Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Любовница на службе мэра
Шрифт:

Глава 3

На следующее утро на работу я явилась в еще более скверном настроении. А всему виной Габриэль Делмарк, который своим появлением в городе не только сумел внести в мою размеренную жизнь множество неурядиц, но еще и одним своим видом напоминал о прошлом.

Прошлом, которое я стремилась забыть и никогда больше не вспоминать, и от которого бежала без оглядки.

И ведь когда я только узнала, кого именно назначили на эту должность, наивно верила, что нам даже столкнуться не доведется. А если случайная встреча и произойдет, то старый знакомый меня не узнает и внимания не меня не обратит.

Кто же тогда знал, что лишь одной случайной встречи на главной улице города будет достаточно для того, чтобы Габриэль Делмарк начал меня преследовать и досаждать мне целый месяц?

И главное, я все никак не могла понять, зачем ему это, и что он вообще знает об обстоятельствах, вынудивших меня покинуть родной дом.

На первый взгляд казалось, что новый мэр Харпендера не имел ни малейшего представления обо всем произошедшем. Но я слишком хорошо знала Габриэля, чтобы понимать, что за этой маской легкомысленного шута может скрываться все что угодно.

Габриэль Делмарк, младший сын лорда Делмарка, был другом моего старшего брата. Они с ранних лет были дружны и всегда проводили время вместе. Так ли крепка их дружба сейчас, я не знала.

Но если это так, то, возможно, мне придется оставить налаженную за два года жизнь здесь и снова броситься в бега.

А вот последнего никак не хотелось. И поэтому, после долгих ночных раздумий, я решила второй раз встретиться с господином мэром и выяснить, успел ли он сообщить моему брату о том, где я нахожусь, и собирается ли вообще это делать.

Наведаться в городскую ратушу я планировала вечером. После того как мой рабочий день подойдет к концу. Пока будущее мое оставалось туманным не стоило бросать на самотек дело, кормившее меня последние два года.

Я даже с собой из дома договор аренды прихватила, чтобы был повод для новой встречи с господином мэром.

Но повода искать не пришлось.

Колокольчик, повешенный над дверью, известил о визите первого за день клиента. И я вышла в зал своей небольшой косметической лавки, чтобы поприветствовать посетителя.

Вот только слова приветствия застряли в горле, когда я увидела господина мэра, стоящего на пороге моей лавки, собственной персоной.

— Надеюсь, за порог ты меня не выставишь? — с кривой усмешкой поинтересовался он.

— Заманчивое предложение, — протянула я задумчиво, а после не удержалась от шпильки, — Надеюсь, ты явился, чтобы сделать мне предложение?

— Пожалуй, начнем с решения вопроса о повышении аренды, — уклончиво ответил Габриэль.

Пока господин мэр с сосредоточенным видом изучал договор аренды помещения, я решила не терять времени даром и расставляла на полках свежеприготовленную партию эликсира для волос.

— Не понимаю, неужели тебе доставляет удовольствие посредственная работа, на которой приходится обслуживать людей? — внезапно раздался задумчивый голос за моей спиной.

— Представь себе, доставляет, — пожала я плечами.

— Но для девушки твоего происхождения…

Договорить Габриэль Делмарк не успел. Я развернулась к нему лицом и с вызовом поинтересовалась:

— По-твоему, было бы лучше, если бы я смиренно прошествовала к алтарю и всю жизнь была бы не более, чем приложение к собственному мужу? Ведь именно этого все ждут от девушки моего происхождения.

— Я вовсе не это имел в виду, — принялся отпираться он, — Но ты леди. И вместо того, чтобы жить так, как тебе полагается по праву рождения, ты намеренно этого избегаешь и делаешь вид, что ты простолюдинка.

— А сам-то? — поинтересовалась я в ответ, — Ты тоже лорд, но это же не мешает тебе работать.

— Во-первых, я мужчина, — принялся спорить со мной Габриэль, — А, во-вторых, не стоит сравнивать работу на должности мэра с косметической лавкой.

— Ну прости, меня на должность мэра никто не приглашал, — развела я руками, — Зато, когда тебя снимут с должности, я готова предоставить тебе оплачиваемую работу. Станешь моим подмастерьем.

— И с чего бы это вдруг меня должны снимать с должности? — насторожился Делмарк.

— А ты разве не слышал о судьбе двух своих предшественников?

— Это которые были нечисты на руку, и перешли дорогу тайной канцелярии? – поинтересовался новоиспеченный мэр Харпендера.

— Именно, — кивнула я и тут же заботливо добавила, — Ты не переживай, тайная канцелярия и на тебя компромат нароет. Особенно теперь, когда местное отделение возглавляет лорд Себрил. Крайне дотошный тип, скажу я тебе.

— И откуда же такая осведомленность? — облокотившись о стойку, поинтересовался Габриэль вкрадчивым тоном.

— Сплетни, — припечатала я и поспешила сменить тему, — Ты договор прочел?

— Прочел, — послушно кивнул он.

— И?

— Мне нужно немного времени для того, чтобы решить этот вопрос, — признался Габриэль.

— Неделя.

— Что?

— У меня есть неделя прежде, чем господин Дуглас явится за деньгами.

— Хорошо, — кивнул господин мэр, — Агата, позволь только задать один вопрос?

Я милостиво кивнула. Все равно ведь отвечать придется, если хочу добиться от него ответной услуги.

— Как тебе удалось официально сменить имя? — задал представитель местной власти вовсе не тот вопрос, который я ожидала услышать, — Договор ведь заверен ратушей, а, значит, подлога быть не могло.

— У каждой женщины есть свои маленькие секреты, — пожала я плечами.

— Или влиятельный покровитель, — пробормотал себе под нос Делмарк.

Но я услышала и внимательно на него посмотрела, слегка щуря глаза.

— Повтори, что ты сказал, — холодным тоном произнесла я.

— Секреты, так секреты, — тут же сдался он и сцапал договор со стойки, — Я его с собой заберу.

Я очнулась только в тот момент, когда поняла, что господин мэр, похоже, выяснил уже все, ради чего приходил, и уже спешил покинуть мою лавку.

— Габриэль, ты все еще дружишь с Арнольдом?

Мой вопрос настиг Делмарка уже у самой двери. Тот замер, схватившись за ручку, потом отпустил ее и медленно обернулся. Но отвечать на вопрос не спешил.

Поделиться с друзьями: