Любовь слепа
Шрифт:
Киббл кивнул.
– Почему вы не сказали Эйдриану?
Кларисса заметила, что слуга не упомянул титула ее мужа, но знала, что между этими двумя мужчинами особые отношения, почти как у отца с сыном, так что не слишком удивилась. И ей совсем не хотелось отвечать на его вопрос.
Поскольку она молчала, Киббл спросил:
– Это потому, что не хотите смотреть на своего мужа? И опять в его голосе не было ни осуждения, ни порицания, но Кларисса ужаснулась.
– Нет! Конечно, нет! – воскликнула она. – Эйдриан прекрасен! Его шрам вообще не влияет на его внешность. У него самые глубокие, самые прекрасные глаза и самые нежные губы, и...
Поняв, что она говорит, Кларисса умолкла и почувствовала, что заливается краской.
– Вы любите его, – с удовлетворением сказал Киббл.
– Да. Думаю, люблю, – робко призналась она.
В очках Кларисса без труда увидела улыбку, преобразившую теперь лицо дворецкого. Киббл, несомненно, тоже любил Эйдриана, и ему было приятно знать, что и молодая жена любит его.
Несколько мгновений они улыбались друг другу, потом Киббл нахмурился и сказал:
– Но почему вы прячете от него свои очки? – Когда Кларисса прикусила губу и отвела взгляд, он спросил: – Это ради него?
– Да, – с несчастным видом ответила она – хотя на самом деле это было ради них обоих. Кларисса не хотела, чтобы он смотрел на нее в уродливых очках, она боялась, что из-за этого она может потерять ту небольшую его привязанность, которую она завоевала.
Киббл нахмурился:
– Но вы не понимаете, что будет лучше дать ему знать, что вы на самом деле можете видеть его и все равно любите, чем позволять ему думать, что вы не знаете, как он выглядит?
Смущенная, Кларисса подняла на него взгляд:
–Ч то?
Киббл нахмурился и спросил:
– Вы прячете свои очки не потому, что он будет себя неловко чувствовать под вашим взглядом?
– Ему неловко под моим взглядом? – в замешательстве переспросила она. – Нет. Почему ему должно быть неловко под моим взглядом? Я люблю его таким, какой он есть. Я считаю его красивым, и умным, и милым, и...
– Тогда почему вы не носите их и не говорите ему об этом? – прервал ее Киббл.
Кларисса заморгала, думая, что дворецкий, должно быть, туго соображает. Жалея его, она объяснила:
– Потому что очки меня уродуют.
Киббл удивленно заморгал, и теперь настала его очередь спросить:
– Что?
Кларисса вздохнула.
– Лидия говорит, что они меня уродуют. А когда леди Моубри услышала, что моя запасная пара очков разбилась, она сказала, что Эйдриан обрадуется. Я боюсь, что в них он не будет считать меня привлекательной.
Киббл дернулся назад, как будто она ударила его. Он потрясенно смотрел на нее, а потом сказал:
– Вы отказываетесь носить очки, потому что боитесь, что Эйдриан сочтет вас непривлекательной?
– Да, – призналась несчастная Кларисса и замерла, когда дворецкий вдруг разразился хохотом. Бросив на него хмурый взгляд, она резко сказала: – Что тут такого смешного?
– О, миледи, если бы вы только знали! – выговорил он в промежутках между хохотом и судорожными вдохами. – О, вы двое такие милые. Каждый так сильно влюблен и боится отказа от другого.
Кларисса сердито посмотрела на него, совсем не довольная весельем слуги.
– О, дорогая...
Кларисса обернулась и увидела на пороге леди Моубри, на ее лице было написано раздражение. Качая головой, она вошла к комнату и присоединилась к ним.
– Прошу прощения, но я подслушивала в коридоре. Кларисса, боюсь, вы неправильно поняли меня.
– Леди Моубри, – удивленно произнесла Кларисса. – Когда вы приехали сюда?
– Около часа назад, – призналась мать Эйдриана. – Я решила приехать в гости и посмотреть, как вы с моим сыном живете. Я бы приехала еще вчера вечером, но у кареты сломалось колесо. Нам пришлось остановиться на ночь в гостинице, пока его чинили.
Она устроилась на свободной стороне кровати и похлопала Клариссу по руке.
– Если бы я знала, что вы больны, я бы нашла наемный экипаж и продолжила путь.
– В этом не было необходимости. Со мной все хорошо, – пробормотала Кларисса, но ее тронули такие заверения.
– Нет, моя дорогая. Совершенно ясно видно, что с вами не все хорошо, – возразила леди Моубри. – Вы действовали исходя из неправильных представлений.
Кларисса удивленно подняла брови:
– Неправильных представлений, миледи?
Мать Эйдриана открыла рот, но остановилась. Когда она все-таки заговорила, Кларисса была уверена, что слова были не те, которые она первоначально собиралась сказать.
– Я была бы очень рада, если бы вы называли меня «мама», Кларисса. Мне всегда хотелось иметь дочь, но после Эйдриана я не могла больше иметь детей. Я была бы счастлива, если бы могла заполнить пустоту, оставленную смертью вашей матери. Мне кажется, Лидия не... ну, у нее никогда не было своих детей, возможно, поэтому она не слишком подходит для этой роли, – снисходительно сказала леди Моубри.
Улыбаясь, Кларисса сжала руку матери Эйдриана и прошептала:
– Спасибо... мама.
Леди Моубри просияла, ее глаза блестели, как подозревала Кларисса, от слез. Но прежде чем они успели сказать что-то еще, Киббл кашлянул.
Завладев их вниманием, он предложил:
– Возможно, вы могли бы разъяснить это недоразумение, леди Моубри, чтобы леди Кларисса все правильно поняла и могла что-то исправить?
– Да, конечно. – Леди Моубри вздохнула и снова сжала руку Клариссы. – Моя дорогая девочка, когда я сказала, что Эйдриан будет рад узнать, что ваши очки разбились, это не потому, что они не нравятся ему или что он сочтет вас в них непривлекательной. Дело в том, что он боится, что, когда у вас будут очки, вы можете отвернуться от него.
– Что? Почему он думает такое? – удивленно спросила Кларисса.
– Его шрам, дорогая, – ответила леди Моубри.
– О, чепуха, – пробормотала Кларисса, махнув рукой, показывая, насколько ей безразличен этот шрам. – Он очарователен даже с ним. Да без него, наверное, на его красоту было бы просто больно смотреть!
Леди Моубри кивнула и признала:
– Он был прекрасен, как греческий бог. Прекрасен как ангел. И по моему мнению, он и сейчас такой же. Но... – Она вздохнула. – Светские дамы требуют совершенства во всем и смотрят на него как на падшего ангела.