Луна и Безумец
Шрифт:
– Если и дальше собираешься повторять это слово, то тебе пригодиться вот это, - Джек вытащил из Мешка Чудес словарь и бросил мне. – Но, как бы то ни было, я не шутил. Я хочу, чтобы ты осталась, - снова улыбнулся он. – Только приглуши чуть свет. Его слишком много. Мы же не хотим привлечь… Ну, где-то в моём королевстве живет мерзкий великан. Он появляется не часто, но я не хочу сейчас с ним сражаться.
– Ой, прости, - я прикрыла рот рукой и усмехнулась. Лицо всё ещё было скрыто под капюшоном. – Просто я очень взволнована.
Если бы у меня были родители, возможно, они бы научили меня, как контролировать исходящий от меня свет, когда я встречаю понравившегося мне парня.
– Ага, - задумчиво протянул Джек. – Я тоже взволнован. Но, к сожалению, не свечусь, как ты. Как ты вообще это делаешь? Прячешь под плащом газовую лампу?
– Нет, - нахмурилась я. Это мой свет, а не какой-то там лампы!
– Тогда, может, ты заколдованная лягушка, которая светится, но не квакает?
– Почему лягушка?
– Не знаю, - взмахнул Джек рукой. – Лягушки беспомощны. Все в королевстве заколдовывают их, превращая в принцев и принцесс. С несчастными созданиями играют, над ними издеваются, когда всё, чего они хотят в этой жизни – это своим кваканьем будить окружающих.
Я снова рассмеялась:
– Нет, я не заколдованная лягушка. А разве мы не договорились, что ты больше не будешь спрашивать обо мне?
– Хорошо, - ответил парень и игриво шлёпнул змею по рту. – Слышал? Странная светящаяся принцесса попросила больше не спрашивать о ней? Ха!
Несчастная змея скорчила рожу. Она и так устала, держа тыкву, а от тычков Джека лучше её не стало.
– Ну, что ж, присаживайся, принцесса, - показал Джек на панцирь черепахи. – Это моё лучшее кресло. Правда, оно время от времени передвигается, так что поосторожней.
– Ты невыносим, - пробормотала я. – Ты используешь эту бедняжку в качестве стула?
– Слишком жёстко? – поинтересовался Джек, вскарабкиваясь в гамак, висящий рядом с черепахой. – Могу застелить его овечьей шкурой, если хочешь.
– Невероятно, - покачала я головой и села на землю рядом с креслом. То есть, черепахой.
– А что такого я сказал? Лишь хотел проявить гостеприимство.
Джек снял шляпу, лёг в гамак и положил шляпу на грудь.
– Нет ничего лучше раскачивания в гамаке в конце тяжёлого дня, - вздохнул он. – А я сегодня очень много работал. Ты уверена, что тебе удобно на земле?
– Удобно, - ответила я, поднимая глаза к тёмному небу.
Хоть мне и очень нравилось сидеть здесь с Джеком, я должна была быть там. Как же это безответственно с моей стороны. Королевство нуждалось в моём свете, так что мне нельзя было медлить. Если солнце взойдёт прежде, чем я окажусь на небе, я умру, и мир будет жить в вечной темноте.
– Безлунная ночка? – протянул Джек, глядя вверх и нарушая тишину.
– Да, - кивнула я, чувствуя вину за то, что сейчас не там, наверху.
– А я скучаю по лунному свету, - произнёс Джек.
– Правда?
На этот раз я смогла контролировать свой свет и спрятала его глубоко под плащом, но не смогла контролировать своё «правда?».
– А тебе он не нравится? – взглянул на меня Джек.
– Нравится, - пожала я плечами. – А что в нём нравится тебе?
– Всё, - ответил Джек. – Он крутой. Светит себе сверху, не заботясь о тех ненормальных жизнях, которые мы тут проживаем. Луна – как бог или что-то наподобие этого. Или как часовой механизм – приходит и уходит в своё время, делает свою работу. Это непоколебимо. Ты рискнёшь взлететь туда, к ней?
– Но тебе не кажется, что это довольно скучно? – спросила я.
– Почему скучно? Держу пари, луна смотрит на наши проблемы и смеётся, думая: «Какие же вы несчастные, люди, должны страдать и тяжело работать в этом несправедливом мире». Наверно, мы её забавляем.
– Нет, не забавляем, - погладила я панцирь черепахи.
– Забавляем.
– Нет.
– Откуда ты знаешь?
– Просто знаю. Луна… Ну, она добрая и заботливая.
– Она?
– Хм… Я всегда знала, что луна – это она, - я тяжело сглотнула и плотнее запахнула вокруг себя плащ.
– А я всегда считал, что это он. Разве ты никогда не слышала о мужчине на луне? Если, конечно, под «ней» ты не подразумеваешь корову. Я слышал, что на луне есть коровы.
Джек внезапно стал меня раздражать. Как он мог так обо мне думать?!
– Луна – не корова!
– Я и не говорил, что луна – это корова, - сказал Джек. – И чего это тебя так расстроило? А, знаю. Всем девушкам нравится луна. Особенно полнолуние.
– Нравится? – вскинула я брови. – А кому ещё я… то есть, луна… нравится?
– Да всем, даже оборотням. Это же красивый, восхитительный маленький шарик, светящий сверху в ночи. Пусть сегодня её там и нет. Ты когда-нибудь задумывалась, куда она девается, когда исчезает с неба? Ну, я имею в виду, что меня в школе учили, что она никуда не исчезает. Её просто время от времени заслоняют тучи.
– Она вернётся. Через час, - ответила я, собираясь покинуть Джека даже раньше.
– Ты так уверенно говоришь, - подозрительно заявил Джек.
Я пожала плечами.
– Ну, она… Она же должна вернуться. Разве нет?
– Надеюсь. Иногда, когда её нет слишком долго, я начинаю переживать, что её съел Манагарм, - произнёс Джек, глядя ввысь и пытаясь разглядеть меня – луну – за тёмными облаками.
– Манагарм?
– Ну, волк, который выл внизу, когда мы сюда забирались, - посмотрел на меня Джек. – Ты не знаешь истории о Манагарме, лютом волке, преследующем луну?
– О чём ты? – я почувствовала, как от лица отхлынула кровь. Это что же за волк, который, по-видимому, любит меня преследовать? Я ненавидела волков.
– Хоть люди и утверждают, что Манагарм – это волк, воющий по ночам в Тёмном лесу, но я в этом не уверен. Но слышал от своей бабушки Мэдли, когда был ребёнком, что…
– Ребёнком? Ты уже тогда был вором?- не удержалась я от вопроса. Мне было жутко любопытно.
Джек засмеялся и выпрямился.
– В первый раз я украл кокосовый орех у гоблина, когда мне было шесть лет. Я был беден и голоден, а Гоблинский Рынок всегда был моим любимым местом пропитания. Правда, я отдал орех первой встреченной мной голодной девочке. Так что, да – я уже тогда был вором.