Лукоморье. Недописанное [СИ]
Шрифт:
— И здоровье! — многозначительно добавил брат, присаживаясь с другой стороны.
— Он, когда я пришел, уже был тут, — начал рассказывать наш пленник. — Он терся около наемников. Они тут что-то отмечали. Я его сразу заметил. Он по одежде от них отличается. Я еще подумал, что ему не место среди них. Потом наемники ушли, а он подошел ко мне. Не знаю, чем я ему приглянулся.
— Ты в зеркало смотрел? — язвительно спросил Жерест. — Ты физиономию свою видел? Если бы видел, то сразу бы понял, чем.
— Продолжай! — велел я, делая нетерпеливый жест в сторону Жереста.
— Ну, он сказал, что мое лицо внушает ему доверие, — даже несколько обиженно продолжил мужичок. — И он предложил мне подзаработать.
— А вот с этого места поподробнее! — прогудел Тартак. — Кстати, как тебя зовут?
— Мораст….
— Вот-вот! Мораст. Поподробнее!
— Он сказал, что я человек ловкий и могу сделать одно дело….
— А дело заключается вот в этом мешочке! — хмыкнула Аранта, потряхивая, действительно, каким-то мешочком.
И когда она успела обшарить карманы этого Мораста?
— Это не мое! Это он мне дал! — испуганно заговорил пленник.
— Верю! Дальше!
— Он сказал, что тут в Школе есть один человек, который очень его обидел.
— Ну, во-первых: не один, а целых девять, или даже десять, — глубокомысленно подсчитал Тимон. — А во-вторых: еще неизвестно, кто кого обижал.
— Этот гад может не сомневаться, что когда я его встречу, то очень сильно обижу! — пообещал Тартак.
— Я тоже! — отозвался мой братик. — Только давай, сначала я, а потом уже ты. А то, после тебя уже и обижать некого будет.
— На всех хватит, — пообещал Жерест.
— Ну, дальше, дальше! — потребовал я.
— Он сказал, — Мораст боязливо взглянул на Тартака. — Он сказал, что этого человека можно победить. И он дал мне этот мешочек. Он сказал, что этими шариками надо в этого человека кинуть….
Ари быстро раскрыла свой трофей и заглянула внутрь.
— Тут действительно несколько шариков, — сообщила она.
Гариэль потянулась к ней и тоже заглянула в мешочек.
— Да. Постой! …Да это же компактные телепорты! Только какие-то странные. Я таких еще не видела. Этот Салтук очень сильный маг! Если он умеет делать компакты!
— Если он попадется мне под руку, то я из него сделаю компакт! — рявкнул Тартак так, что хозяин разгромленной таверны, появившийся было на пороге, шустро юркнул назад.
— Тартак! Тут голой силой ничего не сделать, — печально сказал я. — Из всех нас только я могу еще сравниться с ним по силам, но не по знаниям и опыту. Меня начинают одолевать сомнения. Справимся ли мы с ним?
— А я удивляюсь, — вдруг неожиданно вмешалась Морита, до этого тихо стоявшая рядом. — Почему он, являясь, несомненно, очень сильным магом, не напал на нас сам? Почему он действует через подставных людей? Да и все покушения, которые он делал, были крайне глупыми и неподготовленными.
— Может он и сильный маг, а вот организатор он — никудышный, — заметил я. — Все, что он бы ни задумал, проваливалось. Но это не значит, что в следующий раз нам, так же, повезет.
— Так что он хотел? — нетерпеливо спросил Фулос. — Что ты должен был сделать?
Харос вопросительно поднял брови.
— Я должен был попасть одной из этих штук в человека по имени Колин, — сообщил Мораст.
— И ты, такой добрый защитник обиженных, согласился? — продолжил я.
— Ну да! — торопливо закивал пленник.
— Даром?
— Ну, …да, — это прозвучало уже не так уверенно.
— Угу! — кивнула Аранта. — Совсем даром!
Она подняла вверх мешочек и тряхнула им. Явственно прозвучал звон монет.
— И сколько же значит — даром? — с интересом спросил Жерест.
Аранта высыпала деньги на ладонь и зашевелила губами, подсчитывая наличность.
— Двадцать золотых, — она сделала презрительную гримасу. — Дешево он тебя ценит.
— Вот на этом он и проигрывает! — убежденно сказал Тимон. — Он постоянно нас недооценивает, а все неудачи списывает на твое везение.
— До чего вы еще успели договориться? — требовательно спросил я.
— Он сказал. Что сам меня найдет, как только задание будет выполнено, — признался Мораст.
— Я вот тут разбираюсь, — заметила Гариэль, все еще держа в руке шар телепорта. — В этот компакт встроено заклинание усыпления и магический маячок. Если он срабатывает, то попавший под его действие объект переносится в какое-то место и подается сигнал Салтуку, что ловушка сработала. Приходи и забирай добычу!
— Угу! — кивнул я. — Значит, ты говоришь, что он тебя сам найдет? А знаешь, он таки тебя найдет, но только для того, чтобы тебя убить и деньги забрать.
— Почему? — изумленно уставился на меня Мораст.
— А зачем ему лишние свидетели? Да и деньги никогда не помешают, — пожал плечами я.
— И что же мне теперь делать? — испугано спросил наемник.
— Есть у меня одна мысль, — деловито сказал я. — Но ее надо еще додумать.
— Я надеюсь, что ты не один будешь ее додумывать? — встревожено прогудел Тартак. — Я тоже иногда люблю что-нибудь додумывать. Особенно хорошо додумывается в теплой компании своих друзей! Ты это учти!
— Так. Пошли к нам! — решил я. — Харос развяжи ему ноги. Никуда он теперь не убежит. Тем более, что у него стрела в ягодице побывала.
— Если побежит, то я ему еще одну добавлю! — кровожадно пообещала Морита.
— А за разрушения кто заплатит? — поинтересовался трактирщик, выглядывая из-за двери.
— А нечего было у себя темных магов принимать! — повернулся к нему Тартак. — Как ты думаешь, если в городе узнают, что тут логово темной силы, то у тебя много будет посетителей? А ведь узнают, если нам придется тебе заплатить.
— Так откуда же я знал, что он темный? — завопил трактирщик.
— Ты еще громче покричи, так все будут знать! — пообещала Аранта. — А этот клиент убегать не будет. Ведь, правда?
Ари ласково улыбнулась Морасту. Того от ее улыбки передернуло. Я всегда говорил, что улыбка Аранты неотразима. Особенно, когда она ТАК улыбается.
Первым делом, мы сдали пленника тану Тюрону, для глубокой и детальной разработки. Ему же мы сдали реквизит.
— Я один шар себе оставила, — шепнула мне Аранта.
— Зачем?
— Вдруг, пригодится, — пожала плечами она. — Может быть, мы придумаем, как Салтука на него приманить.
— Сомневаюсь, что у вас что-то получится, — пожал плечами я.