Лучшие романы
Шрифт:
Ему удалось бежать. Тысячи голосов кричали об этом. Он спасся. Эти люди были на его стороне. Грэм задыхался. Он сидел неподвижно, все еще закрывая лицо. Воздух полнился криками бесчисленной толпы.
Глава IX
Народ поднимается
Грэм вдруг понял, что ему дают в руку стакан с прозрачной светлой жидкостью. Поднял голову и увидел, что стакан держит темноволосый юноша в желтой одежде. Проглотив лекарство, Грэм мгновенно ожил. Высокий человек в черном, стоявший у его плеча, указывал через полуоткрытую дверь в зал. Этот человек кричал что-то над ухом, но слов нельзя было разобрать из-за ужасающего шума. Позади стояла девушка в серебристо-сером платье, красоту которой Грэм оценил, несмотря на свое смятение. Она не сводила с него темных глаз, полных изумления и любопытства, полуоткрытые губы дрожали. Сквозь приоткрытую дверь виднелся переполненный зал. Оттуда волнами доносились топот, аплодисменты, крики. Они то замолкали, то начинались снова и нарастали до громоподобных раскатов, и это не прекращалось, пока Грэм оставался в маленькой комнате. По губам человека в черном он догадался, что тот тщетно пытается что-то объяснить ему.
Некоторое время Грэм тупо осматривался, затем резко встал, схватил говорящего за руку и крикнул:
– Скажите же мне, кто я? Кто я?
Окружающие придвинулись, стараясь расслышать его слова.
– Кто я? – повторил он, обводя глазами их лица.
– Они ничего ему не сказали! – крикнула девушка.
– Говорите же! – кричал Грэм.
– Вы – Хозяин Земли. Вы – владелец мира.
Он не поверил собственным ушам. Всем существом воспротивился этим утверждениям. Притворился неслышащим, непонимающим и снова возвысил голос:
– Я проснулся три дня назад и три дня был в заключении. Кажется, идет какая-то борьба между людьми в этом городе… Это Лондон?
– Да, – сказал юноша.
– А те, что собрались в большом зале с белой статуей Атланта? Какое отношение все это имеет ко мне? Ведь это касается меня. Почему – вот чего я не знаю… Какие-то снадобья? Кажется, пока я спал, мир сошел с ума. Или я сошел с ума. Кто эти советники под фигурой Атланта? Зачем они собирались одурманить меня?
– Чтобы держать вас в бессознательном состоянии, – сказал человек в желтом. – Чтобы предотвратить ваше вмешательство.
– Но почему?
– Потому, что вы и есть Атлант, сир, – ответил человек в желтом. – Мир держится на ваших плечах. Они правят миром от вашего имени.
Шум, доносившийся из зала, стих, уступив место чьемуто монотонному голосу. И вдруг, словно оттолкнувшись от последних сказанных слов, взорвался многоголосый крик, гремящий и ревущий; хриплые и звенящие голоса перекрывали друг друга, забивали, смешивались, и, пока это продолжалось, люди в маленькой комнате не могли слышать ничего другого.
Грэм встал, его разум беспомощно цеплялся за только что услышанную фразу.
– Этот Совет… – безучастно повторил он, но тут же припомнил имя, которое поразило его. – А кто такой Острог?
– Он организатор – организатор восстания. Наш вождь – от вашего имени.
– От моего имени? А вы? Почему же его нет здесь?
– Он… Он послал нас. Я его брат – его сводный брат, Линкольн. Он хочет, чтобы вы показались этим людям, а потом встретились с ним. Вот зачем он послал нас. Он сейчас в Управлении ветряных двигателей. Народ выступил.
– От вашего имени, – выкрикнул юноша. – Они захватили власть, подавляли нас, тиранили. Наконец…
– От моего имени… Мое имя – Хозяин?
Неожиданно в паузе между взрывами шума в зале Грэм хорошо расслышал слова молодого человека с красным орлиным носом и пышными усами. Громким пронзительным голосом он возмущенно проорал:
– Никто не думал, что вы проснетесь! Никто не ожидал вашего пробуждения! Они хитрили! Проклятые тираны! Но и для них это оказалось сюрпризом. Они не знали, что делать, – одурманить вас, загипнотизировать или убить.
И снова шум зала перекрыл все звуки.
– Острог в Управлении ветряных двигателей. Он готов… Уже есть сообщения, что борьба началась.
Человек, назвавшийся Линкольном, подошел вплотную к Грэму.
– Острог все спланировал. Доверьтесь ему. Наша организация готова. Мы должны захватить летные площадки. Может быть, это уже сделано. Затем…
– В этом театре только часть наших сторонников! – выкрикнул человек в желтом. – У нас пять мириадов обученных людей…
– У нас есть оружие! – прокричал Линкольн. – У нас есть план. Есть предводитель. Их полиция убралась с улиц и скопилась в… (Грэм не расслышал.) Теперь или никогда! Совет растерян… Они не могут доверять даже своим регулярным силам…
– Слышите – народ призывает вас!
Сознание Грэма было похоже на лунную ночь с быстро бегущими облаками – то все мутно и безнадежно, то светло, но призрачно. Он был одновременно Хозяином Земли и человеком, вымокшим до нитки в талой воде. Среди всех сменяющихся впечатлений самым ярким и преобладающим было противостояние: с одной стороны – Белый Совет, обладающий властью, дисциплинированный, немногочисленный, – Белый Совет, от которого ему удалось убежать; с другой стороны – чудовищные толпы, плотные массы неразличимых людей, выкрикивающих его имя, приветствующих его как Хозяина. Противная сторона держала его в заключении и собиралась убить. Эти кричащие люди за дверью маленькой комнаты его освободили. Но почему все так сложилось, он понять не мог.
Дверь распахнулась, голос Линкольна утонул в шуме зала. Вместе с ревом голосов в комнату ввалилась толпа. Люди, жестикулируя, подступили к нему и к Линкольну. Голоса из зала как бы озвучивали их немо шевелящиеся губы: «Покажите нам Спящего, покажите нам Спящего!»
Люди вокруг Грэма выкрикивали:
– Тише! К порядку!
Грэм взглянул в сторону открытой двери и увидел за ней панораму гигантского овального зала – множество кричащих мужских и женских лиц, развевающиеся одежды, протянутые руки. Многие стояли, изможденный человек в темно-коричневых лохмотьях взобрался на сиденье и махал черным платком. Грэм столкнулся взглядом с глазами девушки, полными удивления и ожидания. Чего ждут все эти люди от него? Смутно ощущалось, что шум снаружи изменился, сделался более ритмичным, маршевым. Его собственное восприятие тоже переменилось. Некоторое время он не мог разобраться, что на него повлияло. Но состояние, близкое к панике, прошло. Он начал снова, хотя и тщетно, задавать вопросы.
Линкольн принялся что-то кричать ему в ухо, но Грэм был слишком оглушен. Остальные, кроме девушки, повернулись к залу и махали руками. Теперь Грэм понял, что изменилось в общем шуме. Люди пели – все вместе, единым хором. То была не просто песня – голоса сливались и возносились вместе с приливом музыки, похожей на органную; в музыке переплетались звуки фанфар, шум реющих знамен, торжественный шаг войска, выступающего на войну. Ноги отбивали ритм – трам, трам, трам.
Его подталкивали к двери. Он машинально подчинился. Сила этой песни овладела им, воодушевила, придала храбрости. Перед ним открылся зал, бушующая стихия цветных пятен, раскачивающихся в такт песни.
– Помашите им рукой, – сказал Линкольн. – Помашите им рукой!
– Подождите, – послышался голос с другой стороны, – он должен надеть это.
Чьи-то руки прикоснулись к его шее, когда он задержался в дверях, и черная мантия окутала его плечи. Грэм высвободил руку и последовал за Линкольном. Он отметил, что девушка в сером платье рядом – лицо сияет, вся устремлена вперед. В этот момент она, раскрасневшаяся и порывистая, казалась воплощением самой песни. Грэм снова вышел в ложу. Волны песни при его появлении немедленно утихли и отхлынули с пеной выкриков. Направляемый рукой Линкольна, он наискось прошел через центр помоста и стал лицом к народу.