Любовь и Гниль: Сезон 1 (Эпизоды 1-6)
Шрифт:
Последовав её примеру, я отступила к Нельсону, протянув руку за спину и переплетя свои пальцы с его. Другой рукой он обхватил меня за талию и крепко прижал к себе. Он положил подбородок мне на плечо, и я наклонила голову к нему, предлагая ему столько утешения, на сколько была способна.
Даже я удивилась своей нежности. Это была не я.
Не то чтобы я была чисто эгоистичным существом, но кроме Риган и моего отца, когда он был жив, у меня просто никогда не было никого другого, чтобы поставить выше себя. Я не пыталась быть эгоистичной, но не было никакого смысла заботиться о чьих-то нуждах, когда их не существовало.
Теперь всё, о чём я могла думать — это дискомфорт Пейдж, угроза её здоровью и муки, которые должен испытывать Нельсон, наблюдая за страданиями своей младшей сестры. Моё сердце рушилось под тяжестью моих эмоций, желудок оставался напряжённым от беспокойства. Это было хуже, чем зомби и борьба за собственную жизнь. Это было бесконечно хуже и мучительнее.
Кинг появился в дверях кухни, его глаза широко распахнуты от паники.
— Ей хуже. Её голова стала намного горячее.
Все взгляды в комнате обратились на меня… выжидающе. Очевидно, я была здесь медицинским экспертом. Я просто молилась, чтобы помочь Пейдж. Чтобы, в конце концов, мой сверхактивный мозг поработал сверхурочно, пока я не найду способ её спасти.
ЭПИЗОД 4: ГЛАВА 04
Я проигнорировала требовательные взгляды братьев Паркер и прошла в гостиную, чтобы проверить Пейдж. Дом был оформлен в простом деревенском стиле — много голубых пледов, петухов, керамических свинок. И Пейдж лежала посреди моря пастельных линий, укрытая самодельным одеялом.
Свернувшись калачиком на длинной кушетке, она казалась совсем крошечной. Лёжа на боку, подтянув колени к груди, она дрожала и была так бледна, что у меня защемило сердце. Длинные светлые волосы вокруг ангельского личика были спутаны. Она жалобно всхлипнула, и я бросилась к ней.
— Кинг, — позвала я. — Пойди, посмотри, есть ли лёд в морозилке. Если нет, найди что-нибудь, в чём можно заморозить воду, и наполни это нашей бутилированной водой. Когда вернёшься, пожалуйста, захвати с собой мокрое полотенце. Пусть Риган тебе поможет.
Он тут же ушёл, проталкиваясь через своих братьев, столпившихся вокруг нас. Риган последовала за ним, больше не нуждаясь в указаниях.
Я провела пальцами по лбу Пейдж, и действительно, он стал горячее, чем раньше. Она вся горела. Я ощупала её подбородок в поисках припухлости. Если быть честной, я не понимала, что делаю, но видела, как это делается, раньше — со мной. Её горло сильно распухло, но, чтобы убедиться, я проверила собственное горло — прямо там, где оно встречалось с челюстью, и снова прощупала её.
На ощупь её миндалины казались в четыре раза больше, чем должны были быть.
Естественный свет в гостиной угасал. Скоро стемнеет, и мы, так или иначе, застряли в этом доме. Нам нужно было подготовиться к предстоящей долгой ночи. И я имела в виду не только болезнь Пейдж.
Это было не самое безопасное убежище от зомби.
— Вы, ребята, ничего не сможете для неё сделать прямо сейчас, кроме как обезопасить её, — я была невероятно весёлым человеком.
Даже в разгар конца света я понимала, что нам нужен юмор. Однако это был не тот случай, когда неуместная шутка могла снять напряжение. И если они не вытащат головы из своих задниц, то вот-вот встретятся с моей яростной сучьей сущностью — немного бессонницы, смешанной с фантастическими находками, не подходящими мне по размеру, и увенчанной здоровой дозой ПМС и я-просто-ушибла-свой-долбаный-палец. Они должны были бы съёжиться от страха.
— Ты права, — согласился Вон.
То ли он действительно согласился со мной, то ли увидел злобный блеск в моих напряжённых зелёных глазах, я не знала, но, в конце концов, он пришёл в движение.
— Хендрикс и Харрисон, обойдите дом и разведайте всё как можно лучше. Нельсон, пойди, придумай что-нибудь на ужин. А я проверю дом изнутри и проверю, чтобы всё было заперто и опечатано должным образом. Хорошо, что есть электричество, но примерно через полчаса мы всё отключим. Шторы не светомаскировочные, и я не собираюсь рисковать, привлекая к нам внимание.
— Поищи какой-нибудь антибиотик, Вон, — напомнила я ему.
Этот дом довольно долго не пустовал после заражения, и я знала, что шансы найти здесь лекарство были невелики, но оно стоило того, чтобы попытаться.
Все бросились в бой. Нельсон успокаивающе положил руку мне на плечо, слегка сжал и ушёл. Моё внимание было полностью сосредоточено на Пейдж и на том, как облегчить её дискомфорт.
Я погладила её лоб, убирая волосы с лица и шеи. Она прижалась ко мне, ища утешения, но, казалось, была совершенно не в себе. Её кожа была такой горячей на ощупь, что у меня скрутило желудок от тошноты. Её глаза были слишком осоловевшими. Да, она была совершенно не в себе.
Кинг вернулся с несколькими кусочками льда, но когда я попыталась заставить её пососать их, она просто отвернулась и подставила мне спину. Я попросила Кинга вернуть их в морозилку, мы не могли их выбросить, хотя он поставил воду в морозильник для получения ещё большего количества льда.
Этот дом был небезопасным по многим причинам, тем более теперь, когда мы не могли просто забраться в фургон и сбежать. Но электричество от солнечных батарей было невероятно удобным и могло повлиять на то, станет Пейдж лучше или хуже. Примером этому являлся работающий морозильник.
Когда Харрисон и Хендрикс закончили обход периметра, а Вон после поисков лекарства вернулся в гостиную с пустыми руками, мы молча поужинали, сев вокруг Пейдж. Нельсон сумел разогреть печёные бобы, что казалось особенно экстравагантным, ведь мы питались едой комнатной температуры со времён Гэри. Мы макали крекеры в бобы и ели их, как тушеное мясо. На десерт он разогрел яблочное пюре, которое нашёл в кладовке, и посыпал его корицей из шкафчика для специй. Мы ели слишком много нездоровой пищи, в основном, потому что она, судя по всему, сохранялась лучше. Тёплое яблочное пюре было восхитительно полезным по сравнению с вяленой говядиной и шоколадными батончиками. Я позволила себе насладиться трапезой, пусть даже мы несли свою бессменную вахту на полу у ног Пейдж.
— Я буду первым наблюдать, — объявил Хендрикс Вону, пока Нельсон собирал мусор. — Тебе нужно поспать.
Вон кивнул и провёл огрубевшими руками по своему грязному лицу.
— Я знаю.
— Риган, ты со мной на первую вахту, — скомандовал он.
Риган бросила на него слегка возмущённый взгляд — тот, который он получал всякий раз, когда приказывал ей. Но прежде чем она успела что-то сказать, он тихо произнёс:
— Это один из тех случаев, когда ты нужна мне больше, чем тебе нужна независимость.
Она закатила глаза, но я видела, как смягчилось её лицо. Хендриксу стоило отдать должное: он точно знал, как запутать мою девочку. Сначала я просто хотела, чтобы он отступил, я была уверена, что она готова убежать из-за интенсивности его погони. Но каким-то образом он достучался до неё, заставил её остаться и смириться с его тактикой пещерного человека.
Я иногда задавалась вопросом, каким был их отец до заражения. Никто из них не был особенно нежен в преследовании девушек, они словно перескочили всю эту игру про «узнать-тебя-получше» и сразу же приступали к стадии «Ты берёшь эту женщину?». Они были слишком напряжены, чтобы их родители могли расслабиться. Но опять же — с их отцом, бывшим военным, возможно, это была стратегия, которой он сам их и научил. Вместо ухаживания они проводили тактический анализ свидания, решая, какие стратегии сработают лучше всего и как добиться любви с наибольшей эффективностью.