ЖАНРЫ

Литва: Великое княжество с королями
Шрифт:

Летува тоже сурово пострадала от советских войск в 1940 — 1941 ив 1944- 1945 годах. Поляки прошли сквозь казни частично советской, частично немец­кой оккупации, а частью и через депортации в 1940— 1941 годах.

Евреи во время Холокоста (унесшего жизни, по разным оценкам, от 750 тысяч до миллиона беларуских евреев.Пер.) были в большинстве своем истреблены. Бела­руси досталось со всех сторон. К 1945 году потери Беларуси составили 25 % от всего населения. Никакая другая часть Европы — ни Польша, ни прибалтийские страны, ни Украина, ни Россия — не имели такой ужасной пропорции в погиб­ших.

На протяжении 46 лет после войны Беларусь и Летува продолжали трудиться на благо Советского Союза, где вопрос их реинтеграции даже не обсуждался. Они не просто оказались за «железным занавесом», но и отрезанными даже от стран социалистического блока. Политически и экономически они полностью зависели от политики компартии, централизованного плана ведения эконо­мики.

В социальном плане эти страны могли минимально использовать свой авто­номный статус республик — только на культурно-языковом уровне. В Литовской ССР летувисский язык был восстановлен как основной язык общения, на нем велось преподавание в школах, он использовался в деловых документах. Лету- висские коммунисты республиканской элиты с трудом говорили на русском. К концу XX века 80 % жителей страны говорили на летувисском языке, считая себя летувисами. Как только Советский Союз начался расшатываться. Летува стала первым кандидатом на выход из его состава, а в 1991 году первой и осуще­ствила провозглашение независимости.

БССР была менее выражена в своей национальной форме и куда больше ко- лебаіась в предпочтениях. Она так и не восстановилась полностью после воен­ной разрухи. Большой наплыв русских, особенно на руководящие посты, спро­воцировал русофильские настроения, пришедшие с этой волной переселенцев. Большая часть населения жила бедно, в новом крепостном праве коллективной системы, практически ничего не зная о своей истории и культуре великих пред­ков. Религия была отделена от государства, униатство так и осталось не восста­новленным, а большинство костёлов стояло закрытыми после 1920 года. Бела- руский язык, использующий кириллицу, был весьма редок в употреблении, а гра­ница с родственной Польшей надежно охранялась. И когда произошел распад Советского Союза, комму нистическая партия Беларуси не дрогнула.

Но 9 декабря 1991 года в Беловежской пу ще, в бывшей царской охотничьей резиденции Вискули. представители России, Беларуси и Украины подписали декларацию об окончательном роспуске Советского Союза. Крупнейшее в мире государство умерло быстро и безболезненно. Оно встретило куда как более лег­кую смерть, чем Великое Княжество Литовское двумя веками раньше.

18. Сломанные представления

Архивы в каком-то смысле — это пыль и пепел мертвого государства. В них записи монархов, которые правили, органов власти, которые работали, и жиз­ней, прожитых когда-то. Как коробка с семейными бумагами, пылящаяся на чер­даке, архивы являются необходимой помощью для восстановления памяти и ис­тинной истории страны.

Состояние архивов дает хороший показатель силы такой памяти и реабили­тации исторических книг. Если архивы хорошо хранятся, в определенном по­рядке, то любой может заключить, что наследие прошлых эпох здесь уважают, а если нет, то история здесь никого не интересует... В случае с Великим Княже­ством Литовским большая часть архивов полностью исчезла.

«Метрика Литовская» (или «Литовский Регистр») есть общее название для оригинального индекса архивной инвентаризации Великого Княжества. С тех пор как этот регистр существует не в одном месте, сложно сказать, каков его на­стоящий объем. Как минимум, он состоит из тысячи огромных пергаментных книг и содержит б главных разделов: 1) книги законов и декретов; 2) книги «пуб­личных дел» (записи кабинета канцлера): 3) Sigillata (копии документов с печа­тью Великого Княжества): 4) книги судопроизводства; 5) книги учета земель; 6) книги дипломатические и иностранных дел. Время их производства охваты­вает период с XIII до конца XVIII столетия. Основные языки этих книг: руский (старобеларуский), латинский и польский.Хранение и реконструкция «Метрики Литовской» требуют современной тех­нологии и академических знаний. Таковые меры долгое время откладывались частично из-за того, что не было заинтересованной стороны, частично из-за по­литики царской России, а потом и Советского Союза.

История распределения всех записей ВКЛ имеет девять или десять этапов.

В 1572 году, в период заключения Унии с Польшей, главная часть документов была собрана последним до Союза канцлером ВКЛ Николаем Радзивиллом «Рыжим», эти документы хранились в Несвиже. С 1572 по 1740 годы архивы хра­нились в Вильне. Во время войны Польши со Швецией 1655-56 годов основная часть документов была вывезена в Стокгольм. Часть из них была возвращена по Оливскому мирному договору 1660 года, но некоторые важные доку менты так и остались в Швеции.

Документация ВКЛ велась, как сказано, на руском (старобеларуском) языке. Но когда большинство чиновников стало польскоязычнымн, они не смогли больше использовать кириллицу, стали добавляться польские тексты. Затем было решено начать огромный проект: перевести все руские тексты на лати­ницу (т.е. на беларускую «мову» с латинским алфавитом). А в XIX веке Россий­ский имперский архив прекратил польско-литвинскую практику записей, начав свой собственный учет.

Но даже тщательная реконстру кция архивов не расскажет нам всю историю страны ВКЛ. Для полного понимания и ощущения этой удивительной страны нужно изучать не только архивы, но и вещи неосязаемые: мифы, легенды, ис­торию, литературу. Одно из популярных литературных выражений XX века утверждает, что современный мир «строился на куче сломанных представле­ний».

Великое Княжество остается одним из таких бесчисленных «сломанных об­разов» и поздних искажений. Но без ВКЛ невозможно в полной мере понять ис­торию европейской цивилизации.

Поделиться с друзьями: