Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Литература. 7 класс. Часть 2

Курдюмова Тамара Федоровна

Шрифт:

Оставшись один, Наконечников погружается в глубокое размышление. Через некоторое время на улице раздается шум толпы, который приближается к самым дверям парикмахерской. Наконечников подходит к двери.

Наконечников (неожиданно, тоном Эдуардова). Что вам угодно?

Голос из толпы. Вы не видели Эдуардова?

Наконечников (небрежно). Вадима?.. Он только что ушел. А что вам угодно? Если автограф, то пожалуйста, могу дать. Но предупреждаю, водку я с вами пить не буду.

Голос из толпы. А кто вы такой?

Наконечников. Михаил Наконечников. Драматург. Не знаете такого?

Из толпы доносятся смех и голоса: «Кто такой Наконечников?», «Такого мы не знаем», «Первый раз видим».

Голос из толпы. Первый раз слышим.

Наконечников. Ну ничего. Еще услышите.

Вопросы и задания

1. Пьеса не была завершена. В ней нет списка действующих лиц. Создайте афишу, то есть список действующих лиц, для первой картины водевиля.

2. Найдите экспозицию водевиля.

1. Попробуйте создать портрет или описание характера Наконечникова по сведениям, которые даны в экспозиции.

2. В какой момент в голове «несравненного» Наконечникова явилась мысль о перемене профессии? Что, по вашему мнению, дало толчок такой мысли?

3. Можно ли суждения и поступки героев считать легковесными, водевильными? Как это доказать?

4. Попробуйте исполнить диалог Наконечникова и Эдуардова в манере, которая свойственна водевилю, включив пение и танцы.

5. Каковы этапы творческих поисков героя и постепенное появление чувства ответственности за избранную профессию?

Из истории пародии

В жизни смешное и грустное часто соседствуют. Достаточно вспомнить, например, великие трагедии Шекспира, которые содержат комические эпизоды, благодаря чему зрители имеют возможность сохранять душевное равновесие. В литературе существует множество способов посмотреть с юмором на те или иные события. Один из них – пародия. Пародияжанр критико-сатирической литературы, основанный на комическом воспроизведении и высмеивании стилистических приемов какого-либо писателя, жанра, направления.

Такая переделка произведения помогает увидеть его смешные стороны или даже иронически изображает те его особенности, которые нам не казались смешными. Греческое слово «пародия» в буквальном переводе означает перепев, это «песня наоборот». Познакомьтесь с пародией поэта-сатирика Д. Д. Минаева на стихотворение А. А. Фета.

Перед вами два стихотворения, одно из которых – популярное произведение известного поэта, а другое – пародия на него. Как была она создана? Для того чтобы ответить на вопрос, прочитайте строки фельетона, из которого извлечен этот пародийный парафраз: «Положа руку на сердце, – уверяет Бурбонов, – можно сказать, стихотворение даже выигрывает при последнем способе чтения, причем описываемая картина выражается и последовательнее и художественнее. Кто же упрекнет меня теперь, что я не сочувствую высоким способностям г. Фета». (Михаил Бурбонов – один из псевдонимов Д. Д. Минаева.)

Пусть травы на воде русалки колыхают…

Пусть травы на воде русалки колыхают,Пускай живая трель ярка у соловья,Но звуки тишины ночной не прерывают…Как тихо… Каждый звук и шорох слышу я.Пустив широкий круг бежать по влаге гладкой,Порой тяжелый карп плеснет у тростников;Ветрило бледное не шевельнет ни складкой;Уснули рыбаки у сонных огоньков.Скользит и свой двойник на влаге созерцает,Как лебедь молодой, луна среди небес.Русалка белая небрежно выплывает;Уснуло озеро; безмолвен черный лес.

Уснуло озеро; безмолвен черный лес…

Уснуло озеро; безмолвен черный лес;Русалка белая небрежно выплывает;Как лебедь молодой, луна среди небесСкользит и свой двойник на влаге созерцает.Уснули рыбаки у сонных огоньков;Ветрило бледное не шевельнет ни складкой;Порой тяжелый карп плеснет у тростников,Пустив широкий круг бежать по влаге гладкой.Как тихо… Каждый звук и шорох слышу я;Но звуки тишины ночной не прерывают, —Пускай живая трель ярка у соловья,Пусть травы на воде русалки колыхают…
Вопросы и задания

1. Итак, определите, какой вариант – первый или второй – пародия? Как это можно доказать?

2. Можно ли доказать совершенство стиха подлинника и талантливость пародии?

Научно-фантастическая литература

Фантастика происходит от греческого слова, которое можно перевести как «способность воображать». Фантастические образы возникали на уровне первобытного мышления, где они являлись едва ли не единственной возможностью объяснить целостность мира. Вся мифология древних порождена фантазией. Фантазией созданы и образы волшебных сказок, герои эпоса. Каждая эпоха по-своему использует фантастические образы и сюжеты.

Современное представление о научно-фантастической литературе сформировалось только в XIX веке. Большую роль в этом сыграл Жюль Верн, с увлекательным романом которого «Таинственный остров» вы уже знакомы.

В XX веке, когда наука и техника входят в повседневную жизнь людей, фантазия писателей устремляется в межпланетные дали, в глубины Земли, в недра человеческого разума. На первое место выходит научная фантастика и такие авторы, как С. Лем, братья А. и Б. Стругацкие, Кобо Абэ, И. Ефремов, Р. Брэдбери, Р. Шекли. Они предлагают читателям мир, развернутый на основе современных научных гипотез, которые реализуются в знакомых и понятных жизненных ситуациях.

Нужно помнить, что встреча с научной фантастикой требует не только интереса к науке, но и общей подготовки читателя: нужно хотя бы немного владеть языком науки, знать о том, чем занята современная наука.

Роберт Шекли

(1928–2005)

Автор, с произведением которого вы знакомитесь сейчас, бывал в России.

Рассказ «Запах мысли» предполагает, что читатель в состоянии понять, как воспринимают мир вокруг живые существа планеты, на которую попал герой, и как ему удается спастись. Автор любит шутить, и его добрый и насмешливый взгляд поможет вам представить себе одну из космических эпопей.

Запах мысли

По-настоящему неполадки у Лероя Кливи начались, когда он вел почтолет-243 по неосвоенному звездному скоплению Пророкоугольника. Лероя и прежде-то удручали обычные трудности межзвездного почтальона: старый корабль, изъязвленные трубы, невыверенные астронавигационные приборы. Но теперь, считывая показания курса, он заметил, что в корабле становится невыносимо жарко.

Он подавленно вздохнул, включил систему охлаждения и связался с Почтмейстером Базы. Разговор велся на критической дальности радиосвязи, и голос Почтмейстера еле доносился сквозь океан статических разрядов.

Поделиться с друзьями: