Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Любовь с ароматом чая
Шрифт:

22

Озерный край — национальный заповедник Великобритании, расположенный на границе между Англией и Шотландией.

23

Архипелаг Фарн — острова в графстве Нортумберленд.

24

Асквит, Герберт Генри (1852—1928) — премьер-министр Великобритании в 1908—1916 гг.

25

Сеттльменты — явление в Британии конца XIX — начала XX вв., заключавшееся в том, что представители среднего класса селились среди бедняков с целью их просвещения, оказания помощи и т. п.

26

Омела — традиционное украшение к Рождеству в Англии.

27

Боудикка — вдова короля бриттов, возглавившая антиримское восстание.

28

Немецкое море — старое название Северного моря.

29

Френч, Джон Дентон Пинкстон (1852—1925) — британский военачальник.

30

Stable trading переводится с английского и как «конюшенный бизнес», и как «устойчивый бизнес».

Поделиться с друзьями: