком. Она сделала глубокий вдох и почувствовала, что сейчас разрыдается. Она пыталась сдержать слезы, но не смогла.
— Отем, — произнес Грейди. — Все будет хорошо.
Она посмеялась над собой, чувствуя себя глупо, и вытерла лицо.
— Прости.
— Все нормально. Тебе можно плакать.
— Правда?
Он засмеялся, и она рассмеялась, всхлипывая одновременно.
— Это так мило, — произнесла она. — Ты так много для меня сделал.
— Я бы сделал намного больше, — сказал он, а затем остановился, видимо, не зная, что сказать еще.
— Она чувствовала прилив эмоций, задаваясь вопросом, что он имел в виду, но в ее голове было слишком много всего, чтобы позволить мыслям о романтике и приключении зайти так далеко.
Она снова заплакала, и Грейди пошел в спальню и вернулся с коробкой салфеток.
— Ты так добр, — произнесла она, прежде чем высморкалась в салфетку, подавленная тем, что ее нос забит, и она рыдает перед ним.
— Мы со всем разберемся, Отем. Все будет хорошо.
Она кивнула, но не могла позволить так легко себе обмануться. Ее мама находилась в отчаянном положении, и она знала это. Отем хотела перестать плакать и наслаждаться кофе с Грейди, но не могла игнорировать реальность.
— Как мы сможем разобраться? — спросила она его.
Он улыбнулся, как будто надеялся, что она спросит его об этом.
— Просто скажи мне, что случилось, — ответил он.
— В чем дело? Настоящий вопрос заключается в том, чего не случилось.
— Отем, начни с самого начала. Поверь мне. Просто удивительно, насколько лучше ты почувствуешь себя, когда поделишься с кем-то еще своими заботами.
Она почувствовала себя глупой, незрелой, обращаясь к нему за помощью, но Отем также чувствовала такую сильную потребность, необходимость в том, чтобы ей помогли, что не могла сопротивляться. Она знала достаточно о мире, чтобы знать, что время от времени каждый чувствовал себя разбитым. Каждый нуждался в друге, на которого мог бы положиться. Каждый нуждался в помощи. Отем помогала людям, когда могла, и ей необходимо позволить Грейди сейчас помочь с ее проблемами.
— Я беспокоюсь о своей маме, — сказала она нерешительно. — Хильдегарды никогда не отсылали ей мою зарплату, и теперь, наверное, она думает, что я о ней совсем забыла. Ее выгнали из хорошей больницы, в которой она лечилась, и теперь она в бесплатной клинике, но там ей не могут оказать необходимую помощь.
— Хильдегарды никогда не отсылали чеки? Несмотря на то, что знали, что они для оплаты медицинских счетов твоей матери?
Отем кивнула и снова начала плакать.
— И самое ужасное, что моя тетя думала, что я удерживаю деньги с другой целью.
— Твоя мать не будет так думать.
Она покачала головой.
— А что делать, если она так думает?
— Ты любишь свою мать?
— Да, — призналась она.
— А твоя мама знает об этом?
— Думаю, что да.
— Поверь мне, Отем, она знает. Как она может не знать? Ты такая хорошая, добрая, умная, добросердечная девушка.
Отем смущенно рассмеялась.
— Давай, позаботимся об этом прямо сейчас.
— Позаботимся об этом? Сейчас?
Грейди достал телефон из кармана и проверил сигнал.
— Я соорудил антенну, — заметил он. — Мой мобильный работает. Ты хочешь поговорить со свое матерью?
— Больше всего на свете, — выдохнула Отем.
— Сюда, — сказал Грейди, подавая ей телефон. — Позвони и скажи ей, что ты во всем разобралась. Ты думала, что она получала твои деньги, но теперь ты все исправила.
— Исправила? Я ничего не исправляла.
— Да, Отем. Скажи ей, чтобы она вернулась в больницу. Сообщи, что там ее ждут.
— Ее же выгнали оттуда.
— Они возьмут ее обратно, — заявил Грейди.
Отем не знала, как такое возможно, но Грейди говорил с такой уверенностью, что она ужа начинала верить в то, что он сказал.
Она позвонила матери, и между ее выплесками слез у нее состоялся самый страстный, сердечный разговор, какой она когда-либо имела, с мамой.
— Мне так жаль, мам. Я думала, что они отправляли деньги.
— Знаю, милая. Я не сомневалась в тебе ни секунды, несмотря на то, что сказала твоя тетка. Я знала, что ты никогда не забудешь обо мне.
— Никогда, мам.
— Я люблю тебя каждую секунду каждого дня, Отем. Никогда не забывай об этом.
— Мама, послушай меня. Ты должна вернуться в больницу.
— Они не примут меня, милая.
— Сейчас они тебя возьмут. Просто скажи своему доктору, что ты возвращаешься. Они будут ждать тебя в больнице, к тому времени, как ты туда доберешься.
Она попрощалась с матерью, и Грейди взял телефон.
— Как называется больница? — спросил он Отем.
— Центральная западная, — ответила она, а затем слушала в изумлении, как Грейди позвонил в больницу, его перевели в расчетный отдел, проверили все счета мамы и прикрепили его кредитную карту к ее файлу.