Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Лорд моей мечты
Шрифт:

– Сейчас будет неприглядное зрелище, – предупредил он. – И я не хочу, чтобы вы бросались мне на выручку.

Я закусила губу.

– Конечно. Я… могу отвернуться.

– Не стоит. Это избавит вас от иллюзий.

Он повернулся и сделал движение, собираясь перекинуть тело из качелей в кресло. И вдруг – я не поверила своим глазам – его левая нога шевельнулась и выпрямилась.

На лице лорда проступило изумление. Ещё секунда, и мой муж вдруг выпрямился – и встал. В его глазах были неверие и надежда одновременно. Как, наверное, и в моих.

В следующий момент нога под ним подогнулась. Лорд рухнул в кресло.

Чуда не случилось.

Я прерывисто вздохнула, глядя на мужа. Все эмоции в мгновение исчезли с его лица, и оно тут же сделалось замкнутым.

– Что это было? – хрипло спросила я. – Как?

Его лицо осталось бесстрастным.

– Просто один случайный прилив сил, – сухо сказал он. – В любом случае это неважно. Странная случайность, которая повторится разве что в годовщину свадьбы моих родителей.

– А если нет? – Щёки обожгла безумная мысль. – А если вам помогла наша беседа под звёздами? Если вы задумались о красоте, о любви и это сделало вас сильнее?

Холодный ветер хлестнул по плечам, но мне было плевать. Я ждала ответа мужа.

Но он лишь устало опустил веки.

– Такое уже было однажды, Лиза. Когда я подготовил соглашение с Аккарой и нам удалось его протолкнуть неимоверно изящным и утончённым способом. Я был счастлив, я верил, что отец гордился бы мной, и вдруг… вдруг что-то изменилось. Я сам себе не поверил, но я отчётливо почувствовал, что могу встать на ноги.

– И? – прошептала я.

– Я сделал это. Я встал на дрожащих ногах, замер, покачиваясь и задыхаясь от счастья, – и тут же рухнул, получив краем стола в живот. Было больно.

Взгляд погасших глаз остановился на мне.

– Довольны?

Я опустила голову.

– Надежда убьёт вас, Лиза. Я могу дать вам работу, независимость, дом – но не идеальный романтический брак, о котором вы мечтали в детстве. Возможно, когда-нибудь у вас будет своя звезда, – невесёлая усмешка пробежала по губам, – но не со мной.

Почему? Потому что я не полюблю его? Или потому что он не полюбит меня?

…вуаль на моём лице…

…кресло-коляска и неподвижные колени…

Как хочется о них забыть. И как невозможно о них забыть.

Несколько секунд мы сидели в тишине, не глядя друг на друга.

Потом лорд коснулся незаметного рычага, запуская механический двигатель, и кресло покатилось в сторону дома.

А я осталась глядеть ему вслед под накрапывающим дождём.

Глава 13

К своему удивлению, я совершенно не волновалась, когда вновь шла по галерее здания департамента иностранных дел. Ну, скажут, что богатая дамочка развлекается, так я как раз богатая дамочка и как раз развлекаюсь. Не поспоришь.

К тому же мне, пожалуй, было не очень-то и интересно делать карьеру. А вот помочь упрямому и невыносимому, но всё-таки ужасно обаятельному мужу…

Угу. Словно Реми меня к нему подпустит. Дождёшься от него.

Реми словно чувствовал, что я думаю о нём: секретарь ждал меня в приёмной с таким кислым выражением лица, будто с момента моего отравления он ел одни лимоны.

– Ваш письменный стол, – указал он в угол общего зала. Там было почти пусто, только двое подчинённых лорда Танниса пили кофе в импровизированном кухонном уголке. – Шерена введёт вас в курс дела, когда появится.

– Почему такой мрачный вид? – невинно спросила я. – Боитесь, что я смогу убедить мужа, что вы знали про мою аллергию на пыльцу, отправлю вас мыть полы где-нибудь в провинции, а сама займу ваше место?

Реми окинул взглядом мою вуалетку:

– Вряд ли, – сухо сказал он. – Личный секретарь лорда, будь это его любовница или жена, должен выглядеть представительно.

Я почувствовала, как вспыхнули щёки. Мало того что он прошёлся по моей внешности, так ещё про Майю намекает? Вот ведь ско… сво… мерза… гнусный тип! Ну ладно, отольются леди секретарские слёзки! Тьфу, то есть наоборот.

Но пока обострять отношения не стоит. Буду ждать своего часа. Вдруг он не лисий тип, а, я не знаю, собачий? Волчий? Медвежий? Хотя медведи-то как раз любят мёд и цветочную пыльцу! Эх. Куда ни кинь, всюду неприятности.

– Что, если мы заключим временный союз? – предложила я. – Вы будете поить потенциальных любовниц моего мужа всякой гадостью, а я – гонять потенциальных новых секретарей большой шваброй? Ну, или с треском надевать им на шею пяльцы для вышивания, если вам это больше подходит. Останемся только я и вы.

На лице секретаря появилось такое выражение, словно он провалился в ад и в темноте перед ним с намёком сверкнули вилы.

– Нет никаких потенциальных секре… – Он вздохнул. – Ладно. Я оставлю вас в покое, если вы оставите в покое меня. Буду только рад, если смогу наконец сбыть кому-то часть бумажного груза. Но если у лорда Танниса из-за вас возникнут пр…

– …приступы счастья, то вы меня возненавидите. Угу. Поняла. – Я сделала шаг от секретаря и обернулась через плечо. – Кстати, я надеюсь, Майя тут не появится. Ну, и что вы что-нибудь такое докажете, за что её можно будет прищучить.

– Можно подумать, я сижу сложа руки, – фыркнул секретарь. – Но пока доказательств нет. Не то чтобы вы мне поверили, впрочем.

«Что до Реми, он вне подозрений».

Нет, я, конечно, доверяла своему мужу. Но не настолько, чтобы верить ещё и этому скользкому типу, который недавно с невозмутимой физиономией налил мне чаю.

Хотя, конечно, если он достанет мне чудо-мазь, я первая кинусь его обнимать самым бесцеремонным способом. Не сбежит!

С этими мыслями я и вошла в общий зал. И почти одновременно со мной туда влетела полная женщина в тёмно-фиолетовом брючном костюме.

– Миледи! – просияла она. – Как же я рада вас видеть! Я Шерена Андерс. Мальчики, – это двум молодым людям, стоящим с чашками кофе, – встречайте леди Таннис, супругу милорда, которая любезно согласилась помочь с переводами. Мы чудовищно, просто невыносимо не успеваем, и это не в первый раз, – это уже мне, – так что ваша помощь будет неоценима, миледи. Неоценима!

Я невольно улыбнулась:

– Буду рада помочь. Но я не буду снимать вуаль. Недавно я отравилась пыльцой, надеюсь, по ошибке, и…

В глазах Шерены промелькнуло тепло, хотя она тут же придала себе прежний приветливо-бесстрастный вид.

– Мы выдохнули с облегчением, когда милорд сказал, что вы пришли в себя, миледи. Реми избавился от эхебской пыльцы, разумеется. Мы все надеемся, что это не повторится.

– Я тоже надеюсь, – вздохнула я. – А теперь – приступим к делу?

Работать оказалось неожиданно легко. Мне пришлось осваивать машинку для письма, с которой я была знакома весьма слабо, поэтому поначалу дело шло довольно медленно. Но потом я начала печатать быстрее и вскоре нащупала весьма недурной ритм. К тому же молодые люди – Берен, Креос и Саемон – оказались приветливыми собеседниками, готовыми и помочь с трудной фразой, и поделиться собственными заметками. А после полудня я с удовольствием присоединилась к коллегам за обедом. Нам принесли грибной суп и картофельные котлеты, весьма, кстати, вкусные.

Поделиться с друзьями: