Луч надежды
Шрифт:
Андреа между тем закрыла дверь в ванную комнату, чтобы никто не мог их подслушать.
Итак, было пять учительниц, и по крайней мере две из них уехали потому, что боялись.
— А за кого вышла замуж мисс Вернер? — поинтересовалась Андреа.
— Этого она никогда не говорила. Никто даже и не подозревал, что она собирается выходить замуж. Время от времени она выезжала в город с мистером Трэвисом. Потом вроде бы влюбилась в мистера Дэвида.
«Ага, — подумалось Андреа, — я, кажется, иду по проторенному пути».
— И все-таки мне кажется, что я знаю, за кого она вышла, — продолжала Вельма, — я никому не говорила об этом, потому что мне совсем не хочется, чтобы меня принимали за какую-нибудь сплетницу, сующую свой нос в чужие дела. Временами мне попадались на глаза ее письма, которые она собиралась отсылать. Особенно часто она писала некоему мистеру Эльмеру Причарду. А его письмо к ней я видела один-единственный раз. Оно лежало под письменным прибором, когда я вытирала со стола пыль.
Эльмер Причард. Тот человек, который собирался купить эту ферму. Но при чем тут мисс Вернер? Откуда они знали друг друга? И есть ли тут какая-нибудь связь с теперешними происшествиями на ферме? Нет, невозможно. Ведь мисс Вернер уже несколько месяцев как уехала. Если бы она оставалась тут где-нибудь поблизости, ее бы наверняка кто-нибудь да заметил.
— А вы видели подпись на письме? — спросила Андреа.
— Ну конечно же нет. Как вы себе это представляете? Я не читаю чужие письма.
— Я этого и не думала, — отступила Андреа, — но иногда что-то само собой бросается в глаза и остается в памяти.
— Да, вы правы, — согласилась Вельма, — мне действительно бросилась в глаза фраза: «Я рассчитываю на тебя, дорогая, не подведи меня. Наверняка нам суждено вскоре быть вместе». А затем следовало еще несколько романтических предложений и большая размашистая буква, больше всего похожая на «П».
Было заметно, что Вельма чувствует себя неловко, и Андреа предалась своим собственным мыслям.
Вскоре возвратились мужчины, и Вельма удалилась в свою комнату, располагавшуюся на третьем этаже.
— Мы никого не нашли, — сообщил мистер Гордон, и Андреа почувствовала в его голосе что-то вроде разочарования, — обошли и проверили все.
— Да, я знаю, — сказала Андреа. — Все замки и щеколды целы и невредимы, и нигде не видно следов взлома.
«Скорее всего, — думала она, — это кто-нибудь из своих».
Она решила ничего больше не говорить Дэвиду и не доверять ни одному человеку в доме. Она должна найти эту мисс Вернер. Может быть, она была настолько напугана, что решила сбежать от страха. Кто знает, вдруг ей что-нибудь известно. Не исключено, что эти письма писал вовсе не тот Эльмер Причард, который хотел приобрести эту ферму.
— Мне кажется, — ловко солгала она, — что я переутомилась. Пожар и происшествие с Роем Бевисом слишком возбудили меня. Мне явно пошло бы на пользу на некоторое время оставить ферму.
Мистер Гордон был против, но Андреа пояснила:
— Конечно же, я не могу позволить себе надолго оставить Фелицию перед экзаменами. Но конец следующей недели приходится на Пасху, и может, несколько дней в конце недели я проведу у друзей в Чикаго?
— Ну конечно, — согласился на сей раз мистер Гордон, — весьма здравая мысль, мисс Вэйд. Поезжайте и немного отдохните. Вы вернетесь сюда абсолютно другим человеком.
Дэвид немного задержался после того, как его отец вышел из комнаты с миссис Гордон.
— Что означает вся эта чепуха с вашим переутомлением и почему это вы вдруг пришли к выводу, что все объясняется вашим воображением?
— Потому что я так думаю.
Она отвела взгляд, но он схватил ее за руку. Против своей воли она вновь начала дрожать. И тут же резко выдернула свою руку.
— Простите, — холодно произнес он.
Он, по всей видимости, неверно истолковал ее дрожь, но она не хотела никаких объяснений, и потому просто пожелала ему спокойной ночи. Нет, о ней Ведьма никогда не скажет, будто она сходила с ума по мистеру Дэвиду.
Андреа с удивлением обнаружила, что уже почти пять утра. Так как заснуть снова ей не удалось, Андреа присела к окну, закурила и отдалась своим мыслям. Каким образом ей найти мисс Вернер? Проще всего начать поиски с Эль-мера Причарда. Итак, стекольная фабрика, которую следовало найти. А может быть, мисс Вернер теперь уже миссис Причард?
Приблизительно в половине седьмого Андреа отправилась в ванную и приняла душ. Это освежило ее перед дневными заботами. Вскоре она услышала, как в комнату Фелиции вошла Вельма и подняла девочку.
Утро прошло не так гладко, как обычно. За завтраком все были как-то принужденно дружелюбны. Вскоре после отца уехал и Дэвид. По служебным делам, пояснил он. Миссис Гордон посидела еще некоторое время с Андреа за второй чашечкой кофе. Фелиция тем временем подкатила свое кресло к окну, чтобы посмотреть на отъезжающие машины и на проходивших мимо людей. Этим утром миссис Гордон была крайне рассеяна, разговор не клеился, а потому Андреа сразу же после кофе позвала Фелицию на занятия.
Во время завтрака никто ни словом не упомянул о ее ночных кошмарах. «Интересно, что им от меня нужно», — подумала Андреа. Но ведь не для того Гордоны пригласили ее на ферму, чтобы пугать подобными вещами. Должно же быть какое-то объяснение всем этим происшествиям!
Андреа ясно было одно — что причиной событий прошедшей ночи был не Джастин. Он явно недостаточно умен для того, чтобы инсценировать всю серию встреч с призраками. А голоса? Может быть, они звучали с пластинки или магнитной ленты?
На третьем этаже рядом с комнатой Ведьмы и с парой других помещений находился чердак, где хранились припасы. Решение заглянуть туда на всякий случай даже немного улучшило ее настроение.
Оставшись с Фелицией наедине, она как бы между прочим заметила:
— Мне очень жаль, что из-за своего кошмарного сна я напугала тебя.
Но Фелиция лишь вежливо ответила:
— Да ничего, мисс Вэйд, — после чего с таким же усердием принялась за решение задач, как если бы это было ее самым любимым занятием.