Лучшая месть
Шрифт:
— Я сам тебя провожу.
Рей глянула на него, иронично приподняв бровь. Вряд ли он не понимает, что сейчас невольная гостья не теряется в догадках, чего же ему от нее надо.
— Я сказал, что провожу тебя туда — и все, — сказал Даллас. — Я вовсе не собираюсь ни к чему тебя принуждать.
Пожалуй, женщина, никогда не любившая своего мужа, вполне может влюбиться в другого мужчину, как только поймет, что осталась одна.
Влюбиться…
Рей резко отвернулась от Далласа и пошла вверх. За спиной тяжело отдавались его шаги: он шел следом. Они вместе поднимались на второй этаж. Отчего же столь простое действие порождало ощущение такой интимности?
Нет, это немыслимо — влюбиться в Далласа!
Рей ни разу в жизни ни в кого не влюблялась — у нее попросту не было такой возможности.
На верхней площадке лестницы Даллас догнал ее и обнял за талию.
Даже если она не влюбилась в него, то явно была неравнодушна к его мужским чарам.
Ну что за смешная чушь! Рей никогда, ни на минуту не могла позволить себе такую роскошь — позабыть о реальности. А что, если она действительно влюбилась, только не способна осознать это чувство по неопытности? Ведь человек рядом ей небезразличен — можно сказать наверняка…
— Этот дом построил мой прапрадедушка, — сообщил Даллас. — Я прожил в нем всю жизнь, но все равно восхищаюсь его элегантностью. У прапрадедушки были и вкус, и стиль.
Да, дом очень красивый. Полукруглый холл на втором этаже освещала огромная люстра с хрустальными подвесками, спускавшаяся с куполообразного потолка. Резные дубовые листья украшали потемневшие от времени перила. Рей первый раз попала в такой огромный и шикарный особняк.
Даллас повернул налево и ввел ее в коридор, застланный темно-красным ковром. Он аккуратно прикрыл за собой дверь и пояснил:
— Этим крылом пользуюсь я один. Эва живет на противоположной стороне, в точно таком же крыле, как это. А Фенси занимает заднюю часть дома.
— Здесь, должно быть, полно пустых комнат, — сказала Рей, с тревогой думая о том, что осталась с Далласом наедине, на его территории.
— Просто уйма, — подтвердил он, увлекая ее все дальше по коридору. — Когда-то в детстве это служило бесконечным источником развлечений. Наверное, некогда этот дом предназначался для большой дружной семьи.
— Утром мне стоит убраться отсюда пораньше, пока не проснется кто-то еще. — Рей паниковала все сильнее — и было отчего.
— Почему?
Все слишком напоминало ситуацию, как будто они… будто они — влюбленная парочка, направлявшаяся в койку. В их общую койку.
Он наверняка сейчас вспоминает об их близости там, в коттедже.
Так же как и она.
— Ты нервничаешь, Рей?
— Нет!
— Прости. Но по виду ты изрядно на взводе. Я подумал, что ты можешь нервничать.
— С какой стати?
— И правда — с какой стати? Ты ведь не какая-нибудь кисейная барышня и не станешь психовать из-за того, что оказалась в чужом доме на полпути в спальню с мужчиной, как раз подходящим тебе в постели — в чем ты совсем недавно убедилась на деле.
Рей застыла на месте.
— Неужели у тебя повернулся язык…
— И еще как повернулся! Ну да, я сказал — а ты только подумала.
А как прикажете об этом не думать?!
— Ничего я не думала!
Они миновали еще несколько комнат, пока не оказались возле полуоткрытой двери, из-за которой в коридор сочился мягкий свет.
— Вот здесь будет твой новый дом, — сказал Даллас.
— Ты уверен, что Талли приготовила именно эту комнату? — уточнила Рей, осторожно заглянув внутрь.
— Эта спальня как раз рядом с моей. — Он кивнул на соседнюю дверь — видимо, там была его комната. — Наверное, ты до сих пор не успокоилась после всего, что случилось на дороге.
— Угадай с трех раз! — нервно рассмеялась Рей. — Но вряд ли тебя устроит то, что я скажу. Так что лучше пожелай мне спокойной ночи.
— Ты отказываешься от моего предложения?
— С превеликим сожалением!
Лукавая ухмылка тут же вернулась на место, и Даллас вальяжно прислонился плечом к стене.
— Никогда не делай того, о чем потом пожалеешь! Это мой девиз. Ты, наверное, хотела бы принять предложение.
— Возможно. Тогда мне тем более следует сию же минуту повернуться и убраться туда, откуда пришла.
— То есть оказаться на шоссе с живой змеей как раз у тебя между… в общем, с живой змеей на шее?
Рей почувствовала, как от гнева у нее полыхают щеки.
— Прости, я не хотел тебя обидеть, — заверил Даллас. — Сорвалось как-то само собой. Наверное, я просто слишком позавидовал этой змее.
— Эта змея, — ехидно напомнила Рей, — уже издохла.
— Ах да! И как это я забыл?
— Спокойной ночи, Даллас! И еще раз спасибо. Он встрепенулся и отвесил шутовской поклон:
— Спокойной ночи, Рей! И между прочим, предложение остается в силе!
Она обошла его и направилась в комнату.
Он не двинулся с места.
У дальней стены стояла единственная в этой комнате кровать с выцветшим голубым покрывалом. Край покрывала был приподнят, так что виднелись простыни с узором из нотных знаков — тоже успевших изрядно вылинять. В алькове напротив кровати блестела медью установка с ударными инструментами. На стенах красовались портреты смутно знакомых поп-звезд, прикрепленные чертежными кнопками.
Типичное логово подростка. Которым, похоже, не пользовались уже много лет.
— Здесь есть своя ванная комната, — показал Даллас.
— Спасибо. — Рей молча порадовалась тому, что ванная не имеет смежной двери с его спальней.
— Всегда пожалуйста.
Рей замялась в нерешительности.
Он стоял, привалясь другим плечом на сей раз к дверному косяку.
— Пожалуй, больше ничего не нужно.
— Дать тебе футболку, чтобы надеть на ночь?
— Спасибо, не надо. Обойдусь и так.
— Будешь спать голой?
По коже побежали огромные колючие мурашки. Ощущение было такое, будто где-то внутри вот-вот лопнет до отказа натянутая струна.
— Спокойной ночи, Даллас.
— Ага. В этой комнате всегда был собачий холод.
— Сейчас август.
— Нет, уже сентябрь.
— Ну что ж, пусть сентябрь. Все равно еще не так холодно.
— Если вдруг замерзнешь ночью, постучи по стене. Моя кровать как раз с той стороны.
— Я не замерзну, даже если бы очень захотела.