Любовный контракт
Шрифт:
На самом деле… я не особо сержусь на Риза за то, что он дал мне новую точку отсчета для моих ночных фантазий.
– Когда он на твоем теле, все немного иначе, - замечаю я, выглядывая из-за пальцев.
– Совсем не отличается, - торжественно говорит Риз.
– Мы измеряли.
– Хватит нести чушь, - говорит Салливан.
– И иди надень штаны. И рубашку.
– И рубашку?– Риз стонет так, будто его отправляют в ГУЛАГ.
– Извини за это, - говорит Салли, пока его брат выходит из кухни, все еще ворча.
– Никаких проблем. — Я бросаю на него озорной взгляд.
– Тебе повезло, что Риз не вышел голым, похоже, он нудист. Тогда я знала бы все твои секреты…
Салливан хмурится.
– Не подбрасывай ему никаких идей.
– Хочешь кекс в дорогу?
– Сегодня утром я испекла банановый с шоколадной крошкой.
– Лучше не надо, - Салливан похлопывает себя по животу, провожая кекс тоскливым взглядом.
– Если я не буду следить за тем, что я ем, то скоро превращусь в толстого близнеца.
– Не волнуйся, девушкам нравится крепкие задницы.
– Да ну?
– Он ухмыляется.
– В таком случае дай два.
Ангус возвращается в офис, он выглядит загоревшим и испытывающим похмелье.
– Тео!
– кричит он.
– Ты опоздала!
На самом деле я пришла на шесть минут раньше. Для Ангуса слово «опоздала» не имеет ничего общего с согласованным временем и имеет отношение к тому, пришел ли он раньше.
– Извини, - говорю я, потому что это проще и эффективнее, чем спорить или, не дай Бог, указывать на время.
Но ему этого недостаточно. Ангус усмехается:
– Утренние обнимашки с Салливаном?
Раньше меня раздражало, когда он так себя вел. Но есть что-то невероятно воодушевляющее в том, что у меня есть свой собственный секрет. Ничто из того, что он говорит, не задевает меня так, как могло бы, потому что я знаю, что у меня есть козырь.
– Ага, - говорю я беспечно.
– Салли любит поваляться утром в постели.
Хмурый взгляд Ангуса доставляет мне извращенное удовольствие. Мне действительно начинает нравиться злить своего босса.
– Ты пришел ни свет, ни заря, - замечаю я.
– Полагаю, это означает, что Джессика не фанат утреннего секса?
Его лицо выглядит трагично.
– Не совсем, - говорит он тихо.
Джессика так равнодушна к Ангусу, что мне почти жаль его, если бы я не помнила, каким ослом он был по отношению к остальным своим девушкам, не говоря уже о бывших женах.
Джессика и Ангус играют в одну и ту же игру, просто у нее это получается лучше.
Ангус спрашивает:
– Ты придешь на ее вечеринку?
– А когда она?
Я тяну время, пытаясь придумать оправдание, почему я не могу посетить это мероприятие. Салливан, может, и рад возможности поиздеваться над почти наверняка ужасным дебютным альбомом Джессики, но я бы предпочла держаться подальше от девушки Ангуса, когда они расстанутся. А это должно произойти с минуты на минуту.
– Воскресенье, - говорит Ангус.
– О, я бы хотела, но…
– Ты нужна мне там, - говорит он категорично.
– Чтобы убедиться, что все пройдет гладко. Джессика очень рассчитывает, что эта вечеринка привлечет внимание. Ее сингл не так хорошо продается на Spotify, как она надеялась.
– О нет… - говорю я, делая мысленную пометку передать Салли, что ему даже не обязательно присутствовать на этой вечеринке, чтобы насладиться трепетной красотой «Позолоченной души» Джессики.
– Передай Мартинике, что она нужна мне к четырем часам, чтобы договориться с кейтерингом.
– Будет сделано.
Я спешу сообщить Мартинике дерьмовые новости, чувствуя себя виноватой, потому что это именно та работа, которую обычно поручают мне.
– Все в порядке, - вздыхает она.
– У меня все равно нет никаких планов на эти выходные. Я рассталась с Рэймондом.
– С каким именно Рэймондом?
У Мартиники каждые две недели появляется новый парень. Я не так много знаю о последнем, потому что мы нечасто общаемся с тех пор, как я живу у Салливана. В основном потому, что я не могу сказать ей ничего из того, что хочу.
– Он ортодонт, - говорит Мартиника.
– И в этом вся проблема - он не переставал говорить мне, какой красивой я буду, если выпрямлю зубы.
У Мартиники резцы слегка повернуты внутрь, и они чертовски очаровательны. Мне хочется подъехать к кабинету доктора Рэймонда и написать на его окнах какую-нибудь гадость. Что-то вроде: «Как вы смеете пытаться улучшить мою безупречную подругу!». Но это, наверное, не подойдет, я не очень хороша в граффити.
– Ну, он явно ненормальный.
Мартиника смеется.
– На самом деле, они правда кривые.
– Ну и что? Кому нужны кафельные виниры вместо нормальных зубов? Твоя улыбка великолепна!
Мартиника обнимает меня сбоку и кладет голову мне на плечо.
– Могу ли я нанять тебя, чтобы ты ходила за мной по пятам и рекламировала меня?
– К сожалению, Ангус опередил тебя.
Она фыркает.
– Ему не нужна дополнительная реклама.
– И Джессике тоже.
– Я вздыхаю, думая о том, насколько невыносимой она станет, если действительно будет поп-звездой.
– Наверное, хорошо, что я иду одна на вечеринку, если мне нужно быть там в четыре. Жаль, что снова приходится искать кого-то в приложениях. Я так устала от переписки.
– Знаешь… - говорю я.
– Близнец Салливана только что вернулся в город.
– Близнец?
– Глаза Мартиники загораются интересом.
– Единственный и неповторимый.
– Или, вернее… один из двух?
– Я в деле!
– сразу же заявляет Мартиника.
Я смеюсь.
– Я еще даже не сказала тебе, какой у нас план.
– Я предполагаю, что это должно быть связано с тем, что я трахаюсь с этим великолепным братом, чтобы отвлечься от моего парня-придурка.
– Я как раз собиралась пригласить тебя на вечеринку в честь его пилота, но, если секс каким-то образом случится… сомневаюсь, что кто-то будет жаловаться. Кроме, может быть, соседей.
– А разве соседи не вы с Салливаном?
Я сделала паузу.
– Да, вообще-то. Плюс их отец, Меррик, он живет в домике у бассейна.
– Да? И какой у него отец?