Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Любовь тебя настигнет (Великий побег)
Шрифт:

— Ты не понимаешь. Меня никто не должен видеть!

— Я сомневаюсь, что он входит в число твоих фанатов.

— Панда! — завизжала Темпл. — Панда, скорее сюда!

Панда пришел не торопясь.

Темпл ткнула рукой в Люси.

— Я не могу сейчас с этим разбираться. Позаботься об этом! — Она пулей вылетела из комнаты и затопала наверх, преодолевая по две ступеньки за раз.

Вместо того чтобы заговорить о деле, Панда оглядел гостиную.

— Что случилось с моей мебелью?

— Какой мебелью?

— Которая здесь раньше стояла.

— Опиши ее.

— Что ты имеешь в виду?

Люси прищурилась.

— Опиши мебель, которая здесь стояла.

— Диван, пара стульев. Где это все?

— Какого цвета был диван?

Он стиснул зубы.

— Это был диван. Диванного цвета. Что ты с ним сделала?

— Если бы ты сказал, как он выглядел, — изображая нетерпение, произнесла она, — я бы, возможно, и вспомнила.

— Он выглядел как диван! — возмутился Панда.

— Ты не помнишь! — торжествующе заявила Люси. — Ты понятия не имеешь, как выглядела эта комната. И как выглядит что бы то ни было в этом доме. Потому что все это ничего для тебя не значит.

Его подбородок дрогнул.

— Я знаю, что у меня был диван, а теперь он исчез.

— Он не исчез. Он на веранде. Вместе с парой стульев и другими вещами, которые ты не узнаёшь. Тебе наплевать на этот дом, и ты его не заслуживаешь.

— И все же. Он мой. И я требую вернуть свинью.

Тут она остановилась.

— Свинью?

— Свинью, которая сидела на кухне.

— Эту уродливую свинью в фартуке и с отколотым ухом?

— Ухо не отколото. Он всего лишь треснуло.

Она изумилась:

— Ты помнишь трещину в ухе глупой свиньи, но не знаешь, какого цвета твой диван?

— Я больше разбираюсь в керамике.

— Панда! — завизжала Темпл сверху. — Последи за мной.

Вайпер уставилась на лестницу.

— Это просто потрясающе, — произнесла она, — как хорошо ты справляешься с ролью собачки Темпл Реншоу.

Он прошел вперед по коридору.

— В твоих интересах, чтобы свинья была уже на месте в следующий раз, когда я приду на кухню, иначе ты никогда больше не увидишь свою еду.

— Твоя свинья уродлива! — прокричала она ему вслед.

— Как и твоя мать, — крикнул он в ответ, что привело ее в ярость. Но больше Люси злилась не на него, а на себя. Потому что чуть не рассмеялась.

Бри закрывала ларек на ночь, когда рядом остановился белый пикап. Надпись на дверцах гласила: «Ферма Дженкинса».

Уже почти стемнело, и она как раз закончила упаковывать последние нераспроданные банки с медом в картонные коробки, которые ставила на тачку. Она с шести утра пропалывала заросший сорняками сад Майры, снова забыла поесть и устала так, что валилась с ног. И все же сегодняшний день принес несколько приятных минут. Она продала восемнадцать банок меда, а также клубнику и спаржу, которые выросли в огороде, несмотря на то что за ними никто не ухаживал. Она почти обзавелась подругой, хотя и не особенно верила, что известная особа вроде Люси может быть настоящим другом, однако это все равно ее радовало.

Тоби, как обычно, исчез, но когда дверь грузовика открылась, он помчался к подъездной аллее.

— Большой Майк!

Она едва не уронила банки, когда из машины вылез Майк Моуди. После столь тяжелого дня Бри не имела никакого желания общаться с ним. Она до сих пор не могла сопоставить его нынешний шикарный «фасад» с толстым подростком в прыщах, который остался у нее в памяти. Если бы она не знала его так хорошо, то приняла бы за добродушного отца семейства, а не наглого говорливого торгаша.

Он ухмыльнулся и помахал Тоби.

— Привет, малыш. Я тебе кое-что привез.

— Что?! — воскликнул Тоби, когда Майк подошел к задним дверям.

— А ты как думаешь? — Майк опустил откидной борт и легким движением выкатил блестящий серебристый горный велосипед.

Типичный Майк Моуди. Она точно знала, чем это обернется.

Тоби уставился на велосипед так, словно он мог исчезнуть в тот самый момент, когда он отвернется. Бри хотела запретить ему прикасаться к велосипеду, но, разумеется, не могла. Из-за спектакля, который организовал Майк, это было неосуществимо.

Голос Тоби стал тихим, неуверенным, он просто не мог понять, как нечто столь прекрасное могло происходить именно с ним.

— Это для меня?

Бри заморгала, пытаясь сдержать слезы. Он получил подарок, за который не надо бороться. Подарок, который она не могла ему преподнести.

Когда Тоби потянулся к рулю, Бри поняла то, что не мог понять мальчик. Велосипед был подарен не из любви, а для того, чтобы внедриться туда, где его не принимали. Он делал так же, когда они были детьми. Являлся с пакетиками «Скиттлз» и «Лемонхедз», предъявляя их как входной билет компании, в которую его не хотели брать.

— Новенький, — произнес Майк. — Я увидел его, когда был на материке вчера и подумал, кто бы мог с толком использовать такой велосипед? И на ум пришло только одно имя.

— Я, — сказал Тоби, сделав долгий тихий вдох. Его губы приоткрылись, глаза смотрели на велосипед, все остальное перестало существовать. У него был точно такой же вид, как у Дэвида, когда происходило нечто, что казалось ему потрясающим. Она содрогнулась от боли и этих воспоминаний.

Майк вытащил из машины инструменты, и они принялись работать рука об руку, чтобы отрегулировать высоту. Бри так разозлилась, что ей стало плохо. Она хотела сама подарить велосипед сыну Дэвида. Именно она хотела сделать мир Тоби ярче, а не предоставить это искусному манипулятору с показной любезностью, пахучим одеколоном и в дизайнерских бирках.

Тоби забрался на велосипед. Когда его длинные ноги коснулись педалей, Майк показал на подъездную аллею.

— Сейчас слишком темно, чтобы ездить по дороге. Прокатись по подъездной аллее, а потом опробуй его на опушке.

— Спасибо, Майк! Огромное спасибо! — Тоби рванул с места.

Майк все еще не замечал ее. Лишь после того как захлопнул задние двери, он бросил взгляд в ее сторону. Она отвернулась и убрала последнюю банку меда в коробку.

— Я и тебе кое-что привез, Бри, — обратился он к ней. — Чтобы помочь с бизнесом.

Поделиться с друзьями: