Литературная Газета 6314 ( № 10 2011)
Шрифт:
24.03.2011 17:57:19 - Игорь Ильич Cаватеев пишет:
Воззрения Сатановского - это воззрения Сатановского, а материал Полубота сделал хорошо.
24.03.2011 12:52:52 - Юрий Борисович Черненко пишет:
В 1937 году Лаврентий Палыч приказал вскрыть сейф, принадлежащий Я.М. Свердлову, который валялся в подвале Кремля. К всеобщему удивлению он был забит бриллиантами. По воспоминаниям дочери Сталина ( в ее книге), большой письменный стол отца был доверху набит деньгами. Все ящики. Наутро после его смерти стол очистили до копейки. Она была очень обижена. Фидель Кастро действительно молодец, но окружение его обыкновеннейшие люди и никуда они не денутся - будут воровать. Нет контроля -рука дрожит, но тянется.
24.03.2011 00:15:29 - юрий дмитриевич шатунов пишет:
БЛ Соколову
Вот Вы великолепно и прокомментировали. Спасибо.
23.03.2011 21:50:07 - Борис Леонидович Соколов пишет:
откуда берутся Сатановские?
Мягко говоря «своеобразные» воззрения г-на Сатановского можно было наглядно лицезреть в передачах «Суд времени», где он ассистировал г-ну Млечину. Данное интервью – лишь подтверждение… Сатановский пишет об истории «протяжённостью в несколько тысячелетий, которая имеет место быть во вполне уникальном виде только в Европе и в США». Особенно занимает тысячелетняя история США. Впрочем, возможно пожилой ученый ошибся… Но это, как говорится, «семечки»… Что же пишет «президент Института» по сути проблем? «Краеугольный камень европейской цивилизации – права личности. В восточной системе приоритет отдаётся правам коллектива». Простите, но это уровень рассуждений домохозяйки. Какие «права личности европейской цивилизации» после нацизма Гитлера, после расовой сегрегации в США, после маккартизма, после вьетнамской войны…? «Народовластие восточного типа означает, что страной правит диктатор или монарх» - еще хлеще! Диктатор или монарх – это диктатура или монархия, г-н «президент Института». Народовластие – это наличие у народа процедур и механизмов регулярного участия в принятии государственных решений и контроле их исполнения. И для Запада и для Востока. Другое дело, что пока империалистические классы и «элиты» Запада и Востока на корню режут ростки подобных механизмов и процедур. На Западе – уводом своих граждан в мир «сексуальных меньшинств», наркотиков, порнографии и т.п.; на Востоке – уводом граждан в религиозный фанатизм! Сатановский признает, что « Американская внешняя политика по сути своей имперская..», но при этом говорит, что «спокойно» к этому относится. Что это? Конформизм, усталость пожилого человека или попытка «интегрироваться» в западную цивилизацию? А вдруг не примут, г-н Сатановский? Дальше – мысли Сатановского о России: «..расслоение общества существует везде, где есть экономика. Однако у нас, если кого-то не устраивает уровень доходов в своём городе, человек может уехать в любой другой». А Вы пробовали, г-н Сатановский? С зарплатой 5000 – 7000 руб. в мес. (или даже 20000 -30000) «подняться» с семьей и найти работу и жилье на новом месте? Да и странна сама постановка – почему люди должны куда-то ехать? Кто-то убивает в буквальном смысле их города, села, заводы, а они – пускай странствуют в поисках лучшей доли! «…работают социальные лифты. Думаю, что в России приживётся принцип: если хочешь быть богатым – заработай!» - вообще цирк! Если Сатановский был бы наблюдательным, он бы заметил, что практически все магазины и многие фирмы в России работают без выходных (в отличие от Запада и от Востока). Люди из всех сил пытаются зарабатывать, только не больно им дают! «…революции не делают бедные и угнетённые. Революции делают образованные, амбициозные люди, которые не удовлетворены своим местом в обществе», - утверждает Сатановский. В действительности «образованные, амбициозные люди» как правило руководят революциями. А делают революции именно бедные и угнетённые. В противном случае термины используются другие: «переворот», «путч» и т.п. «..все революции и перевороты заканчиваются тем, что одни воры сменяются другими» - по Вашему Ленин, Фидель Кастро, Хо Ши Мин – воры, г-н Сатановский?» При таком "уровне" глубины научных воззрений и "уровне" применения терминологии, сомнительна достоверность рекомендаций института с таким директором. И жаль, что уважаемая «ЛГ» не сопровождает подобные интервью хотя бы небольшими редакционными комментариями.
Своё место во времени
Новейшая история
Своё место во времени
КНИЖНЫЙ
РЯД
Как это было. Воспоминания и размышления. Философия России второй половины ХХ века / Отв. редактор В.А. Лекторский. – М.: РОССПЭН, 2010. – 348 с. – 1000 экз.
В исторических исследованиях жанр мемуаров, воспоминаний, как правило, считается источником второстепенным, «ненадёжным». Слишком много в этих документах субъективного, личностного, оценочного. Однако воспоминания воспоминаниям рознь. Воспоминания философов-профессионалов имеют специфическую черту – внутренний ресурс объективности. Это своего рода размышления людей, ответственных за себя-вспоминающих, осознающих своё место во времени. Вот и данная книга представляет особый интерес именно как исторический источник, повествующий о драматической жизни отечественного философского сообщества 40–80-х годов ХХ века. При этом оценивающий события того времени не с точки зрения нынешней идеологической конъюнктуры, но в контексте истории философии.
Воспоминания-размышления образуют архив эпохи – целостную систему отношений между людьми, событиями, фактами, организациями, идеями. В книге представлены воспоминания разных людей из разных философских центров того времени, занимающихся разной философской проблематикой. Они профессионально пытаются ответить на вопрос об идейном значении эпохи шестидесятников для развития философии в России.
Авторы книги единодушны в том, что первым философским центром следует считать МГУ 1954–1955гг. Практически во всех воспоминаниях указывается, что в конце 50-х годов такими центрами становятся Институт философии, журнал «Вопросы философии» (главный редактор после 1968 г. И.Т. Фролов), редакция «Философской энциклопедии» и с начала 1960-х гг. – Институт истории естествознания и техники (директор Б.М. Кедров). Вспоминаются дискуссии, разгоревшиеся тогда на философском факультете МГУ, обсуждение диссертаций Э.В.Ильенкова, А.А. Зиновьева, тезисов «гносеологизма» Э.В. Ильенкова и В.И. Коровикова… События, описанные в книге, показывают, насколько трудно было отечественной философии отстаивать свою независимость, но она этим упорно занималась.
Собранные вместе, воспоминания дают стереоскопическую картину времени. Причём не только времени, о котором повествуют авторы. Впервые эти тексты публиковались 15–20 лет назад, и сегодня они представляют не одну историю философии советского времени, но и историю философского самосознания России 90-х годов. В тот переломный для нашей страны момент интеллектуалы искали ответы на самые насущные вопросы: какой быть русской философии? На какие традиции ориентироваться? Как философы-профессионалы они не строили идеальные образы русской философии будущего, но через обращение к исторической памяти осмысливали свой опыт жизни в философии.
Книга «Как это было…» содержит блестящие образцы настоящей, а не «революционной» борьбы с идеологической системой, повествует о философской и научной работе в обстановке «закручивания партийных гаек». Доказывает, что философы и в сложных идеологических условиях продолжали отстаивать «статус философии как особой формы духовной культуры со своим богатейшим тысячелетним наследием… а главное – правом на свободные размышления по поводу любых познавательных и поведенческих акций, социальных явлений и духовных образований».
Татьяна ЩЕДРИНА
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
Греки бывают не только древними
Литература
Греки бывают не только древними
ИНТЕРПРЕТАЦИЯ
«ЛГ» начинает цикл публикаций о тех, кого Пушкин называл «почтовыми лошадьми просвещения», кто делает фактом русской литературы произведения зарубежных писателей, – о переводчиках.
Софья Борисовна Ильинская – переводчик и исследователь новогреческой литературы, доктор филологических наук, заслуженный профессор Университета г. Янина (Греция). Первой представила российскому читателю поэзию одного из великих греческих поэтов XXвека Константиноса Кавафиса (1967). Переводила всемирно известного Янниса Рицоса, нобелевских лауреатов Георгоса Сефериса и Одисеаса Элитиса и других. Почётный член греческого Общества писателей и лауреат премии этого общества «Дидо Сотириу» (2007). Награждена греческим орденом «Кавалер Почётного легиона» (2007) и почётным знаком «За вклад в дело дружбы» Российского центра международного научного и культурного сотрудничества.
– Где вы учились?
– В школе напротив универмага на Пресне, на Заставе, потом её преобразовали, кажется, в детский сад. В читальне детской библиотеки на улице, параллельной Красной Пресне, замечательный библиотекарь Мария Фёдоровна организовала кружок, читательский актив. У нас были обсуждения книг, приезжали писатели. В абонементе мы первыми могли брать новые поступления. Хорошо помню, как получаю тома из выходивших тогда собраний Диккенса, Бальзака.
– Вы тогда увлеклись Грецией?
– В старших классах я, как и многие, была очарована античностью – мифологией, лирикой, трагедией. Слушала на филфаке лекции по античной литературе для школьников профессора-классика Александра Николаевича Попова. Я жила сравнительно недалеко от старого здания МГУ на Моховой и очень любила туда ходить. У Попова была палочка из слоновой кости, он часто прерывал свой рассказ и, указывая палочкой, задавал вопрос кому-нибудь из слушателей. Поскольку я несколько раз отвечала на его вопросы, он как-то спросил: «Как вас зовут? Куда собираетесь поступать?»