Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Это всего лишь копия, – вернувшись к ней, пояснил Крейг. – Оригинал хранится в музее в Неаполе.

– Копия или нет, а мне она нравится. Видимо, люди, жившие здесь, разбирались в искусстве.

Крейг покачал головой:

– Только богатые римляне и зажиточные торговцы. Они украшали свои дома чудесными фресками…

– И краски на них сохранились так, словно они были написаны на прошлой неделе, – перебила его Грента.

– Верно. Известно, что Помпеи были погребены под более чем тридцатью футами пепла, но после землетрясения, когда Везувий угомонился, некоторые жители, кому удалось бежать и остаться в живых, вернулись и начали искать свои ценности. Вероятно, если им посчастливилось, кое-что из своего имущества они находили и уносили, но украшенные стены и мостовые остались на месте. Поэтому мы и откапываем здесь так много того, что достойно внимания. Но ваша мысль, что здесь жили только богатые люди, разбирающиеся в искусстве, ошибочна. В Помпеях жизнь бурлила, город населяли люди всех классов, в том числе и бедные, жившие в маленьких домиках, почти что хижинах.

– А эти хижины стоят того, чтобы их откапывать? – не без озорства спросила она.

– Вы на нас клевещете! Разумеется, стоят. Нам нужно знать о жизни бедных людей не меньше, чем о богатых. Но Геркуланум был фешенебельным прибрежным городом, где удалившиеся от дел состоятельные люди строили себе виллы. Они считали себя на голову выше жителей Помпеи, хотя, вероятно, ездили туда за покупками или в театр.

– Вы проводили какие-нибудь работы в Геркулануме? – полюбопытствовала Грента.

Кое-какие проводили. Там совсем не такие условия, как здесь. Вулканическая лава во время извержения стекла вниз и окаменела, поэтому город почти целиком оказался под бетонным сводом. А на месте почти половины древнего Геркуланума вырос современный город, так что мы действительно не знаем, что находится под ним. Возможно, там похоронены и бронза, и мрамор, а может быть, даже рукописи…

Тут к ним подошли Мервин с Ориеллой.

– Крейг читал вам лекцию по археологии? – поинтересовалась Ориелла.

– Не совсем. Просто рассказал кое-что интересное, – ответила Грента.

– Если хотите, пойдемте в музей. Вечером он будет закрыт, – предложил Крейг.

– Это не для меня, – с гримасой содрогнулась Ориелла. – Там выставлены гипсовые слепки погибших при землетрясении людей. И собак.

Но Грента с Мервином все же побродили по небольшому музею, а затем купили возле него открытки на память.

Отойдя от прилавка, Грента увидела, что Мервин внимательно рассматривает небольшие ювелирные украшения. Когда она подошла к нему, он держал в руках камею на тонкой серебряной цепочке.

– Как вам это нравится? – спросил он.

– Очень красиво и элегантно.

– Мервин повернулся к продавцу и расплатился за покупку.

Когда они отошли от музея, он протянул Гренте небольшую коробочку. Она вопросительно уставилась на него.

– Я рад, что вам нравится. Это вам, – улыбнулся он.

– Ах! Спасибо, Мервин.

– Я с некоторым опозданием делаю вам небольшой подарок.

Она открыла коробочку и рассмотрела жемчужный профиль в овальном обрамлении тончайшей филиграни. Это маленькое украшение понравилось ей гораздо больше, чем фарфоровый ослик, подаренный Крейгом.

Крейг привез всех четверых в Сорренто, и в доме девушки, наконец, смогли освежиться перед обедом.

Грента показала камею Ориелле.

– От Мервина? Ах, какое очарование! – На личике Ориеллы изобразилась скорбь. – Мне он никогда не дарил ничего, кроме коробки шоколада, так что для вас это отличный знак.

– Что вы имеете в виду?

Ориелла искоса недоверчиво взглянула на нее:

– Вы красивы, но глупы. Неужели вы до сих пор не поняли, что Мервин вас очень любит? – Она посмотрела на себя в зеркало и коснулась своих ресниц. – Когда-то я думала, что, может быть, соглашусь стать его женой. Он не казался мне старым, а только зрелым, мудрым и добрым. Но теперь я вижу, что он больше подходит вам. Он вам хоть немного нравится?

– Я не могу ответить на этот вопрос, – засмеялась Грента. – Никогда даже не думала об этом.

Их разговор прервал крик. Так Крейг сообщал, что превосходный обед, приготовленный Андре, уже ждет.

К концу обеда, когда Андре подал маленькие блинчики с кусочками яблока, Ориелла вдруг громко ойкнула.

– В чем дело? Неужели мои блинчики такая отрава? – удивился Андре.

– Нет, – засмеялась она. – Они превосходны. Но посмотрите, что произошло с нами, с Грентой и со мной! Мы оказались в гостях у мужчин без всякого сопровождения! Если бы мама узнала об этом, она подняла бы неимоверный шум с заламыванием рук!

Четверо мужчин удивленно засмеялись.

– Джозеф, как самый старший, вполне может по-отечески присматривать за обеими девушками, – сказал Мервин.

– И не позволит горячим головам вроде нас с Андре похитить вас, – добавил Крейг. – А в какой роли выступишь ты, Мервин? Защитника или нападающего?

– Вероятно, не следует позволять ему везти девушек обратно домой на катере, – вмешался Андре прежде, чем Мервин успел ответить. – Графиня знает, что им придется возвращаться морем глубокой ночью?

– Вы говорите так, словно мы были не в Помпеях, а совершили полное головокружительных приключений путешествие по бразильским джунглям или переплыли Тихий океан, – тихо заметила Грента.

Мужчины повернулись к ней, и Ориелла сменила тему:

– Посмотрите, какая очаровательная у Гренты камея! Это подарок.

Поймав на себе заинтересованный взгляд Крейга, Грента покраснела и повернулась к Джозефу.

Она услышала, как Крейг насмешливо-удивленным тоном пробормотал: «Восхитительно!» Затем завел разговор с сидящей рядом Ориеллой.

Когда обед закончился и компания была почти готова отправляться в Помпеи, на пороге, к всеобщему удивлению и к явному ужасу Андре, появилась темноволосая девушка.

– Я звонила много раз, но никто не открыл, – быстро объяснила она по-итальянски. – Тогда я вошла…

– Здравствуй, Николь, – поздоровался с девушкой Крейг.

Андре, похоже, взял себя в руки и представил ее остальным.

– Ты, наверное, забыл… – начала она, обращаясь к Андре.

– Позже, не сейчас, – оборвал он ее.

Грента с Ориеллой тактично вышли из комнаты и спустились вниз, подождать мужчин.

Первым в Помпеи ехал Крейг, взяв с собой девушек и Мервина, предоставив Андре с Николь следовать за ним.

Когда компания прибыла в Помпеи, Крейг попросил разрешения у дежурного осмотреть развалины. По-видимому, посещения при лунном свете здесь не поощрялись. Вечерние осмотры допускались в исключительных случаях, и то только если развалины были освещены прожекторами.

Но Гренте очень хотелось посмотреть колонны, храмы и арки при естественном лунном свете, а не при искусственном освещении.

Поделиться с друзьями: