Лейли и Меджнун
Шрифт:
Небытия никто не хочет, о Физули, по вольной воле -
По что же делать: против воли небытия, сгоранья жажду.
Лищь горем поделился он своим
Как провиденье согласилось с ним
И пролилась божественная милость -
Душа его с Лейли соединилась.
В саду деяний он цветы собрал
И выпил смертного вина фиал.
Он в забытьи склонился над могилой -
И отдал душу у надгробья милой.
Сказал: "Лейли!" - и отдал душу ей,
Влюбленный тот, прообраз всех друзей.
Любовь такой должна быть, без сомненья,
Вся жизнь его достойна изумленья.
Подумать можно - властью обладал
Он над душой и только часа ждал.
Когда, вращаясь, наступило время,
Он снял с души существованья бремя.
Пока на свете жил его кумир,
Еще умел ценить он этот мир.
Когда кумир наш бренный мир покинул,
Он тоже сразу этот мир отринул.
Печальный Зейд, увидев ту беду,
Со стоном ворот разорвал в бреду.
Он начал громко вопиять в печали -
И до зенита вопли достигали.
Немедля тяжкий вздох его привлек
Всех - юг и север, запад и восток.
Людей великое собралось море,
Чтоб видеть тяжкое Меджнуна горе.
Лежал Меджнун могилы на краю,
Любимой душу отдал он свою.
Рыдали тяжко над его судьбою,
Кончиною безвременной и злою.
Потом, омыв, в могиле погребли -
В той самой, где лежала и Лейли.
И вместе были слиты - горемыка
И утешений сладостных владыка.
На небе души их теперь сошлись.
Тела их в прахе, как друзья, слились.
Теперь исчезла видимость пустая,
Искатель к цели подошел, страдая.
Два государя на пиру вдвоем,
И две лупы с созвездии одном.
Поставили плиту на той могиле -
И в мире эту повесть разгласили.
Могила дорогой для всех была -
Желаний исполнение несла.
Могила верных стала чудотворной,
Святыней мира стала необорной.
Здесь видишь следствие святой любви,
Пойми! На помощь разум призови!
3ейд по соседству жил к святыне этой,
Своей великой верностью согретый,
Он на гробницу много внес даров,
Построил много вкруг нее дворцов.
Огонь в его душе воспламененной
Свечу могилы сохранял зажженной.
Ресницами с могилы пыль сметал.
Слезами поливать ее он стал.
Он в постоянной пребывал печали,
Его рыдания не утихали.
Сидел он у могилы как-то раз
И задремал под утро, утомясь.
Невзгоды силы Зейда подточили -
И он заснул, простершись на могиле.
И дивный сон увидел он в тоске
Увидел две луны он в цветнике,
От злобы человеческой жестокой,
От горестей и ужасов далеко.
Веселье в их движениях живых
Лучи блаженства на лице у них.
И ангельские сонмы луноликим
Служили со старанием великим.
Спросил он: "Что за луны предо мной?
То властелины над какой страной?
Какой тут, расскажите, сад блаженных,
Что за людей я вижу совершенных?"
Ему сказали: "Рай ты видишь, друг,
Гилманы, гурии везде вокруг.
Те две луны с красою беспримерной -
Меджнун с Лейли, возлюбленною верной.
Они, спустившись в дол любви святой,
Своею просияли чистотой.
И вот в раю нашли покой желанный,
Служить им стали гурии, гилманы.
Они по доброй воле много лет
Терпели много горестей и бед.
Теперь они, покинув мир коварный,
В раю вкушают отдых лучезарный".
Когда был Зейд печальный пробужден,
Тотчас он людям рассказал свой сон,
И это послужило вере вящей:
Паломники ходили к ним все чаще.
О кравчий, я печален и уныл,
И говорить я не могу - нет сил.
Теперь вина мне не давай - не надо.
Я опьянен, вино мне хуже яда.
Я дни свои в беспечности провел.
Какой же я конец, скажи, обрел?
Утратил я клад жизни благородный,
И все дела мои прошли бесплодно.
О как ужасен небосвода гнет!
Всю жизнь мою расстроил небосвод!
Вчера, жемчужных слез лия потоки,
Сказал я небосводу: "О жестокий,
Всегда держа меня в сетях своих,
Меня лишил ты радостей земных.
Своим любимцам ты несешь блаженство,
Но гнет приносишь людям совершенства.
Когда б Меджнун был погружен во тьму,
Всегда бы верно ты служил ему.
Повиновался б ты его веленьям,
Его бы веселил круговращеньем.
Но так как полон был Меджнун ума,
И был он добр, и был он честь сама,
Лишил его ты уваженья близких
И заключил его средь самых низких ...