Лунное Затмение. Начало
Шрифт:
– Вот здесь я с вами согласен. Уход от реальности не лучший способ решения проблем – мистер Вайт произнес это как-то отрешенно, устремив свой взгляд далеко за пределы реки.
– Вот именно. Сразу видно, что вы умный и образованный человек, профессор, в конце концов. Вы сразу поняли мою мысль и даже поддержали ее, что немного удивляет меня.
– На самом деле я сам всегда так считал и до сих пор считаю. На своих лекциях я всегда говорю студентам, что мифы и легенды люди придумывали либо для объяснения непонятных для них вещей, либо для запугивания. А так же это один из самых доступных способов ухода от реальности. Так что в своих рассуждениях вы попали в десятку.
– Рада это слышать – я вновь улыбнулась, довольная поддержкой моего собеседника.
– Так вы ответите на мой вопрос?
– На самом деле я не знаю, чего хочу или о чем мечтаю. Думаю, со временем ко мне придёт это понимание, но на данный момент я не имею нужного жизненного опыта, чтоб этого понять.
– Мисс Пайнс, вы меня все больше удивляете сегодня. Настолько глубокие мысли в таком юном возрасте.
– Я быстро повзрослела, и это сказалось на моей личности.
– Я заметил – как-то странно и тихо произнёс мистер Вайт – Вы не похожи на своих сверстниц.
– Каждый человек индивидуален в той или иной степени.
– Но большинство людей мыслят в основном ограничено и имеют шаблонное мышление – лицо мистера Вайта стало максимально походить на профессора, принимающего экзамен у студента.
– Вы во время своей преподавательской деятельности сделали подобные выводы?
– И из-за неё в том числе.
– Тогда я вам немного сочувствую.
– Это ещё почему? – глаза мужчины вновь широко открылись, и в них ярким отблеском отражался свет полной луны
– Потому что судя по вашим рассуждениям и рассказам вы довольно скрытный человек, который старается сторониться людей. Я понимаю, что на это у вас, возможно, есть личные причины, но не совсем правильно совсем закрываться от мира.
– Каждый живет так, как ему комфортно. Я не исключение.
– Это вы себе внушили, что вам так комфортнее. Но вы же не знаете, какого жить по-другому. Поэтому вы не можете сказать, что жизнь в обществе менее комфортная, чем без него.
– Я могу – практически шёпотом произнёс мистер Вайт и отошёл в сторону.
Я так и не поняла, что его задело или обидело в моих словах, но я тут же подорвалась со своего места и быстрым шагом направилась за своим проводником. Я очень боялась, что своими россказнями могла испортить его положительный настрой ко мне, и он сейчас пошлёт меня куда подальше. «Получится, что я зря потратила два дня своей жизни, любезничая с ним и желая добиться его расположения к себе». Эта мысль возмутила меня и придала уверенности в моих дальнейших действиях. Я встала перед мистером Вайтом и строго произнесла:
– Я не знаю, чем я вас обидела или задела, но я прошу за это прощения. Давайте прекратим эти болезненные и неприятные нам обоих разговоры и спокойно закончили нашу экскурсию на положительной ноте.
– Прекрасное предложение мисс Пайнс – голос мистера Вайта был спокоен и размерен, что вновь удивило меня – Может вы проголодались?
– Мы с вами уже обедали.
– Но на улице уже поздний вечер и давно настало время ужина. Давайте закончим нашу экскурсию как того просит этикет и деловая этика.
– Я не вижу в этом особого смысла.
– И все же я настаиваю на ужине.
– Если вы настаиваете, то мне ничего другого не остаётся, как согласиться на ваше предложение.
– Рад это слышать. Предлагаю вернуться к нашему транспортному средству и отправиться в какое-нибудь тихое, но уютное место.
– Только я попрошу вас выбрать заведение не на улице. Я что-то совсем замёрзла.
– Вы я смотрю любительница солнца и тепла.
– Да, и я не могу долго без него. Холод вызывает у меня жуткий дискомфорт.
– Я сейчас вспомнил про одно подходящее заведение, которое должно вам понравиться.
Мы неспешно направились в сторону припаркованного автомобиля и в скором времени ехали по пустынным дорогам ночной Праги куда-то в противоположную сторону от центра города. Мистер Вайт привел меня в небольшой ресторан с уютным внутренним убранством, оформленным под старину. Вся мебель здесь была деревянной и немного грубоватой, а посередине всего помещения находился внушительных размеров камин. Мягкий свет огня уютно освещал все пространство комнаты, и от него исходили сильные волны тепла. Я довольными глазами уставилась на пламя в камине и стала впитывать каждый тёплый импульс, исходящий от него. Тем временем мистер Вайт заметил мою реакцию и повёл нас к ближайшему к камину столику. Что было примечательным, столик вновь находился в полумраке комнаты и был слабо освещён. С жестом настоящего джентльмена, мой собеседник отодвинул один из стульев, приглашая меня занять место за столом. Я поблагодарила его за приглашение и аккуратно уселась на предложенное мне место. К нам подошел официант, который совершенно не говорил по-английски и не понимал этого языка. Мне пришлось растеряно смотреть в меню и гадать, что из себя представляет то или иное блюдо. Мистер Вайт с лёгкой усмешкой на лице наблюдал за мной, но затем показал официанту на меню и спокойным голосом объяснил ему что-то на чешском языке. Молодой парень довольно улыбнулся и, кивнув головой, быстро удалился от нас.
– Что вы ему сказали? – поинтересовалась я, как только официант скрылся из моего поля зрения.
– Решил прервать ваши мучения и взял инициативу в свои руки – спокойно произнёс мистер Вайт.
– Можно поинтересоваться, на что пал ваш выбор?
– Классический гуляш из говядины, фирменная брускетта от шефа и салат из садовых овощей с домашним сыром.
– Ого – мои глаза широко открылись от удивления – Откуда вы узнали, что я предпочитаю именно такую кухню?
– Не знал – лицо мистера Вайта оставалось совершено невозмутимым – Но я предположил, что вам должно понравиться.
– А если бы я оказалась вегетарианкой?
– Я бы глубоко извинился перед вами и изменил свой заказ для вас – мистер Вайт довольно посмотрел на меня, понимая, что этот словесный бой он выиграл.
– Как это галантно с вашей стороны – язвительно заметила я, недовольная своим проигрышем.
Вскоре принесли наш заказ, который на вид оказался просто великолепным. Запах, который исходил от каждого блюда, разыгрывал аппетит с неимоверной силой. Помимо еды нам принесли чайник с чаем и две небольшие чашки к нему. Когда я принялась за еду, то мои вкусовые рецепторы просто сошли с ума от переизбытка вкусов. Каждое блюдо было настолько восхитительным на вкус, что каждая наколотая вилка вводила меня во вкусовой экстаз. Я привыкла к быстрой пище и часто питалась либо фаст фудом, либо лёгкими перекусами из супермаркета. За долгое время я успела позабыть, когда в последний раз я позволяла себе наслаждаться домашней и полноценной едой. Поэтому этот неожиданный момент однозначно стал лучшим за столь долгий период моего голодания. В отличие от меня, мистер Вайт все это время безразлично ковырялся вилкой в своей тарелке без особого энтузиазма. Почти все время пока мы находились в ресторане, он кидал на меня короткие взгляды, а иногда останавливал его на достаточно продолжительное время. Когда с едой было покончено, и мы перешли к чаю, мистер Вайт немного приободрился и с ухмылкой проговорил:
– Судя по вашему выражению лица, ужин пришёлся вам по вкусу.
– Да – я смущённо опустила глаза – Даже отрицать этого не буду. Все было очень вкусно, и еда принесла мне большое удовольствие.
– Я рад, что смог угодить вам – губы мужчины дрогнули в еле заметной улыбке
– И я еще раз благодарю вас за сегодняшнюю экскурсию и за этот день в целом. Мне было действительно интересно вас слушать, и ваша компания доставила мне определенное удовольствие.
– Не стоит благодарности мисс Пайнс. Это было нормальным проявлением гостеприимства и вежливости по отношению к прибывшему гостю.