Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Liber Chaotica: Тзинч

Штауфер Мариан фон

Шрифт:

«Но я — Дольмансе» — ответил ангел, — «Или был им, пока был смертным. Но теперь я преобразился и был рождён заново для бессмертной жизни, и я должен служить своему повелителю с радостью и охотой, ибо он мой Спаситель и Владыка. И хотя при жизни своей я возносил молитвы Владыке Удовольствий, в смерти своей я осознал, что моя душа принадлежала не Ему. Ибо я был пешкой в Божественной Игре, как и все люди, и пусть я обращал свои молитвы и помыслы к Слаанешу, но дёргал меня за ниточки Владыка Смешанных Путей. Я был Его марионеткой при жизни, хоть и не ведал того, и Своими неразличимыми путями и непостижимыми средствами Он увёл мою душу у Своего младшего собрата, и дал мне это задание, которое я вечно обязан исполнять».

«И что же это за задание?» — спросил я, больше от потрясения, чем из желания это узнать.

«Показывать смертным подобным тебе Путь, дорогой Рихтер» — ответил Дольмансе, — «Я должен отвечать на твои вопросы и вести тебя по Пути. Я буду твоим учителем, равно как и твоим рабом. И я должен с радостью исполнять эти вещи, ибо от них многое зависит».

Мой разум вскружился от этих слов, и я не знал, что мне сказать. «Почему тебе поручили это задание?» — спросил я, — «И что за «многое» от них зависит?»

«На первое я скажу» — ответил он, — «что это задание моё, ибо таков был указ, и не мне вопрошать волю моего Владыки. На второе я не могу ответить, ибо из всего того, что есть, было и будет, в знании этого мне отказано. Но спрашивай ещё, дорогой Рихтер, ибо больше нет ничего, что я бы не мог поведать тебе».

«Тогда покажи мне Владыку Перемен!» — прокричал я, — «Возьми меня к Его трону, чтобы я взглянул на Него и Его служителей, и оценил его своими собственными глазами и разумом!» И ангел Дольмансе кивнул и протянул мне свою руку.

После этого я ничего не помню, кроме того, что я проснулся в своей комнате, окружённый рисунками и заметками, которые приложены ниже по тексту. Боюсь, что на этот раз я зашёл слишком далеко. Я перешёл через черту, и теперь мне будет проще дойти до конца, чем вернуться назад.

Душа моя потеряна, и мой разум скоро постигнет та же участь. Будь проклято имя Зигмара, ибо он слабейший из богов! Почему он не смог сберечь и защитить меня, своего самого верного служителя, в эти трудные дни? Будь он проклят за свою ложь!

Пометки (с. 366):

1. Его ложь повсюду. Она в озёрах обмана, что разлились в наших землях. Те, что осторожны, могут избежать их. Но большинство даже не знает, что они есть! На что же мы может надеяться? Мы малая раса, и нас легко сметут силы осквернения, что находятся вне нашего понимания, и которые куда могущественней, чем мы можем себе представить. Этот труд, который я составлял многие годы — безрассудная глупость, напрасная работа напуганного человека, порученная ему напуганными людьми!

Пометки (с. 367):

1. Мир полон разных наречий, слов, букв, обозначений, символов, что вливаются в шумную какофонию и сумятицу Старого Света. Как же Тзинч должен смеяться над нашими короткими и жалкими жизнями! Как же он должен смеяться над Зигмаром! Бог? Вряд ли. Скорей насекомое с крошечной памятью.

Пометки (с. 368):

1. О боги! Какой вид! Я бы предпочёл думать, что это всего лишь фантазия, или пример того, как художник расширяет границы реальности, чтобы произвести больше впечатления. Но это существо Хаоса, а это скорей сдержанное изображение сей твари.

2. Вперёд к будущему! Вот, что ожидает нас. Я отвратился от своего прежнего владыки и взглянул по-новому на то, чего прежде боялся. Прими же меня, мой новый Владыка, возьми меня в свои объятья. Напитай же меня истиной, и всеми новыми истинами, что ты создашь. Я отвратил свой лик от слабых, и обратился к сильным.

Пометки (с. 369):

1. Это существо мечет энергию подобно ребёнку, кидающему игрушки. Использовать такие силы без всякой мысли о последствиях могут лишь те, кого они не заботят, или те, что обладают таким мастерством, что сами остаются незатронутыми.

2. Искажённая уродливая тварь, в чьих руках человеческое оружие! Этот образ всё ещё кажется мне странным, но я видел куда больше странных и нечестивых вещей, чем большинство людей. Но Хаос бесконечно разнообразен.

Пометки (с. 371):

1. Эти существа теперь со мной и когда я бодрствую, и когда я сплю. Я зарисовал их, хорошо зная теперь их черты, что самое неприятное.

Бессмертные слуги перемен

Рассказ об ужасающих и непостижимых существах Хаоса, в частности об Отродьях Тзинча, что несут за собой перевороты и страх, когда вступают в царства смертных.

У них нет имени, у этих Детей Хаоса, но они всегда здесь, в тёмных местах, наблюдая за нами и выжидая. Когда сила Хаоса возрастёт, и Ветра Магии задуют через Северные Врата подобно нечестивой буре, тогда все Дети Хаоса восстанут из теней, ревя, крича и воя в предвкушении окончательной победы своих древних богов, и отродья будут рядом с ними.

Насколько же они омерзительны — кошмары, обрётшие плоть! Лишённые разума и рассудка, неузнаваемые и бесформенные. Злобные монстры, что были изменены и превращены беззаботным Хаосом в тварей, что мы зовём отродьями.

В то время как большинство этих мерзких богохульств не принадлежат какому-либо отдельному богу, будучи лишь разрушенными остатками тех, что заплутав, оказались слишком близко к местам Хаоса; есть и другие, что несут метки и черты Четырёх Сил. Из всех этих существ, отродья Тзинча самые странные и непонятные, ибо они Огненные Змии, существа, способные изрыгать магический огонь на своих врагов.

Они подобны кошмарным снам, их искривлённые тела колеблются и изменяются под воздействием перемен. Их кожа постоянно вспучивается выпуклыми глазами, и раскрытые тараторящие рты открываются на их раздутых губах. Но самое тревожащее, это гибельный огонь, вытекающий из их каждого кричащего отверстия, пламя которого окрашено во все цвета Ветров Магии.

Я не знаю, какой цели служат эти создания в великом замысле Тзинча, но в одном я уверен — эти существа воплощают судьбу, уготованную Тзинчем для всех тех, кто встанет на Его пути и воспротивится неизбежности Перемен.

Поделиться с друзьями: