Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Лисичка и крокодил
Шрифт:

— Ну и дела, спасибо за доверие, — сухо ответил он. — Но серьезно, даже вдохновитель не стал бы действовать так на виду. Мы все заинтересованы в том, чтобы сохранить нашу ипостась оборотней в секрете. И если я ошибаюсь, то для этого пригодится мой «магнум».

— У тебя «магнум»? — сказал Мейсон. — Мило. А у меня старый добрый «браунинг».

— Извращенцы, — пробормотала Джесси. — Хороший электрошокер — это все, что вам нужно.

— Ножи лучше, — добавила Миранда.

Когда все посмотрели на Чейза, он пожал плечами.

— Я старомоден. Я предпочитаю использовать кулаки.

Рене моргнула, когда они так спокойно заговорили об оружии и предполагаемом насилии. Они все были сумасшедшими. Почти как она.

Убрав руку Виктора, она расправила плечи, крепко сжала его ладонь и последовала за Мирандой и Джесси, которые учили ее ходить по магазинам. Или, как назвал это Мейсон, заставляя кредитную карту плакать. Никогда в жизни ей не было так весело.

Пока они осматривали стеллажи с яркой одеждой, Миранда что-то бормотала. Бесцельно, или так казалось изначально.

— Итак, ты и мой напарник. Что между вами происходит?

— Прошу прощения? — переспросила Рене, не понимая вопроса.

Джесси закатила глаза.

— Миранда пытается спросить, есть ли что-то между тобой и Виктором? Ты знаешь, отношения?

— Ну или хотя бы секс. Многие отношения начинаются именно так, — мудро добавила Миранда, но испортила все ухмылкой.

— Виктор охраняет меня, пока Хлоя не найдет мне дом.

— Как романтично, — вздохнула Миранда. — Это похоже на то, как я познакомилась с Чейзом. За исключением того, что я была его кроликом-убийцей, а он был сварливым старым медведем. Я спасла его задницу. Он растерзал нескольких подручных вдохновителя, чтобы спасти мою. Немного морковного пирога и потрясающий секс — а потом мы оказались влюблены друг в друга.

— И занимались сексом везде, где можно, — фыркнула Джесси. — Вот почему она так быстро залетела.

— Залетела? — Рене сморщила нос от нового выражения.

— Забеременела.

— О. — Рене посмотрела на Джесси. — А как вы с Мейсоном оказались вместе?

— Ну, мы вместе работали над делом, и мой отец заставил его жениться на мне.

— Значит, ты несчастлива? — спросила Рене, озадаченная страстными взглядами между Джесси и ее медведем.

— О, мы любим друг друга и все такое. Я просто не так громко об этом говорю.

— Обманщица! — закричал Мейсон с другого конца магазина, откуда, по-видимому, подслушивал. — Она любит покричать.

Джесси посмотрела на него.

— И покомандовать тоже, — добавил он. — Люблю тебя.

Но застенчивая медвежья улыбка не вернула лебедю хорошего расположения духа.

— Ты труп, — прорычала Джесси.

Миранда хихикнула.

— Ты говоришь так же, как Чейз. — Она стала серьезной. — Но, честно, Рене, если ты интересуешься Виктором, не позволяй его ворчливому характеру держать тебя на расстоянии. Такой мужчина, как он, стоит усилий.

Наконец появился кто-то, кто мог бы ответить на некоторые вопросы.

— А как мне понять, что я интересуюсь им? — спросила Рене, бросив взгляд на Виктора, который стоял у входа в магазин, скрестив руки и нахмурившись. Несмотря на его свирепое поведение, она заметила женщин, которые бросали на него оценивающие взгляды. Ей это совсем не понравилось.

— Судя по тому, как ты готова испепелить взглядом женщин вокруг него, я бы сказала, что ты заинтересована.

— Но он — нет, — ответила она, опуская плечи. — Он думает, что я слишком молода.

Джесси фыркнула.

— Возможно, он говорит это, чтобы уберечь себя от тебя, но поверь мне, ты ему нравишься. Если бы это было не так, он бы не только нашел тебе жилье, но и не пришел бы за покупками.

— Он пришел, чтобы защитить меня.

Миранда и Джесси обменялись взглядами, прежде чем разразиться взрывами смеха.

— Что смешного? — спросила Рене.

— Тут я, Мейсон и Чейз. Мы втроем, даже если я беременна, смогли бы сдержать нападение небольшой армии. Добавьте Джесси с ее техническими навыками, и мы сможем захватить этот торговый центр.

— Забудь про торговый центр — фыркнула Джесси. — Мы бы завладели всем городом.

— Значит, он пришел, потому что я ему нравлюсь? — Сама эта мысль окрылила Рене, и она снова взглянула на Виктора, чтобы увидеть, что он смотрит на нее. Она улыбнулась, стараясь не обращать внимания на тычки, когда он вернул улыбку — чуть заметную, но все же адресованную ей.

Но как заставить его увидеть в ней нечто большее, чем просто объект, как заставить понять, что возраст — не помеха?

— Что мне делать?

— Прыгни на него, — вызвалась Миранда.

— Я сделала это утром, и он чуть не застрелил меня.

Джесси кашлянула.

— Хм, не буквально. Она имеет в виду, что нужно соблазнить его.

Уперев руки в бедра, Миранда покачала головой.

— Нет. Я имела в виду именно прыгнуть. Хорошенько разбегись — и прыгай. И, да, чуть не забыла, лучше это делать голой.

— Извращенка.

— Я бы на твоем месте вообще не стала высказываться, лебедь. Я слышала, Мейсону пришлось купить новые наручники. Интересно, почему?

Румянец залил щеки Джесси.

Рене с интересом наблюдала за ними. Она не совсем все поняла, но сохранила для последующего использования. Использования с Виктором.

— Нормальные люди, — сказала Джесси, поворачиваясь спиной к блондинистой зайке, — обычно не пытаются напрыгивать на того, кто им нравится. Они целуются. А потом пусть все идет своим чередом.

— Целоваться. Поняла.

— И трогать, — добавила Миранда. — Мужчинам это нравится.

Джесси кивнула в знак согласия.

Разговор о том, как соблазнять мужчин, закончился в тот момент, когда к ним подошел Виктор.

Ухмыляющиеся Мейсон и Чейз тоже приблизились, но они не сказали крокодилу, что же нашли таким смешным. К облегчению для Рене, потому что, несмотря на все советы, она не знала, хватит ли у нее смелости сделать первый шаг.

Но если нет, не будет ли она жалеть об этом всю оставшуюся жизнь?

Глава 8

Где-то там…

Поделиться с друзьями: