Любовники и лжецы
Шрифт:
Он искренне удивился:
– Зачем бы я стал предлагать тебе выйти за меня замуж, если бы собирался распутничать?
– Я говорю серьезно. Брак означает обязательства и верность.
– И я так думаю, – согласился он, к ее удивлению. – И это означает, что я убью тебя, если застукаю с какими-нибудь адамами гордонами.
– Ревнуешь? – удовлетворенно усмехнулась Белинда.
– Нет. С чего бы? Ты меня любишь. Мы сегодня поженимся. Я очень, очень счастлив.
«Он любит меня. Мы поженимся. Я люблю его. Значит, это настоящая любовь.
Любовь вперемешку с ложью.
Разве можно начинать семейную жизнь, когда между нами остается столько недосказанного?»
Шесть часов спустя они поженились в маленькой церквушке на окраине Лас-Вегаса.
Глава 108
– Входите, пожалуйста, мисс Гриффин, – с улыбкой сказал Эйб.
Мелоди вошла в просторную прихожую, переходившую в еще более просторную гостиную. Эйб указал рукой на диван, предлагая сесть. На столике стояли кофейник с горячим кофе и чашки с блюдцами.
– Не хотите ли кофе? – предложил он, не сводя с нее острого взгляда черных глаз.
– Нет, благодарю вас.
– Ну, – произнес Эйб, уютно располагаясь на противоположном диване, – что нас с вами может объединять в том, что касается вашего босса?
– Желание причинить ему вред, – заявила Мелоди, в упор глядя на него.
– Что именно вы под этим подразумеваете?
– Если вы намерены уничтожить Джека, то я готова вам помочь.
– Откуда мне знать, что вы не ведете двойную игру?
– Я дам вам нечто такое, что поможет уничтожить Джека.
– Насколько я понимаю, то, что вы хотите дать мне, находится в этой сумочке?
Мелоди вынула видеокассету. Эйб, прищурившись, посмотрел на нее, потом перевел взгляд на Мелоди.
– Здесь порно. С Джеком.
Эйб улыбнулся, потом рассмеялся.
– Сколько?
Мелоди не думала о том, чтобы продать информацию. Но идея соблазнила ее. Небольшая сумма на черный день никогда не помешает. Она смогла бы уехать и найти другую работу.
– Не знаю. Я об этом не думала. Тысяч десять?
Эйб рассмеялся:
– Пять.
– Семь с половиной.
– Согласен. Половина сейчас, остальное после того, как я просмотрю пленку. Мне надо убедиться, что это то, о чем вы говорите.
– Нет, – тихо возразила Мелоди. – Всю сумму сейчас. Наличными.
Эйб бросил на нее недовольный взгляд, подошел к видеомагнитофону, вставил кассету и нажал кнопку. Просмотрев начало записи, он тихо и торжествующе рассмеялся. Потом он достал из сейфа, вмонтированного в стену, деньги и вложил их в руку Мелоди.
– Не возражаете, если я поинтересуюсь историей этой пленки?
– Когда Джек впервые приехал в Лос-Анджелес, он занимался сексом за деньги. Часто.
– Торговал своим мерзким членом?
– Все это происходило под прикрытием «Эскорт-сервис». Эта служба существует до сих пор. Она называется теперь «Эскорт интернэшнл». Насколько я знаю, он работал у них не менее двух лет. На этих вечеринках иногда велись съемки скрытой камерой. Человек, устраивавший эти вечеринки, сейчас большая шишка в этом городе – его очень уважают. Это Барт Шелли, режиссер.
Разумеется, Эйб знал Барта Шелли.
– Каким образом вы раздобыли фильм?
– Его выкрал один частный детектив.
– Поблагодарите его от моего имени.
Мелоди вышла от Эйба в таком хорошем настроении, какого у нее не бывало многие годы. Интересно, когда Эйб Глассман использует этот фильм? И каким образом?
Глава 109
Рик в нетерпении взглянул на огромные часы, висевшие над входом в складское помещение.
Без пяти пять.
Еще пять минут – и он снимет красный фартук и выбежит на улицу.
Стоя на коленях, Рик укладывал на нижнюю полку туалетную бумагу. Работа как работа. Нудная, но это не имело значения. Имело значение лишь то, что он ее получил и что в пятницу получит свою первую зарплату – шестьдесят восемь долларов, по его подсчетам. Но все равно здорово.
Рику не терпелось увидеть выражение лица Джека, когда он вручит ему пятьдесят заработанных долларов.
Джек, наверное, в обморок упадет от удивления. Представляя себе эту картину, Рик просто раздулся от гордости. Он понимал, что поступил с Джеком как подонок, украл у него вещи, и ему хотелось хоть как-то оправдать себя в глазах брата. И теперь Рик с нетерпением ждал возвращения Джека из Санта-Барбары.
Пять часов.
Рик забежал в подсобку, повесил на крючок фартук, сунул в карман карточку со своим именем и почти бегом бросился вон, на ходу попрощавшись со знакомыми упаковщиками и контролерами. Оказавшись на улице, он остановился и огляделся вокруг.
– Рик!
Он увидел коричневый «мерседес», принадлежавший матери Лидии. За рулем сидела Лидия. Рик бросился вперед и уселся рядом с ней.
– Привет, – улыбнулся он.
– И тебе привет. Есть хочешь? – спросила Лидия, выезжая со стоянки.
– Помираю с голоду.
– Махнем в «Макдоналдс»?
– То, что надо.
Лидия проехала на красный свет, рассмеялась и лихо свернула за угол. Рик тоже рассмеялся. За рулем она была настоящей лихачкой. Сначала это беспокоило его, но теперь он привык. Возле следующего светофора, у которого остановилась Лидия, Рик обнял ее за плечи и поцеловал.
– От тебя всегда так хорошо пахнет.
– От девчонок должно хорошо пахнуть, – заявила Лидия. – Только не прикасайся ко мне в машине, Рик, или я попаду в аварию.
Он рассмеялся, но руки не убрал.
– Из-за меня попадешь в аварию? Не смеши меня!
Лидия шлепнула его по руке, которая заползла на ее бедро, и нажала на акселератор. «Мерседес» рванул вперед.
– Поедем потом на пляж? – предложил Рик.
– Ладно.
Рик откинул на спинку голову и снова представил себе выражение лица Джека, когда он отдаст ему деньги. Рик фыркнул.
– Что тебя рассмешило?
Он пожал плечами:
– Наверное, мне просто хорошо.