Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Любовь прямо по курсу
Шрифт:

– Ты уже бывал в Нассау?

– Один раз. Там оживленней, чем в Бимини. Постоянный круговорот судов, не так пасторально, и гораздо больше туристов. Зато в Нассау мы сможем купить все, что нужно.

– Я не хочу надолго там задерживаться.

– Понимаю. У тебя большая семья?

– Мать, старшая сестра и двухлетняя племянница. Отца я не видела с тех пор, как он ушел. А у тебя?

– О, у меня типичная ирландская католическая семья. Родители женаты почти пятьдесят лет. Я – младший из семи детей. Мама называет меня арбитром, потому что у меня три сестры и три брата. И в детстве каждая троица грозилась мне наподдать, если я не встану на их сторону.

– Забавно.

Он ослепительно улыбается.

– О да.

– Вы часто видитесь?

– Обычно на Рождество. Отец держит паб, так что туда на праздники съезжается вся семья: братья, сестры и около дюжины племянников и племянниц. Это мое любимое время года.

– Ты, наверное, крутой дядюшка.

Кин со смехом разводит руками.

– Детей убедили, что я супергерой. Теперь моя нога их не смущает.

– Как мило.

Ветер крепчает, волны сильнее бьются о борт, и соленые брызги оседают на волосах и лице. Мы надеваем штормовые куртки.

– Сдается мне, нужно зарифить парус. Знаешь, как это делается? – спрашивает Кин.

– Нет.

– Берись за румпель. Когда я выйду на палубу, разворачивай яхту против ветра.

Он взбирается на крышу рубки. Яхта качается на волнах, и я испытываю смутное беспокойство за Кина. На нем специальные кроссовки с рифленой подошвой, к тому же он держится за мачту, но насколько хорошо он умеет держать равновесие? Балансируя на скользкой от брызг поверхности, Кин приспускает грот-парус и осторожно слезает на палубу.

– Не волнуйся обо мне.

– Я как раз пытаюсь решить, нужно ли за тебя волноваться, – признаюсь я.

Кин смеется. Он часто это делает. Бен тоже смеялся, но бывали дни, когда он вообще не вылезал из кровати и почти не разговаривал. Мне было трудно – хотелось лечь рядом и обнять его, чтобы ему полегчало, и в то же самое время хотелось сбежать, словно я могла заразиться унынием. Нужно было больше времени проводить с ним в те дни…

– Я уже выяснил, как мое тело реагирует на определенные ситуации на судне.

Слова Кина возвращают меня в настоящее. Он берется за румпель, а я сажусь рядом. Нассау еще не виден, и возникает ощущение, будто мы плывем в никуда.

– Я сумел приспособиться. Пришлось стать внимательней, чем раньше. Я безногий, а не недееспособный.

– Что ж, когда придет моя очередь зарифить парус, надеюсь, ты будешь обо мне беспокоиться, потому что из нас двоих именно я могу свалиться за борт.

– Ну, я тебя спасу. – Он толкает меня локтем. – Однако давай все же внесем умение зарифить парус и вытащить человека из воды в список навыков, который ты должна освоить.

Мы несемся по ухабистым волнам еще несколько миль, прежде чем Кин говорит:

– Мы понапрасну тратим время. Лучше остаток пути проделать на двигателе.

Он спускает грот-парус, а я сворачиваю кливер. Тряска не уменьшается, и волны все равно бьют в нос яхты, но с включенным двигателем мы плывем быстрее. Хрустя банановыми чипсами, которые Кин нашел в кармане куртки, мы наблюдаем, как мимо нас проносятся рыбацкие лодки и большие яхты.

После обеда Кин радирует в Нассау, чтобы нам предоставили место в доке.

– Я не особо силен в том, чтобы перевозить продукты и припасы на стоящий на якоре корабль. А оставлять незапертую шлюпку на берегу – все равно, что оставить ключи в замке и надеяться, что за время твоего отсутствия машину не угонят.

Несмотря на предстоящие расходы, я с предвкушением ожидаю, когда можно будет сойти на берег и нормально помыться. Может, даже сходить в ресторан.

Еще через несколько миль Кин радирует в гавань Нассау, сообщая, что мы прибыли из Бимини, нам нужно разрешение войти в гавань и у нас зарезервировано место для стоянки на одну ночь.

Между волнами уже виднеются кораллово-розовые башни курорта «Атлантис». Вскоре показались белый песок и зелень острова Парадайз. Волны становятся спокойней, яхта вплывает на бирюзовую отмель, на которой резвятся косяки серебристых рыб. Мы снимаем куртки.

В гавани Нассау между островами Парадиз и Нью-Провиденс полно судов всех размеров и разновидностей, включая круизные лайнеры. Значит, ближайшие к гавани улицы будут забиты туристами. Обогнув причал для круизных судов, мы проплываем под двумя мостами, соединяющими острова. Кин передает мне румпель и, пока я веду яхту вдоль пирса, готовит швартовы. Я останавливаюсь слишком далеко – боюсь повторения того, что произошло в Майами, – но Кин зашвыривает трос на сваю и подтягивает нас ближе.

Глава 7

Жалящая метка

Нассау выглядит знакомо, а значит – скучно. За исключением левостороннего движения он очень похож на Флориду. Вдоль главной торговой улицы стоят точно такие же магазинчики для туристов, сетевые рестораны и точки розничной торговли, как и в Ки-Уэсте. За десять баксов можно купить три дешевые футболки в одном из пляжных магазинчиков, похожих как две капли воды на магазинчики в Форт-Лодердейле. Здесь есть «Старбакс», «Бургер Кинг», «КФС». Бледные американцы заполонили тротуары. Мы словно в Америке. Понимаю, почему Бен не хотел сюда плыть. Нет, Нассау неплох, но ничего особенного собой не представляет.

Наутро мы первым делом идем в специализированный магазин, чтобы купить вещи из списка Кина, а также более тяжелый якорь, дополнительный баллон газа для плиты и брезент, чтобы натягивать над палубой, пока мы стоим на якоре. Бен собирался сделать навесной тент над рубкой, да только не успел.

Пообедав в ресторане тушеными улитками с томатами и перцем, мы на такси едем в местную версию «Уолмарта», чтобы пополнить припасы. Глядя на чеки, я начинаю опасаться, что мне не хватит денег до конца путешествия. Бен оставил довольно приличную сумму на нашем общем банковском счете, однако отсюда до Тринидада еще много миль и много островов. Многое может пойти не так. А когда путешествие окончится, еще нужно будет плыть обратно.

Распаковав и уложив покупки, иду в ванную, чтобы принять душ. Вернувшись, вижу хмурого Кина за маленьким ноутбуком. Не заметив меня, он закрывает крышку ноутбука, берет банные принадлежности и в раздражении уходит. Я открываю свой ноутбук и подключаюсь к местному вайфаю. В почте меня ждет письмо от Карлы.

Анна, я немного обижена на тебя за то, что ты не сообщила о своем отплытии. Мы ведь с тобой так долго дружим. Я хочу сказать, ты можешь рассказать мне все, что угодно, я не обману твое доверие. В целом я счастлива, что ты наконец-то вернулась в общество. Будь смелей, но и не забывай об осторожности, будь умной, но хоть иногда беспечной. Будешь заниматься сексом с незнакомцем – используй презерватив. И не потопи свою яхту.

С любовью, Карла
Поделиться с друзьями: