Love Song. С песней по жизни
Шрифт:
Рома же мое задумчивое лицо прочел как "нерешительность" (хотя в моих глазах озорные демонята танцевали ламбаду). Он опять пошел в наступление.
– Соглашайся! Я даже вашим оболтусам Нору верну. У 7М7 места много. Я в Шейке лишь Сандру (это он о моем Сашке) позлить хотел.
– О, это уже интересненько. Если еще скромнягой поприкидываюсь, он что, полцарства отдаст? Грозный, видно, у него папка. Может, зря я ведусь? Нет! Решено. Ну, удачи, Марго!
– О'к. Иду в актрисы.
– стойко согласилась я.
Он победно хлопнул в ладоши и попросил счет.
– Ну что, в бой, подруга.
– сказал Ромео, потащив меня к выходу.
Думаю, он оставил охренительные чаевые. Скучающая до этого официантка, теперь тупо улыбалась во все зубы и называла нас самыми желанными клиентами. Как говорят, деньги - макияж мужчины.
– Куда?
– спросила я Кэри, на ходу хватая сумочку.
– К отцу едем! Я же говорил.
– он вел меня к Тойоте.
– Сейчас?!
– пискнула я. Что-то решимость унесли вместе с нетронутым соком.
– А ты до старости ждать собралась?
– сел он в машину. Я не успела закрыть за собой дверь, как Рома уже стартонул. Псих!
– Расслабся, детка, и наслаждайся первым рабочим днем.
– моя угрюмая физиономия его немало веселила.
5
Here I come when I better go
I say yes when I ought to say no
Dragonette - "I Get Around"
Когда Тойота остановилась возле огромного элитного особняка, у меня отвисла челюсть. Я ведь знала, что Ромка далеко не из бедных, но все же...
– И ты здесь с мамой только живешь?
– не удержавшись, спросила я, критично поглядывая то на его дешевую черную футболку (чувствую, не такую и дешевую), то на красивое здание в светлых тонах и огромный бассейн за садом.
– Раньше и сестра жила, пока замуж не убежала.
– у него сестра есть?
– Да и отец, когда в России, здесь бизнес встречи устраивает.
Я все озиралась по сторонам, думая во что ввязалась. Двое хмурых секьюрити на в ходе изучающе на меня глазели. Я постаралась скрыться от их взгляда и пошла за спиной у Кэри.
– Красиво у тебя.
– не нашла ничего умнее сказать. Мы уже прошли в холл, где нас встретил какой-то старичок в пингвинячем костюмчике. Прислуга, наверное...
– Может и так, но домом это назвать сложно.
– Рома как-то презрительно осмотрел холодные высокие стены комнаты и попросил старичка позвать Роберта.
– Живу как в музее.
Пф. Он еще и жалуется. Вот странные эти богачи. Пожил бы он в моей квартирке, где воды третий день нету. Хотя предлагать я не собиралась.
Я осматривала странную картину с какой-то стремной косоглазой теткой, когда что-то укусило меня за ногу. Больно не было, но от неожиданности я вскрикнула и отскочила вбок, махнув ногой и задев маленький гномовский столик. Красивая хрустальная ваза, что недавно на нем красовалась, превратилась в десятки осколков. А недалеко от столика сидел мой вредитель.
Я не отрывала глаз от черно-белой псины, которая, прищурив злые глазки, подходила ко мне с грозным оскалом. Ну, все, сейчас меня схавают, а я так и недосмотрела последнюю серию "Сплетницы"! И это не просто собака - питбуль. Очуметь, Ромкина мама еще и оборотень.
– Это невыносимо! Она две минуты в доме, а уже чуть не убила мою собачку и разбила вазу, на которую ей за век не заработать!
– в комнату вошла Питбуль старший.
– И я рада вас видеть, мама Ромы.
– ответила я совсем не радостным тоном, попятившись от собачки.
Кэри сжалился и дал приказ псине:
– Сидеть, Роб!
– Роб? Это его папа что ли оборотень. Блин, надо меньше фэнтези смотреть.
– Мама его в честь папы назвала "из большой любви".
– тихо разъяснил мне Рома и почесал Роба за ушком.
Фе, не люблю собак!
– Уже уезжаешь?
– с еле скрытым ликованием спросил он маму, кивнув на чемоданы у двери.
– Да, сын. Решила проведать Тамию. А ты тут за ум возьмись, не делай глупостей.
– мамаша опять зыркнула на меня.
– Сын поумнее тебя будет, София!
– послышался приятный голос в конце холла. Так вот как маму-то зовут.
До свидания!
– хмыкнула та и питбули удалились.
Роман вежливо подтолкнул меня ближе ко входу и остановился перед папой.
– Маргарита, знакомся - мой отец, Роберт Кэри.
– сказал Кэри-младший, не став меня представлять.
Я смотрела на Роберта, задержав дыхание. Англичанин был невероятно красив и самоуверен, так похож на сына (или наоборот) - высокий, с широкими плечами, черными, как ночь, волосами и такими же глазами.
– Я очень рад нашей встречи, Маргарэт.
– сказал он с приятным английским акцентом и поцеловал мою руку. Я растаяла.
***
Роб оказался классным мужиком. Мы с ним больше часа болтали на разные темы - от красот Лондона до любимых фраз из "Доктора Хауса", не замечая недовольного Ромку.
Он видимо заскучал и решил напомнить о себе, наиграно закашляв.
– Кстати, Роман, я договорился с мэром на счет субботы о том приеме, что мы вчера говорили.
– впервые заговорил с ним отец.
– Его жена болела за вас на том шоу, что нам весьма на руку.
– Мэровская тусовка, весело...
– в его голосе сарказм, в руке - стакан текиллы.
– Не спорь! Что есть - то есть. После Лондона пойдут концерты. А пока развлекай мэра. И, насколько я знаю, будет еще одна группа. Надеюсь, ты не опозоришся и возьмешь на прием с собой леди.
– с сыном Роб говорил на угрожающе повышенных тонах.
– Вы же придете, Марго?
– спросил Роб, не обращая внимания на то, как сын заржал на слове "леди".
– Ддаже не знаю...- мне от его приказывающей интонации стало как-то не по себе.