Лунная Заводь
Шрифт:
Рядом с Серизой на стул опустился мужчина и ухмыльнулся, его черные глаза казались немного дикими. Худощавый, быстрый, с уверенными движениями прирожденного вора, он носил заляпанную грязью рубашку поверх заляпанных грязью джинсов. Его каштановые волосы спадали на плечи, а подбородок покрывала двухдневная щетина. В его левом ухе поблескивала серебряная серьга-колечко. Он выглядел так, словно провел ночь в камере после пьяного разгула и ничего хорошего не замышлял.
— Я что-нибудь пропустил?
— Кальдар, — протянула Сериза и ткнула его пальцами. — Ты опоздал.
— А ты не мог бы привести себя в порядок перед судом? — прорычал Ричард.
— А что плохого в том, как я выгляжу?
Бабушка Аза хлопнула его по лохматому затылку.
— Ой! Привет, бабуля.
— Ты принес карту? — спросил Ричард.
На лице Кальдара отразилась паника. Он похлопал себя по карманам, запустил руку под волосы Серизы и вытащил сложенный листок бумаги.
— Я помнил, что положил ее куда-то.
Ричард был похож на человека, который надкусил лимон.
— Это не цирк.
— Оглянись вокруг, — сказал Кальдар.
— В цирке больше слонов, — сказал ему Уильям. Однажды он побывал на шоу П. Т. Барнума в Сломанном, и его запах напугал слона до полусмерти. Несмотря на свои размеры, они были истеричными существами.
Кальдар покосился на него.
— Ты кто такой?
— Его зовут Уильям. Он мой гость и причина, по которой Уро все еще дышит, — ответила Сериза.
Кальдар взглянул на нее, потом снова на Уильяма. У него был острый взгляд, почти черные глаза, и Уильяму показалось, что этот человек только что прицелился в него из винтовки. Клоун он или нет, но Кальдар попытается перерезать ему горло, если он хоть на дюйм переступит черту.
«Только попробуй» было ключевым ответом.
Намек на понимающую улыбку скользнул по губам Кальдара, как будто он разгадал какой-то секрет, а затем его лицо расплылось в счастливой улыбке.
— Добро пожаловать в нашу семью.
— Ты ее брат? — спросил Уильям.
— Кузен. — Кальдар кивнул на Ричарда. — Я его брат.
Ричард уставился в потолок.
— Не напоминай мне об этом.
— Мы с тобой подружимся, — сказал ему Кальдар. Уильям уловил угрозу в его голосе, но лицо Кальдара оставалось блаженно-счастливым.
Клайд шагнул вперед, пристально посмотрел на публику и проревел:
— Всем встать!
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
ЗЕВАКИ поднялись со своих мест в разнобой. Где-то сзади раздался глухой стук упавшего стула, и женщина выругалась.
В комнату влетел мужчина средних лет. Развевающаяся синяя мантия свисала с его плеч, как простыня, сушащаяся на веревке. Лицо над мантией было коричневым, обветренным и высохшим на солнце, как изюм. Две необычайно широкие брови рассекали его лицо, как две толстые мохнатые гусеницы. Его челюсти двигались, когда он шел к стулу, как будто он был старым, дряхлым быком, жующим жвачку.
— Сейчас заседает окружной суд округа Ангел, — прогремел Клайд. — Председательствует судья Добе. Присаживайтесь.
Все сели.
Клайд шагнул к судье.
— Дело номер 1252, «Мары против Ширилов».
Судья Добе сунул руку под стол, достал маленькое металлическое ведерко и постучал по нему.
— Хорошо, — сказал он, ставя ведро на место.
Уильям задумался, не прав ли Кальдар, не цирк ли это.
— Адвокаты, встаньте, — рявкнул Клайд.
Блондинка встала, и Кальдар тоже.
Массивные брови судьи поползли вверх.
— Кальдар. Ты сегодня выступаешь от имени истца?
— Да, Ваша честь.
— Вот дерьмо, — сказал Добе. — Полагаю, ты знаком с законом. Хотя, по-моему, ты долбанул его по голове, поджег его дом, и трахнул его сестру.
На лице Кальдара заиграла широкая улыбка.
— Благодарю Вас, Ваша честь.
Блондинка прочистила горло.
— При всем моем уважении, судья, этот человек не годится в адвокаты. Он осужденный преступник.
Взгляд Добе остановился на блондинке.
— Я тебя не знаю. Клайд, ты ее знаешь?
— Нет, судья.
— Ну так вот. Мы тебя не знаем.
— Я здесь, чтобы представлять семью Ширилов. — Белокурый адвокат выступила вперед, протягивая бумагу. — Я практикующий адвокат из Нового Авиньона. Вот мои верительные грамоты.
— Новый Авиньон в Зачарованном, — сказал Добе.
Блондинка улыбнулась.
— Я тщательно изучила законы Грани для этого дела, судья.
— Что не так с местными талантами, если Лагару Ширилу пришлось отправиться в Зачарованный, чтобы найти себе адвоката? — Добе покосился на ряд пустых стульев. — А где Лагар? И остальные его родственники?
— Он отказался от своего права появляться здесь, — сказала блондинка. — Кодекс округа дает ему это право в статье 3 пункт 7.
— Я знаю Кодекс, — сказал ей Добе. В его глазах появился опасный блеск. — Половину его я написал собственноручно. Значит, Лагар считает, что он слишком хорош для моего суда. Ладно, ладно. Кальдар, вон тот адвокат говорит, что ты не квалифицирован, потому что ты осужденный преступник. У тебя есть что ответить на это?
— Я осужденный преступник в Зачарованном и Сломанном, — ответил Кальдар. — В Грани меня только штрафовали. Кроме того, в той же статье говорится, что любой Эджер может выступать в качестве собственного адвоката. Поскольку речь идет о частной собственности, принадлежащей семье Мар, и я являюсь членом этой семьи, я утверждаю, что представляю себя и, следовательно, могу выступать в качестве собственного адвоката.
— Вполне аргументировано. — Добе махнул рукой. — Продолжайте.
Кальдар откашлялся.
— Семья Мар владеет участком в два акра под названием Сене, состоящим из земли и усадьбы Сене.
Кальдар передал карты Клайду, а тот передал их Добе. Добе покосился на них и снова махнул рукой.
— Продолжайте.
— Седьмого мая Сериза Мар, Эриан Мар и Микита Мар отправились в вышеупомянутую усадьбу и обнаружили там Лагара Ширила, Певу Ширила, Арига Ширила и нескольких человек, работающих на них. Сериза Мар высказала вежливую просьбу без всякого насилия, чтобы они убрались к чертовой матери с нашей земли, но получила отказ.
Добе пристально посмотрел на Серизу.
— И почему вы их просто отпустили?
Сериза встала.
— Мы мирная семья и позволяем суду решать наши споры.
Зрители захохотали. Добе выдавил улыбку.
— Попробуешь снова?
— У них были винтовки, а у нас — всадники, — ответила Сериза.
Добе пошевелил посыпанными серебром бровями.
— Отмечено. А почему ты выглядишь как нечто, что эрваург хранил для постного дня?
— Тяжелый день на болоте, Ваша честь.
— Отмечено. Можешь сесть.