Лурик – лунный кот
Шрифт:
– Ложитесь, пожалуйста, господин лунный кот! – сказала она, дурашливо кланяясь. – Теперь можно отвечать на глупые вопросы?
– Лур!
Кот легко запрыгнул в гамак, натянутый поперёк оконного проёма, вытянулся во всю длину, и, покачиваясь, неспешно начал:
– Ты умная девочка. А умные девочки любят задавать глупые вопросы. Глупые они оттого, что умные девочки сами знают на них ответ. Вот ты спрашиваешь: кто я? Лур, и кто? – кот прищурился и хитро посмотрел на Дашу.
– Ты – лунный кот. Ты – то, чего нет. Правильно? – девочка чувствовала себя отвечающей плохо выученный урок.
– Правильно. Но… неправильно, – Лурик продолжал раскачиваться.
– Как это? Почему неправильно?
– Потому что меня нет для тех, кто не хочет меня видеть. А для тех, к кому я однажды пришёл, я уже есть. Навсегда! И я есть во всём! – медленно сказал Лурик.
–Так, значит, взрослые тебя тоже видят? Раз ты – навсегда? И Ольга Александровна в художке тоже поняла, что кувшин – это ты? – сыпала вопросами Даша.
– А сама как думаешь? – свесив хвост вниз и качая им, как маятником у часов, спросил Лурик.
– Ольга Александровна всегда говорит, что надо уметь видеть необыкновенное в обычном, иначе какие мы художники! Значит, она тебя тоже когда-то видела и теперь знает, что ты есть, – рассуждала Даша.
– Правильно! Лур, – довольно лурчал кот.
– А почему тогда для меня ты – кот, для папы – статуэтка богини Баст, для Лили – медный кувшин? И почему ты приходишь днём, если ты лунный? Разве ты не должен приходить ночью?
– Ты любишь животных и даже играешь в них в своём планшете. А в ночь, когда я пришёл к тебе, ты играла в котиков!
Даша слегка покраснела.
– Лур! Поэтому я для тебя – кот. Лунный кот!
– А про Лилю расскажи, Лурик! Мне интересно узнать про кувшин! – торопила Даша.
– Ты узнаешь ответ на этот вопрос. Ты ведь умная девочка. Лур!
Лурик выпрыгнул из гамака и стал его распускать, сматывая серебристые нити передними лапами в огромный светящийся клубок. Он довольно лурчал и не собирался продолжать беседу.
– Лур, тебя ждёт мама, иди пить чай. И обязательно послушай сегодня папу, хотя ты и не любишь его рассказы!
На глазах у изумленной Даши Лурик ловко метнул клубок в открытую форточку, и на небе появилась полная луна. Лурик снова исчез. На подоконнике, отливая серебристым и голубым, стояла статуэтка богини Баст.
Глава восьмая
«Тэкода и Макки»
На подоконнике, отливая серебристым и голубым, стояла египетская статуэтка. Даша подмигнула лунному коту и вышла из своей комнаты.
Мама Даши очень любила уют и порядок. Она говорила, что у каждого дня есть особое настроение. Нужно уметь понять его, услышать, как мотив песни, как прекрасную мелодию, и сделать что-то особенное.
Поэтому мама могла неожиданно поменять скатерть на столе, достать другие чашки, повесить новые шторы, поставить в вазу необычные цветы. Так она создавала неповторимое Сегодня. Вот и сейчас на круглом кухонном столе была скатерть, вышитая разноцветным геометрическим орнаментом, и стояли керамические чашки, повторявшие рисунок на скатерти.
Даша, остановившись на пороге, рассматривала своих родителей.
Папа немного ниже мамы, он уже начинает лысеть, но это ему даже к лицу: он весь круглый и добрый.
Мама, особенно красивая сегодня, в белой блузке с вышивкой и длинной чёрной юбке, улыбается и наливает свежезаваренный чай. Это чай из сбора высокогорных трав –по кухне разливается запах далёких лугов, душистых цветов и необычайных приключений. Мама садится напротив папы и, подперев щёку рукой, смотрит на него лучистыми небесными глазами. Мама ждёт, когда папа расскажет свою историю.
Даша не очень хотела слушать папин рассказ, но сегодня её попросил об этом Лурик.
– Даша! Проходи, вот твоя чашка, – пригласила мама дочку к столу. Она удивилась и обрадовалась, что сегодня Даша пришла без телефона и наушников.
– А что за чашки такие? И скатерть? – спросила Даша.
– Орнамент и керамика индейцев Эквадора, – быстро объяснила мама. – И про это папина история.
– Это история, а может быть, сказка, про двух индейских братьев. Мне её рассказал человек, который слышал историю от своего деда, а тот – от своего. Самым первым рассказчиком был один из братьев. Что здесь правда, а что придумано, теперь уже сложно разобрать. Поэтому решайте сами, стоит истории верить или нет.
Папа откинулся на спинку стула, скрестил руки на груди и стал рассказывать сочным басом, изредка отпивая ароматный чай из керамической чашки.
– Тэкода и Макки, два брата, жили в одном горном индейском селении. Тэкода недавно прошёл обряд посвящения в охотники. Скоро ему предстояло пойти на свою первую охоту. А Макки, младший брат, хотел поскорее вырасти, чтобы охотиться вместе со старшим братом.
Они были очень дружны. Макки слушался во всём Тэкоду и очень гордился им. Тэкода учил младшего брата, как сделать лук таким, чтобы стрела дальше летела, как читать следы животных, каких животных трогать нельзя, потому что их духи и духи предков племени – родичи.
У каждого охотника был свой дух-покровитель. Дух являлся шаманке Мэйэре и охотнику в виде животного. Амулет с его изображением каждый охотник носил на шнурке на своей груди. Старейшины говорили, что, если жить в мире со своим духом-покровителем, он защитит на охоте от опасности и пошлёт богатую добычу. У Тэкоды духом-покровителем была рысь. Макки расстроился, что духом-покровителем брата не стал медведь или волк. Эти животные сильные и могущественные. А рысь? Рысь разве может с ними сравниться?
Тэкода рассмеялся, услышав эти слова:
– Рысь очень проворна и бесстрашна. Она в одиночку способна справиться с лосем, а волки загоняют его всей стаей. Рысь бесшумная, хитрая, смелая и сильная. Я очень горд, что рысь выбрала меня!
Сегодня вечером племя должно было собраться, чтобы напутствовать охотников. Мудрая шаманка Мэйэра в такой вечер призывала духов-покровителей для благополучного исхода охоты. Говорят, что некоторые видели духов, которые спускались со звёзд и кружились с дымом костра. Макки в этом году исполнилось тринадцать лет, и он тоже мог присутствовать при обряде.