Loving Longest 2
Шрифт:
Гватрен, сидя в седле, взял письмо с дерева. С земли он не смог бы этого сделать — роста бы не хватило.
— Ты должна нам кое-что ещё, — обратился он к Куруфину-Луиннетти. — Оно у тебя?
— Да, — ответила она. Она достала из поясного кармана серебряный медальон с волосами Мириэль и Келегорма.
Маглор хотел было остановить её, но она перебросила медальон Гватрену и тот ловко поймал его.
— Теперь убирайся, — сказал Маэдрос. — Убирайся вон.
— А ты что, не хочешь с ним уехать обратно? — выкрикнул Маглор в сторону Луиннетти.
— Нет, мать Келебримбора никуда с ним не поедет, — сказал Маэдрос, жестом останавливая брата. — Она член нашей семьи.
— Верни мне хотя бы волосы Келегорма! — сказал Маглор Гватрену. — Ведь сам Келегорм всё равно у вас. А Мириэль давно нет на свете, у нас больше ничего от неё не осталось.
— Но Мириэль же не у нас, — усмехнулся Гватрен. — Скажи-ка, правду ли говорят, что ваш отец Феанор просил у Галадриэль, дочери Финарфина, прядь её волос, и она отказала ему? А Келегорм вряд ли сможет нам отказать в такой любезности. Так что ладно, берите, — он заглянул в медальон и вытряхнул волосы Келегорма из медальона прямо на землю.
— Ты… — сказал Маэдрос, — ты…
Он приблизился к Гватрену, который пристально смотрел на него сверху вниз, с седла, недвижный; лишь ветер перебирал его золотистые локоны. Маэдрос близко видел агатовую камею на сапоге Гватрена —можно было протянуть руку и дотронуться.
Маэдрос прижал руку к своему горлу, пытаясь взять себя в руки; он почувствовал кольцо Фингона на своей коже -то самое кольцо, которое когда-то швырнул ему Гватрен.
— Ты снимаешь вещи с мертвых и беззащитных? Это кольцо — это ты его снял с… с него?
— Нет, — ответил Гватрен, — его снял Майрон. Фингону оно было уже не нужно. Я лишь вернул его тебе.
— Уезжай, — сказал Маэдрос. — Уезжай и не возвращайся больше никогда.
— Я тоже надеюсь, что никогда больше тебя не увижу, сын Феанора, — Гватрен кивнул и тронул коня. Он поехал — не быстро и не медленно, своим ходом, будто никого, кроме него тут не было — по тропке через рощу.
И уже исчезая из виду, он обернулся и сказал:
— А может быть, мне всё-таки лучше тебя убить? По крайней мере, буду считать, что съездил не зря.
В его руках словно ниоткуда появился лук, небольшой, изящный, как машинально отметило сознание Маэдроса — тоже украшенный перламутром и золотом. Он услышал свист, щёлканье тетивы; его словно кто-то шутя дёрнул за волосы.
Маглор и Амрод бросились к брату.
Стрела запуталась в его рыжих волосах на макушке — видимо, Гватрен с коня метил слишком высоко; Маэдрос протянул руку — кажется, даже не было крови.
Аргон мгновенно схватил лежавший около палатки лук и выстрелил в ответ, но Гватрен с нечеловеческой ловкостью успел закрыться щитом, в который со стуком вонзилась стрела.
— Да вы и в лошадь не попадёте! — воскликнул помощник Саурона и снова тронул коня.
Финдуилас как-то на мгновение задумалась, потом схватила свой лук, висевший на крючке у входа в палатку, чуть было не обрушив её и выстрелила.
В лесу, успев отъехать шагов на двадцать, лошадь Гватрена споткнулась — стрела Финдуилас попала в неё; животное забилось, дёрнулось. Маглор бросился следом, за ним — Маэдрос. Испуганная лошадь, в боку которой стрела Финдуилас, застряв в коже, проделала длинную рваную, но неглубокую рану, побежала в лес.
Гватрен в своём расшитом кафтане и тёмно-алом кушаке неподвижно лежал на тропинке.
====== Глава 32. Двойник (2): Гвайрен ======
— Финдуилас, ты его убила? — воскликнул подбежавший Аргон.
— Кажется, он жив, — сказал Маэдрос, прикоснувшись к его лицу, — только без сознания.
— Что вообще происходит? — недоверчиво спросил Амрод. — Я просто не верю, что он повёл себя так глупо.
Майтимо вспомнил свою встречу с Гватреном, который что-то писал в складской комнате в Химринге: тогда он заметил на его руках шрамы. Он снял с бесчувственного Гватрена кафтан, закатал рукав ярко-жёлтой шёлковой рубашки: вокруг предплечья была толстая тёмно-розовая, местами выпуклая полоса — там, где неженатые мужчины-ваньяр носят серебряные браслеты.
— Это точно Гватрен, я видел у него эти шрамы, — кивнул Маэдрос. — Кано, свяжи ему руки, — обратился он к Маглору. — Мне кажется, он не ранен — стрела попала в коня. Скорее всего, просто ударился головой, когда упал с седла. Сейчас придёт в себя.
— А в Химринге разве… — начал Амрод, но его прервал Аргон:
— Ну вот же ты, наконец, Карнистир!
Карантир, услышавший шум, крики и, наверное, звон стрелы на подходе к лагерю, испуганно оглядел их, но увидев, что все братья, видимо, живы и здоровы, облегчённо вздохнул.
Аргон подбежал к другу и обнял его; едва он отошёл, как чёрная птица опустилась на плечо Карантира. Тот погладил птицу по гладкой блестящей головке; она закрыла глаза.
— Это же крабан! — воскликнул Маглор. — Морьо, прогони его немедленно. Ещё чего не хватало!
Карантир никак не отозвался на его слова и подошёл поближе, чтобы посмотреть, вокруг чего они все столпились. Он наклонился, взглянул на златоволосого эльфа в расшитом кафтане и сказал:
— Что с ним? Он жив? Майтимо, откуда он тут взялся такой разодетый?
— А ты разве его знаешь? — спросил Маэдрос. Он вспомнил, что когда Гватрен привозил к ним тогда, зимой, Финдуилас, Карантира с ними не было.
Карантир задумался.
— Знаешь, я такого квенди видел в Нарготронде, — сказал Карантир. — Не помню, как его зовут, но он точно был в свите Финрода. Ты, наверно, помнишь, Финдуилас?
Финдуилас как-то неуверенно кивнула, пожав плечами, что очень удивило Маэдроса: ведь если Гватрен привёз её к ним из Ангбанда, то хотя бы за время пути она должна была понять, была ли она знакома с ним раньше. А ведь, судя по всему, она общалась с ним и во время пребывания в плену у Саурона.
— Он к нам приехал с посланием от Саурона, — сказал Маэдрос. — Что ты об этом думаешь? Может быть, он выжил, когда Саурон взял в плен и убил Финрода и его друзей?
— Нет-нет, — сказал Карантир. — Он точно не ушёл с Финродом, я теперь вспомнил. Он вообще был очень незаметный, всё время как-то жался к Финроду и без него почти никуда не ходил. Вёл приходно-расходные книги и всё такое прочее. Как его звали, не помню, но меня ещё удивило, что хотя имя у него вроде синдаринское, при этом у него нолдорский выговор, и я совершенно не понял, из какой он семьи и вообще откуда взялся. Хотя ты же знаешь, я не очень близок дому Финарфина; может быть, это какой-то дальний родственник Эарвен, я же с ними никогда не общался.