Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Но сегодня придет английский синьор. Может быть, лучше надеть это? – Она показала на длинное бело-розовое платье, которое Грента купила в Неаполе и хранила для какого-нибудь особого случая.

– Нет, оно может понадобиться для действительно знаменательного события, – покачав головой, возразила Грента.

Войдя в небольшую гостиную, где до обеда подавали напитки, Грента увидела графиню в ярко-розовом бархатном платье и с бриллиантовым ожерельем на шее. Ориелла была в белом шифоновом платье с оборками и низким декольте.

Крейг тоже был там. Наклонив голову, он внимательно слушал Ориеллу, а его профиль резко выделялся на свету. Ориелла щебетала, запрокинув голову, выставив в самом выгодном свете гладкую крепкую шею и кокетливо улыбаясь. Гренте показалось, что она почти ощущает невидимое влечение между этими двумя молодыми людьми, встретившимися второй раз в жизни, и эта сцена оживила в ней неприятные воспоминания.

– Я наскоро показал Крейгу некоторые комнаты, – сообщил Мервин. – Позже покажу ему все.

– Но то, что я видел, восхитило и потрясло меня, – отозвался Крейг, отвлекшись от беседы с Ориеллой. – Я и не представлял, что на вилле Страттонов столько ценностей. И сама вилла, безусловно, прекрасна.

– Но на ее содержание идет масса денег, – пожаловалась графиня.

Мервин бросил на Крейга предостерегающий взгляд.

– Конечно, – спокойно согласился тот. – Но здесь ценности не подвергаются разрушению, как в Помпеях и других местах.

Опасного момента временно удалось избежать. Крейг перевел разговор с виллы Страттонов и проблем вокруг нее на более общие темы, в которых хорошо разбирался.

За обедом графиня расспрашивала его о работе и интересовалась, действительно ли он занимается раскопками.

– Вы работаете как рудокоп?

– Не совсем. Раскопками занимаются другие. Итальянское правительство не разрешает делать это иностранцам. У него есть свои эксперты, а Также люди, умело ведущие раскопки. Работа нашей, международной группы состоит в том, чтобы делать зарисовки и фотографии найденных ценностей, описывать их и отсылать доклады в музеи или другие организации, контролирующие нас.

– По-моему, это не очень трудная работа, – пожала красивыми плечами графиня.

– Но, мама, для этого Крейгу, наверное, надо очень много знать! – пылко возразила Ориелла.

Крейг, сидящий между матерью и дочерью, поблагодарил Ориеллу за поддержку и повернулся к графине:

– Думаю, мы еще не много знаем о людях Помпеи или их домах, но все время узнаем что-то новое. Самое ценное лежит еще под пеплом Везувия. Все вокруг разрушено как по естественным причинам, так и многовековым вандализмом, когда из развалин брали материал для новых построек. И в Италии, и в Европе, и, вероятно, во всем мире люди смотрят на разрушенные храмы как на каменоломни и тащат все, что только можно утащить.

– Это очень осложняет работу археологов, – поддержал друга Мервин.

Остаток вечера прошел спокойно. Мервин с Ориеллой показывали Крейгу некоторые гостиные, а Грента осталась с графиней.

– А молодой человек вполне нормально выглядит, – улыбнулась графиня.

– А вы ожидали чего-то другого? – спросила Грента.

– Разумеется, нет. Он вполне привлекателен, но я не хочу, чтобы Ориелла сильно привязалась к нему. Она очень молода и, учитывая наши нынешние обстоятельства, должна сделать выгодную партию. Этот молодой англичанин не богат?

– Я не знаю, из какой он семьи, но, полагаю, не слишком богатой.

– И все же я не буду решительно препятствовать Ориелле. Она должна узнавать мужчин, но как это делать сидя дома со мной?

– Думаю, вы поступаете очень разумно, – заметила Грента. – Препятствие всегда мешает осуществлению цели, а когда девушке не разрешают встречаться с данным, конкретным мужчиной, это окружает его неким ореолом.

– Вы тоже очень разумны, – мудро кивнула графиня. – Вы не думали о замужестве?

– Пока не думала.

– Вероятно, со временем вы увидите в Мервине потенциального мужа? У вас так много общего. Он, конечно, староват для вас, но иногда такие браки бывают счастливыми.

– Мне двадцать два года, Мервину лет тридцать пять, однако дело не в возрасте. Мне очень нравится работать с ним, но не более.

Интересно, почему графиня заговорила о подобном союзе? Может быть, она прочит Мервина в мужья Ориелле и хочет узнать реакцию Гренты, работающей с ним в таком близком контакте? Нет, это не так! Графиня прекрасно понимает, что Мервин – не богатый американец, готовый бросить все свое состояние к ногам дочери итальянской графини.

Когда Крейг, Ориелла и Мервин вернулись, наконец, к ним на широкую лоджию, Крейг предложил Мервину договориться о поездке на Капри, чтобы нанять яхту.

– Вы поедете туда мужской компанией? – полюбопытствовала Ориелла.

– А вы что-то понимаете в катерах и яхтах и ценах на них? – повернувшись к ней, спросил Крейг.

– Нам нет необходимости присутствовать при найме, – вскинув подбородок, ответила Ориелла. – Это ваше дело, но мы с Грентой с удовольствием прокатились бы на Капри. Там восхитительные магазины и рестораны.

– Похоже, вы намерены провести там весь день, – предположил Мервин. – Но мы с Крейгом думаем прокатиться туда как-нибудь вечером.

– Нас это устраивает, – согласилась Ориелла. – Мы там пообедаем и вернемся затемно.

Но из затеи ничего не вышло: на Крейга и его коллег неожиданно навалилась масса работы.

Несколько дней спустя Крейг позвонил и извинился.

– Мне очень жаль, но у меня работы выше головы. Я даже вечером фотографирую со вспышкой!

– Не волнуйся, – успокоил его Мервин. – Когда освободишься, сообщи, и мы поедем.

Ориелла поделилась с Грентой подозрениями.

– Они что-то задумали, – многозначительно произнесла она. – Мы им не нужны!

Утром, пару дней спустя, Мервин вошел в библиотеку с видом нашкодившего ребенка.

– Я нанял катер, – сообщил он.

– Когда? Сегодня утром? – Грента посмотрела на часы, показывающие половину двенадцатого.

Он кивнул:

– Вчера поздно вечером позвонил Крейг и предложил отправиться с ним на Капри очень рано утром. Я с удовольствием поехал и нанял до конца лета небольшой катер с каютой.

Поделиться с друзьями: