Ложная жертва
Шрифт:
– Думаю, вы отлично знаете, что я отвечу вам "нет", - сказал Питер, ставя недопитый бокал на стол. - Зато мы сошлись в оценке ситуации. Где сейчас Говард?
– Думаю, все еще в клубе.
– Тогда давайте вызовем его оттуда и поставим перед фактом, - предложил Питер. - Неужели вы думаете, что он станет скрывать от вас правду, если вы захотите поговорить с ним? Напротив, он, быть может, даже разговорится, узнав, что вам известно об Эллен. Мне думается, он мог убить этих людей, но ведь у нас нет ни единого доказательства. Так давайте же дадим ему шанс: пусть скажет, делал он это или не делал. Здесь я согласен оказать вам содействие.
– Да простит меня Бог, я удивлюсь, если он будет способен говорить правду, - сказал Делафилд. - Я пошлю за ним.
Он направился к двери, но не успел дойти до нее, как она отворилась и на пороге показался маленький японец.
– Ш-ш!.. - сказал он и отошел в сторону, пропустив в комнату Маклина.
В глазах сержанта промелькнуло удивление при виде Питера.
– Прошу прощения, мистер Делафилд, что отрываю вас, - проговорил он.
Сэм Делафилд не ответил, погруженный в какие-то свои мысли.
– Одна влюбленная парочка, мистер Делафилд, прогуливаясь после приема в клубе, забрела в ваши владения. Они искали уединенное местечко и случайно кое-что обнаружили. Мне известно, что Гус Крамм докладывал вам об убийстве и об исчезновении мисс Ландерс.
Сэм Делафилд кивнул.
– Так вот, эта парочка нашла ее. - Маклин посмотрел на Питера. "Триумф", на котором она ездила, обнаружен у заброшенного карьера в северной части ваших владений. Она была в машине.
– Она сделала признание? - порывисто спросил Делафилд.
– Она не могла его сделать. - Маклин снова бросил взгляд на Питера. - И похоже, вряд ли когда-либо сможет. Она подверглась такому жестокому избиению, какого я никогда не видел. Должно быть, били рукояткой пистолета. Череп буквально размозжен, руки переломаны, и одному только Богу известно, сколько внутренних повреждений. Мы отвезли ее в больницу, но там сказали, что надежды почти нет. Если она придет в себя, это будет просто чудо. Но даже если это случится, она почти определенно будет повреждена в рассудке. Не знаю, мистер Делафилд, как я теперь смогу удержать все это в секрете.
Голос старика перешел в шепот.
– Конечно, - сказал он. - Конечно, вы не сможете.
Часть вторая
Глава 1
Она вдруг живо всплыла в памяти Питера - изумительная фигура, густые рыжие волосы, медовый загар. От нее буквально исходило чувство одиночества. Питеру вспомнились ее самые первые слова: "Как вы можете помочь мне? Никто этого не может!"
– Как долго она пролежала в этом карьере? - услышал Питер собственный голос.
– Неизвестно, Стайлс, - ответил Маклин. - Нам пока еще ничего не известно. Насколько мы знаем, последним, кто видел ее, были вы. Сегодня днем: в два - два тридцать. Вернее, уже не сегодня, а вчера. Конечно, ее видели и те двое, но они уже ничего не скажут.
– И еще тот, кто избил ее, - сказал Питер. - Отсюда до ее дома всего пара миль. "Триумф" могли пригнать оттуда. Никто не видел его по дороге?
Маклин задумчиво провел рукой по подбородку:
– Пока неизвестно. Говорю же вам, пока еще ничего не известно. За исключением клуба весь город спит.
– Но ведь вы занимались поисками "триумфа" еще днем, после того как были найдены мертвые тела. В вашем распоряжении было больше трех часов светлого времени. Неужели никто ничего не заметил?
– Нет. - Маклин слишком устал, чтобы излагать ясно или злиться на вопросы.
Питер посмотрел на Сэма Делафилда. Старик не сводил с него глаз, словно мысленно убеждая молчать относительно Говарда.
В памяти Питера вдруг всплыло смутное видение. Оно предстало в его мозгу неясной тенью - тенью человека, позвонившего в полицию и измененным голосом сообщившего о мертвых телах в лесу. Эта тень принадлежала кому-то, кто знал все и кто избил Эллен до полусмерти, оставив ее умирать в разбитой машине. Пока ничто не могло бросить свет на эту тень, сделав видимой ее лицо.
Однако Маклин отнюдь не пребывал в полном тумане.
– Вы подумали о телефонном звонке? - сказал он. - К сожалению, его невозможно проследить.
– А могут врачи определить, как давно нанесены увечья? - продолжал пытать Питер.
– Они пытаются спасти ее жизнь. Позже, возможно, скажут. Техническая бригада сейчас осматривает машину. Быть может, они обнаружат что-нибудь. А в лесу, пока не наступит рассвет, ничего не найдем. - Маклин повернулся к Делафилду: - Я специально пришел предупредить вас, мистер Делафилд, потому что теперь вас замучают вопросами. А еще я хотел бы опросить ваш персонал вдруг кто-нибудь видел машину или что-нибудь слышал.
– Делайте, что необходимо, - сказал Делафилд, не сводя глаз с Питера.
И Питер понимал, почему. Как раз сейчас наступило время рассказать Маклину о том, что он знал. Но в тот самый момент, когда он уже собрался это сделать, на пороге, с пепельно-серым от ужаса лицом, появился Говард, а за его спиной, в наброшенной на обнаженные плечи накидке, - его красавица жена.
– Я только что узнал новости в клубе, - хрипло пробормотал он. В голосе его слышался страх. Питер заметил, что Сандра, широко раскрыв глаза, пристально наблюдает за ним.
– Вам, Говард, наверное, нечего рассказать нам? - спросил Маклин.
Говард облизнул губы:
– Нет.
Маленький японец безмолвно ждал в дверном проеме.
– Подними на ноги весь персонал, Саки! - распорядился Сэм Делафилд. Пусть ответят на все вопросы, которые задаст им сержант.
– Ш-ш!.. - отозвался маленький слуга с улыбкой.
– А ты, Боб, поставь нас в известность, если что-нибудь выяснится. Хорошо?
– Конечно. - Маклин козырнул и вышел вслед за японцем.
– Закрой дверь, Говард, - сказал Сэм.
Сандра вошла в комнату, небрежно скинув с плеч накидку на одно из кресел, достала из маленькой сумочки сигарету и прикурила.
– Вы еще не знакомы с моей невесткой, Стайлс? - спросил Сэм.
– Мы обратили внимание друг на друга, - ответил Питер.
По лицу ее пробежала едва заметная улыбка.
– Еще один член Клуба Всезнаек. Привет, Стайлс, - сказала она и повернулась к Сэму. - Ну что ж, Сэм, кажется, наступил момент истины. Я сказала Говарду, что мы с тобою знаем о нем все. А он сказал, что Стайлс тоже все знает. Вот такие дела.