Лили. Дело 1. Письмо счастья
Шрифт:
– Неувязочка, – признал он спокойно. – Люди говорят разное. Но я склонен верить прислуге, сам убитый рассказывал эту историю именно в таком ключе.
– Прислуга – женщина? – уточнила я, подумав.
Он задрал брови и кивнул.
– А, тогда все просто. – Я успокоилась так же быстро, как и вспылила. – Он специально давил на жалость, водилось за ним такое под настроение. Видимо, изображал бедного-несчастного, а дамы млели и бросались утешать.
Инспектор посмотрел на меня как-то странно. Оценивающе, что ли?
– А вы циничны, – заметил он.
Я лишь плечами передернула. На том стоим!
Я неторопливо, с наслаждением (когда теперь еще доведется?) позавтракала. Дариан так и не объявился, ну и ладно. Благо, инспектор не торопился хватать меня за шкирку и волочь в тюрьму. Только время от времени нетерпеливо поглядывал на часы.
– Мисс Корбетт! – наконец не выдержал он, увидев, что я протягиваю руку к очередному, третьему по счету, пирожному. – Может, мы пока съездим к вам в агентство? Оставьте адвокату записку, пусть встретит вас прямо в полицейском управлении.
– А так можно? – обрадовалась я. Говоря по правде, сладости и кофе в меня уже не лезли. Потолстеть я не боялась (скорее надеялась), но сколько можно? – В смысле, не будет ли у вас из-за этого неприятностей?
Вряд ли прокурор Блэк обрадуется, что инспектор таскает подозреваемую с собой, вместо того, чтобы засадить за решетку.
Инспектор махнул рукой.
– Семь эпизодов – один суд, – ответил он решительно. – Едем!
Переварив эту сентенцию, я радостно закивала. Все лучше, чем маяться неизвестностью!
В офисе куковала одна Эйприл. При виде меня с инспектором под ручку она вытаращила глаза и привстала. Ей-то невдомек, что Рэддок вовсе не любезничает, а ненавязчиво фиксирует подозреваемую. Хотя кто его знает?
– Привет! – поздоровалась я нетерпеливо, видя, что секретарша не спешит отмирать. – Дэнни у себя?
Она помотала головой.
– Н-нет. Сказал, к вечеру… а что?
Ну вот! Где опять черти носят моего драгоценного напарника? Вечно его нет, когда он нужен.
Хм, это у меня что – мандраж? С чего бы?
– Пойдемте ко мне, инспектор! – последнее слово я выделила голосом.
Рэддок шмыгнул носом и покрепче сжал мой локоть, зато Эйприл ошалела окончательно. По правде говоря, я всегда была у Дэнни на подхвате, выполняя конкретные задачи: найти, проследить, выяснить. Общение с властями и клиентами он брал на себя. Теперь же все перевернулось с ног на голову. И это секретарша еще не в курсе, что я нынче числюсь в подозреваемых!
Кстати, а сам-то Дэнни знает?
– Нет, – ответил инспектор. – Я его не нашел.
Я что же, думаю вслух? Дожила!
Пребольно ущипнув саму себя за руку, чтобы перестала наконец дурить, я прошагала в свой закуток, громко именуемый кабинетом. Впрочем, лично мне места предостаточно, а клиенты, как уже говорилось, тут почти не бывали. Кроме пресловутой миссис Данхилл, чтоб ей пусто было!
Я с досады так резко распахнула дверь, что заныло запястье. Инспектор наблюдал за мной с неприкрытым интересом, словно ждал, что я еще выкину. Или что выкинет неведомый злодей, так будет точнее.
В сейф я заглянула с некоторой опаской, даже дыхание затаила. Преступник оказался настолько ловким, что вполне мог заблаговременно стащить револьвер – все равно я его только пару раз брала в руки – или кристалл с записью. Пришей убийца свою жертву из моего оружия, и подстава станет идеальной.
Но нет – небольшой револьвер системы «Смит-и-Вессон» обнаружился на положенном месте, как и запись. Уф!
– Не трогать! – воскликнул инспектор, остановив меня в каком-то сантиметре от кристалла.
Я вздрогнула и руку отдернула.
– Хм?
– Мисс Корбетт, ну как можно? – укоризненно покачал он головой. – Это же улики, а вы их без перчаток хватаете!
Я пожала плечами и на всякий случай убрала руки за спину.
– Отпечатков моих тут и так предостаточно. И вообще, какие же это улики, если они преспокойно лежат в сейфе?
– Выясним, – бросил инспектор неопределенно.
Я нахмурилась. Вот оно что! Выходит, он все-таки сомневается?
Должно быть, что-то такое он прочел по моему лицу, потому что заметил мягко:
– Мой долг – все проверить и снять с вас подозрения.
Нехотя признав его правоту, я отступила в сторону.
– Забирайте! – разрешила я, щедрым жестом указывая на распахнутый сейф. – Мне для вас ничего не жалко, инспектор.
Он похмыкал и осторожно, через носовой платок (надеюсь, хоть чистый!) взял вожделенные улики. Зачем-то огляделся и спросил негромко:
– Проигрыватель у вас найдется?
Еще бы! Какой резон в записях, если их негде прослушать? Я молча пододвинула к нему аппарат последней модели, и полицейский тут же сунул кристалл в приемник. Ткнул в кнопочку «пуск»… но вместо моего голоса, вопрошающего: «Чеки? Свидетели? Письма?» (именно на этом моменте я включила запись) послышался странный треск.
«Крак! Крак! Ш-ш-ш… Крак!» – надрывался проигрыватель. И так снова и снова.
Убедившись, что вся запись превратилась в набор шумов, мы молча посмотрели друг на друга. Инспектор хмурился, я же с трудом сдерживала ругательства.
– Записи нет, – устало констатировал Рэддок, потирая лоб.
– Нет, – тупо согласилась я, почти упав в кресло.
Дела мои все хуже и хуже. Обложили со всех сторон.
Инспектор принялся расхаживать по моему крошечному кабинету, где и развернуться-то можно было с трудом.
– Значит, нет никаких подтверждений существования миссис Данхилл, кроме ваших слов? – продолжил он хрипло и закашлялся надсадно.
– Нет, – согласилась я тупо. Вскинулась: – Постойте – как это нет? Ее же Эйприл видела!
Хмурое лицо Рэддока просветлело. Он рывком распахнул дверь. Подслушивающая за ней секретарша чуть не грохнулась на пол.
– Ой! – она густо залилась краской. Рыжие вообще легко краснеют. – Извините, я…
– Потом! – перебил инспектор нетерпеливо. – Мисс?..