Любитель историй
Шрифт:
опасен?
– В достаточной степени, - согласился Лиджебай. – Но если
ты в точности выполнишь мои поручения, он вас больше не
потревожит. Ты меня понял?
– Да.
– Правило тридцать шесть и половина, - напомнил отец.
Рик вновь поднял и опустил голову. Он прекрасно помнил
его. Мистер Лиджебай прибегал к нему достаточно часто,
когда давал сыну весьма ответственные задания. Единожды
произнеся их вслух, он просил Рика повторить и если тот
что-то забывал, никогда не напоминал вновь.
Второе и третье перо легли рядом с первым.
– Завтра днем ты должен вернуться в наш дом. Не забудь
захватить с собой книгу. Зайди в мой кабинет и, взяв
чернила, напиши… продолжая мои слова …
– Но я, - Рик хотел сказать, что не сумеет, не осмелится
испортить, осквернить вещь принадлежащую отцу. – У
меня не получится!
На лице Лиджебая возникла хищная улыбка:
– Твоя задача вернуться в дом и просто сесть за стол. Перья
и чернила уже готовы. Ты меня понял?
– Да. Правило тридцать шесть с половиной, - отчеканил сын.
– Завтра в полдень, - согласился мистер Лиджебай. – А
теперь иди. Мне недосуг объяснять тебе дважды прописные
истины.
Сын развернулся на месте, чувствуя стекающие по виску
крупные капли пота. Вновь, как и пару лет назад он держал
ответ перед родителем, с трепетом в сердце давая те ответы,
которые хотел слышать отец.
Дойдя до двери, Рик повернулся к стеклянным полкам, где
расположились миниатюрные модели кораблей. Но его
взгляд не обратив внимания на каравеллы и галеоны,
остановился на отражении мистера Лиджебая. Вскинув
голову, тот пристально смотрел ему вслед. Ужасные глаза
отражающие алый огонь, буквально раздирали спину
потомка рода Джейсонов.
Распахнув дверь, Рик оказался в крохотной комнате
обители сэра Терси. За вытянутым окном брезжил рассвет, а
в голове поселилась жуткая боль.
« Правило тридцать шесть с половиной», - повторил про
себя юноша и услышал в ответ одобрительный смех.
* * *
Дверь в особняк Джейсонов была закрыта. Оливер
возвращался к ней пятый раз на дню, - и все безрезультатно.
В первый раз он решил, что опоздал. И тогда его охватил
ужас. Мысли наполнились живыми картинками скорой
расправы каперов над Риком и Клер. Но вскоре он успокоил
себя: вероятнее всего, произошла какая-то неразбериха, и
им удалось ускользнуть от хищных лап безжалостных
морских волков. В противном случае, по городу уже давно
бы поползли недобрые слухи.
Ближе к полудню Оливер в очередной раз оказался у
приятельского дома. Ноги сами привели его сюда.
Остановившись возле ступеней, ведущих к деревянной
двери с резными изображениями двух русалок, юноша
осторожно постучал дверным кольцом, но ответа не
последовало.
Никто не откликнулся. Дом был пуст.
Налетевший ветерок заставил юношу поежиться и
растереть замерзшие руки. Погода портилась на глазах, не
давая даже крохотной надежды на весеннюю капель и
теплые солнечные лучи. Лужи сковал иней, а море уже
давно слилось с серыми грозовыми тучами, которые сильно
смахивали на болотную жижу, бурлящую и изрыгающую
угрожающие всполохи.
Тяжело вздохнув, Оливер повторил попытку достучаться,
осознавая ее бесполезность. Хозяева покинули свое родовое
гнездо.
Собираясь уходить, юноша внезапно услышал чье-то
осторожное шобуршание. Повернув голову, он заметил
возле самых ставень верхнего окна черного кота. Мистер
Тит – кажется, так называл этого проныру, приятель –
сидел спокойно, тщательно вылизывая свое пушистое
тельце. Опустив взгляд, Оливер почувствовал еще одно едва
уловимое движение. В доме был кто-то еще…
Проскользнув вдоль гостиной, тень исчезла внутри
кабинета мистера Лиджебая.
Образ мрачного пирата занозой засев в голове, наполнил
юношу нарастающим смятением.
"Эти проклятые морские разбойники все-таки добрались
до Джейсонов!"
Но и на этот раз Оливер понял, что заблуждается.
Пробравшись в жилище Джейсонов, пираты вряд ли бы
вели себя так тихо.
Следующим в круг подозреваемых попал Скиталец.
Прильнув к окну, Оливер попытался рассмотреть
таинственный силуэт.
Рядом что-то щелкнуло, и дверь открылась сама собой,
словно приглашая юношу в гости. Испуганно отпрянув, он
поднял голову, ища взглядом мистера Тита. Кота нигде не
было.
Оливер настороженно заглянул в полумрак гостиной. Дом
все еще казался пустым. Очутившись в прихожей, он
прижался к стене, и аккуратно выглянув из-за угла, бегло
осмотрел гостиную.
Никого.
Успокоительная мысль не переставала крутиться в его
голове, усыпляя бдительность. По мнению Оливера, в дом
мог пробраться только Скиталец и никто другой. Но в
следующую секунду на ум пришло еще одно имя.
Мистер Сквидли.
Страшному человеку, которого юноша никогда не видел,
но в глубине сердца жутко опасался, вполне по силам
попасть в дом и заняться поисками книги самостоятельно.
Внезапная догадка заставила Оливера попятиться, и если бы
не знакомый голос, который окликнул его у самой двери, он
давно бы убежал на противоположную улицу, подальше от
собственного страха.
– Рик?!
Откинув все сомнения, Оливер мгновенно достиг кабинета
мистера Лиджебая и отворил дверь.
Его друг сидел за столом, в отцовских очках, сгорбившись,
словно замученный болезнями старик. Покусывая перо, он