Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Любовница египетской мумии
Шрифт:

 - Что случилось?
– повторил Гар, я вытянула руки и хотела начать разговор.

 Розово-сиреневый камень ярко блеснул в свете лампы. Глаза Гара приняли почти квадратную форму, лицо перекосилось. Полицейский вскочил:

 - Ммм, мадам, госпожа! Не имею права вас... э... задерживать. Простите. Извините. Могу ли быть чем-нибудь полезен?

 Я живо повернула кольцо камнем внутрь ладони.

 - Вы не видели перстня, договорились?

 - Как прикажете, мадам, - поклонился Гар.

 Сергей ошалело смотрел на нас. Он не понимал по-французски и находился в крайней степени растерянности.

 - Да забудьте про кольцо, - разозлилась я, - естественно, вы знаете про отравление Юрия этиленгликолем.

 Гар кивнул:

 - Конечно.

 - Полагаю, и Лариса проглотила ту же отраву!

 - Почему?
– отбросил в сторону почтительность Гар.

 - О чем вы говорите?
– занервничал Сергей.

 - Сейчас переведу, - пообещала я и начала работать синхронистом.
– Ну-ка, объясни, как ты очутился у Амени?

 Сергей опустил голову:

 - Нина рано ложится спать, для нее десять - уже глубокая ночь, вот мы с Ларисой и отправились поесть.

 - Здорово устроились, - кивнула я, - сняли номер в отеле, гуляете потихоньку. Откуда у тебя деньги?

 Гар дернул меня за рукав.

 - При чем здесь этиленгликоль?

 Я подняла руки.

 - Спокойно. Поскольку без меня вам договориться не удастся, а постороннего переводчика привлекать нельзя, предлагаю такую схему. Вы меня не торопите, а я говорю на двух языках. О’кей? Почему я заподозрила отравление этиленгликолем? Пол весьма обстоятельно рассказал о яде, он упомянул, что у отравленных людей, как правило, начинаются обонятельные глюки. Человек чувствует себя вполне здоровым, но ему мерещится, будто чем-то воняет. Юре пахло пылью. Во время нашей экскурсии в пещеру Аладдина Лариса пару раз пожаловалась: «Где-то написала кошка! Очень странный «аромат»: шоколад и кошачья моча».

 И в ресторан она вошла с той же жалобой, шокировала хозяина, который незамедлительно стал оправдываться: «Никаких животных я не держу. Лишь тушки кур и уток на кухне».

 В ресторане вкусно кормят, но Лариса не соблазнилась едой, только поворошила вилкой салат. Мне следовало обратить внимание на ее необычное поведение, но голова была занята решением другой проблемы.

 - Лара не хотела сюда ехать, - влез Сергей, - ее слегка мутило. Я... ну...

 - ...подумал, что она, вероятно, беременна, и испугался?
– предположила я.

 Сергей пожал плечами:

 - А чего бояться? У нее муж есть. И аборт нетрудно сделать. Но как-то неприятно мне стало, поэтому я настоял на встрече, хотел прямо у нее спросить.

 - Кто, черт побери, затеял отравление?!
– стукнул кулаком по столу Гар.

 - Думаю, я знаю ответ, - сказала я, - правда, улик нет, исключительно догадки.

 Гар демонстративно положил на стол диктофон:

 - Слушаю.

 - Пусть сначала Сергей расскажет о трагедии со своим сыном Егором, - предложила я.

 - Не вижу смысла, - отказался Волькин.

 - Смысл есть, - возразила я, - и лучше тебе не злить Гара, от него зависит многое для вас с Ниной.

 Сергей пожал плечами, но послушался. Гар отреагировал на информацию профессионально.

 - Сожалею о вашей утрате, но, к сожалению, статистика свидетельствует: похищенные дети обычно погибают в первые три часа после пропажи.

 Сергей дернулся, но промолчал, настала очередь моего выступления:

 - То, что Волькин и Лариса состоят в связи, я узнала совершенно случайно. Сергей перепутал похожие дамские сумочки и незаметно положил в мою ключ от своего номера и батончик «Маруся». Многие эмигранты, покинув страну и благополучно вписавшись в новую реальность, тоскуют по простым вещам. Например, им не хватает черного хлеба и селедки. Конечно, и в Америке, и во Франции, и в Испании вы найдете любые продукты, в том числе хлеб и соленую рыбку, но это будет не родной «Бородинский», а вариации на тему. Колбасы по два рубля девяносто копеек, той самой, советской, ужасной, практически не содержащей мяса, давно нет. Можете мне не верить, но я тоскую по ее вкусу. Это воспоминание детства. А Ларисе хотелось «Марусю», поэтому Сергей всегда привозил коробку конфет, а жене не говорил, для кого шоколадки.

 - Почему?
– не согласился Гар.
– Волькины не первый раз на Пхасо, Лариса всегда сопровождает их на экскурсиях. Русских у нас пока немного, Лара монополист по обслуживанию всех ваших. Вполне естественно привезти из Москвы презент гиду. Гости вручают подарки портье, горничным, шоферам, в основном значки, мелкие сувениры, конфеты.

 - После похищения Егора у Нины сильно испортился характер, - продолжала я, - она панически боится лишиться Сергея и Кузи. Собачку женщина откровенно обожает, сюсюкает с ней, таскает при себе миску, бутылку с водой, попонку. Со стороны это выглядит глупо. Но если вспомнить про Егора, то становится ясно: Кузя заменяет ей мальчика.

 К Сергею Нина относится вроде пренебрежительно. Она не дает мужу слова сказать, заставляет его ухаживать за чихуахуа, постоянно делает замечания. У Волькина, как и у пса, выработался условный рефлекс: жена говорит, Кузя лает, Сережа кивает. Но на самом деле Нина дорожит мужем, она очень ревнива и боится, что Сергей уйдет. Унижение супруга - что-то вроде защитной маски: Нина пытается убедить всех, а больше всего себя, в том, что муж ей не нужен, если он ее бросит, ничего страшного не случится. Вот такой психологический выверт.

 - Обижать мужчину - не лучший способ сохранить с ним отношения, - констатировал Гар.

 - Справедливо, - согласилась я, - но в каждой семье свои порядки. Сергей и Нина выработали такой стиль общения. Жена - главная, муж у нее в подчинении. Конечно, Сергей будет утверждать, что обожает супругу и не хочет ее лишний раз нервировать. У Волькиной бывают безобразные припадки ярости, во время которых она крушит все подряд. Но на самом деле, думаю, дело в вульгарном материальном расчете. Нина бывший врач, ныне владелица магазинов, она обеспеченная дама. Сергей сидит дома, работает на компьютере.

 - Я и не скрываю, что зарабатываю меньше супруги, - не стал возмущаться Волькин, - сейчас женщины теснят мужчин в бизнесе. Кому какое дело до наших доходов? Чужие деньги заботят лишь налоговую инспекцию.

 - Верно, - сказала я, - отбросим в сторону слова «альфонс» и «жиголо», назовем тебя мужем, которому не стыдно жить за счет жены.

 - Совсем не стыдно, - подтвердил Волькин, - Нина добывает бабки, а я хлопочу по хозяйству. Кстати, я имею вес как специалист, компьютерщику не обязательно париться в офисе.

 - Но много вы не получаете?
– спросила я.
– Лучше отвечайте честно. Любая информация, если она связана с современными технологиями, элементарно проверяется.

 - Мой доход скромен, - кивнул Сергей.

 - Так откуда у вас деньги на тайный номер в отеле?
– усмехнулась я.
– Хотите ответ? Вы берете драгоценности жены, которые та покупает у дорогих ювелиров, заказываете имитацию, а подлинник продаете.

 - Фу!
– скривился Гар.
– Не мужское поведение.

 - Чушь!
– вскипел Волькин.

Поделиться с друзьями: