Лето в большом городе
Шрифт:
"Что Саманта собирается делать с этой квартирой, кстати? Ведь ты уезжаешь, а она выходит замуж."
"Не знаю. Наверное, пустит сюда квартиранта вроде меня."
– Это позор, - говорит Миранда.
Не знаю к чему именно это относится - к моему отъезду, или к тому, что Саманта хочет удержать эту квартиру, живя при том в лучших условиях.
Миранда задумчиво жует крекер, а я продолжаю сборы.
"Эй," - говорит она наконец, - "Я тебе говорила, что собираюсь пойти на семинар? Патриархальные ритуалы в современной жизни. "
– Звучит интересно,- сказала я без особого энтузиазма.
– Ага. Мы изучаем свадьбы и все, что связано с ними.
Знала ли ты, что все связанное со свадьбой, это позерство и выбор уродливых платьев для подружек невесты, были придуманы в те дни, когда женщинам было нечем заняться, поскольку они не работали.
А так же, чтобы промывать мозги другим женщинам, уверив их, что им тоже нужно замуж."
"Вообще-то не знала, но звучит логично. "
– Что ты собираешь делать? В Брауне?
– спрашивает Миранда.
"Не знаю. Учиться, чтобы стать ученым, наверное."
"А я думала, ты собираешься стать великой писательницей."
"Посмотри, чем это обернулось."
"Пьеса не была настолько уж плоха," - говорит Миранда, стряхивая с губ крошки.
"Ты заметила, что с момента потери девственности, ты ведешь себя так, как будто кто-то умер."
– Когда умерла моя карьера, я умерла вместе с ней.
– Чушь, - выкрикивает Миранда.
"Почему бы тебе не попробовать постоять перед полной комнатой людей, смеющихся над тобой?"
"Ты чувствуешь себя по меньшей мере самым великим открытием человечества. Круче - только изобретение нарезного хлеба. Почему бы тебе не прекратить это?".
Я задыхаюсь.
"Ладно," - говорит Миранда, - "Вижу, ты не в состоянии воспринимать конструктивную критику..."
"Я? А ты сама? По большей части, твой "реализм" - обычный цинизм."
"Если ты не заметила, меня зовут не Поллианна."
"Конечно, потому что это заставило бы тебя ждать чего-то хорошего в будущем..."
"Я не знаю, с чего ты взяла, что все само упадет тебе в руки."
"Ты просто завидуешь," - огрызаюсь я.
"Из-за Капоте Дункана?", - ее глаза расширяются, - "Это низко даже для тебя, Кэрри."
Звонит телефон.
"Лучше ты возьми," - говорит Миранда глухо, - "Это наверняка он. Хочет рассказать о своей бессмертной любви," - она уходит в ванную, хлопнув дверью.
Я поднимаю трубку. "Алло."
"Где тебя черти носят?" - шипит Саманта.
Это очень непохоже на нее. Я отвожу трубку от уха в сторону. "Ты переживала? Ты будешь гордиться мной. Я потеряла девственность."
"Ну, молодец," - говорит она бодро. Но я ждала совсем не такой реакции.
"Я была бы рада отпраздновать это, но, к сожалению, у меня назрели собственные проблемы.
Ты должна срочно приехать в квартиру Чарли."
– Но.
"Просто приезжай, хорошо? Не задавая вопросов. И возьми Миранду. Мне нужна максимальная помощь.
И можешь по дороге захватить упаковку кульков для мусора? Только убедись, что они большие.
Примерно такие, в которые эти жалкие людишки из пригорода собирают листья."
"Полюбуйтесь," - говорит Саманта, распахивая двери квартиры Чарли. Она показывает на собственное лицо.
"Это первый и последний раз, когда вы видите мня плачущей."
"Это обещание?" - едко спрашивает Миранда. Мы еще не отошли от своей ссоры. Если бы у Саманты не начались проблемы, мы бы точно перегрызли друг другу глотки.
"Вот", - говорит Саманта, протирая глаза и затем показывая нам палец, - "Это настоящая слеза."
"Может, ты дурачишь меня."
Миранда оглядывается вокруг: "Вау! Квартирка классная."
"Запомните этот вид", - говорит Саманта, - "Потому что вы тоже здесь в последний раз. Я ухожу."
"Что?"
"Так будет правильно," - говорит она, расхаживая по гостиной, залитой солнечным светом. Из око открывается потрясающий вид на Центральный парк. Можно разглядеть практически каждую уточку в пруду. "Свадьба отменяется", - заявляет она, - "Мы с Чарли расстались."
Я смотрю на Миранду, и вращаю глазами. "Конечно, и это пройдет," - шепчу я, подходя к окну, чтобы лучше все рассмотреть.
"Кэрри, я серьезно," - говорит Саманта. Она подходит к стеклянному столику на колесиках и наливает себе в стакан хорошую порцию виски. "И за это я должна сказать тебе спасибо."
Она сливает напиток обратно и поворачивается к нам: "Вообще-то, это благодаря вам обеим."
"Благодаря мне?", - спрашивает Миранда, - "Я даже не видела этого парня."
"Но именно вы посоветовали мне рассказать ему."
"Что рассказать?" - озадачена Миранда.
– О моём состоянии.
"О каком?"
"Ты поняла, о чем я. Об этом," - шипит Саманта, - "Моя матка.."
"Эндометриоз?" - спрашиваю я.
Саманта поднимает руку. "Я больше не использую это слово. Никогда."
"Эндометриоз - это вряд ли "состояние", - замечает Миранда.
"Объясните это чарлиной маме."
"О, милая!" Я понимаю, что мне тоже нужно выпить. И закурить.
"Я не понимаю," - Миранда подходит к стеклянному шкафу, где хранится коллекцияЧарли из памятных спортивных сувениров. "Это от настоящего бейсбола?"
"Чего не понимаешь? И да, это подлинный автограф Джо ДиМаджо," - отрезает Саманта.
"Я думала, что вы собираете китайские наборы," - говорит Миранда. Саманта смотрит уничижительно и исчезает в холле.
"Хм, я что-то припоминаю. Саманта же всегда говорила, что Чарли хотел стать бейсболистом, но мать ему запретила?" - спрашиваю я.
"Наверное, Чарли тайно представляет, что он Джо ДиМаджо, а Саманта - Мэрилин Монро."
"Так и есть. А помнишь, как Джо ДиМаджо всегда возмущала сексуальность Мэрилин, и он стремился превратить ее в домохозяйку? Да это практически наглядное пособие."