Любовный марафон
Шрифт:
Они решили выпить кока-колы в своем отеле и отправиться спать. Такое же решение незадолго до этого приняли разочарованные Джерми и Ред. Вначале Ред пытался вывести друга из подавленного состояния, но потом признался, что и сам очень удручен случившимся.->
Джерми даже и не пытался притвориться бодрым.->
— Весь вечер испорчен, — уныло заявил он, когда друзья сели в машину. Его красивые полные губы сморщились, как будто он кусал лимон. Темные кудри упали на лицо, и он даже не пытался отбросить их назад. Со стороны казалось, что он с интересом рассматривает в окно тросы, держащие Бруклинский мост. В действительности он их даже не видел. Между ним и реальностью стояла девушка с нежным красивым лицом, белокурыми блестящими волосами и изумительной фигурой.->
В баре своего отеля друзья пробыли недолго. Ред не встретил ни одной девушки, которая бы ему показалась более соблазнительной, чем Нита, а Джерми даже и не делал попытки найти подходящий объект. Раздраженные, они пошли спать.->
На следующий день после обеда Джерми осенила идея, которой он сразу же поделился с другом.->
— Цветы! — громко воскликнул Джерми, когда они сидели в итальянской пиццерии. — Почему мы раньше до этого не додумались? Ведь артисткам посылают на сцену цветы. В историю с неожиданной болезнью я, конечно, не верю. Нита просто пышет здоровьем. Это Фелициата, видимо, может почувствовать некоторую усталость. Ты готов? Пошли, мы должны найти самый лучший цветочный магазин в Нью-Йорке. Знаешь ли ты, что перед букетом красных роз не может устоять ни одна женщина? Это знали уже наши прадедушки! Давай, поторапливайся! — Джерми вскочил с места и стал нервно вышагивать взад-вперед около круглого стола.->
Ред взял в руку остаток пиццы, встал и рассчитался с официантом.->
— Едем в Рокфеллеровский центр, — предложил Джерми. — В проезде, ведущем к собору Святого Патрика, есть цветочный магазин, это я знаю точно.->
— Вероятно, самый дорогой во всем Нью-Йорке?->
— Может быть, но зато там можно купить самые красивые цветы в Нью-Йорке.->
*->
После трехчасовой репетиции Нита и Фелициата лакомились молочным шоколадом в небольшом кафе-магазине, находящемся в пяти минутах ходьбы от музыкальной академии на Лафайет-авеню. Немного отдохнув, они решили не тратить время и деньги на поездку в отель, а провести послеобеденное время в одном из близлежащих парков.->
— Ты точно взяла с собой трико для вечернего выступления? — с тревогой спросила Фелициата.->
— Абсолютно точно. Как и то, что я сижу здесь!->
— Я верю тебе, но, может быть, стоит еще раз проверить и вернуться в академию? Кроме того, возможно, мы смогли бы найти там какие-нибудь старые покрывала или одеяла, чтобы расстелить их в парке и нормально поспать.->
Нита покачала головой и шутливо закатила глаза:->
— Мой Бог, какая же ты недоверчивая, Фелайн! Но, чтобы успокоить тебя, пожалуйста, давай вернемся! Но идти по такой жаре… Разве тебе не жалко меня?->
— Я могу сходить одна, а ты подожди здесь.->
— Ладно, идем вместе!->
В это время дня в Нью-Йорке царила гнетущая жара. Их белые тенниски прилипали к телу. Свои длинные волосы танцовщицы небрежно подобрали вверх. Неподкрашенные, без макияжа, девушки все равно выглядели очень привлекательно. Во многом это объяснялось грациозной походкой, выработанной годами, и гибкостью стройных фигур профессиональных танцовщиц. Большинство встречных мужчин оборачивались им вслед, некоторые восхищенно присвистывали. Фелициата то и дело краснела, а Нита лишь смеялась. Когда они вошли в холл музыкальной академии через служебный вход, то какое-то мгновение ничего не различали вокруг. Переход от яркого солнечного света к темноте, царившей в здании, был слишком внезапным.->
— Ты что-нибудь видишь? — испуганно спросила Фе и на ощупь отыскала стену.->
— Только ночь, — со смехом ответила Нита. — Подожди немного и стой на месте!->
— Эй! Кто там? — раздался чей-то голос, затем послышались шаги.->
Нита сразу поняла по голосу, что это служитель академии, тот самый темнокожий старик с курчавыми седыми волосами.->
— Все о’кей, сэр, — громко отозвалась она. — Мы из берлинской балетной труппы.->
— А вы, случайно, не Нита и Фелициата? — поинтересовался старик, подойдя к ним поближе.->
— Точно! — ответила Нита, удивившись тому, что он знал их имена и сразу назвал именно их.->
— Вы пришли очень кстати. Мне передали цветы для вас.->
— Я не ослышалась? — с недоверием в голосе спросила Нита, повернувшись к подруге. — У него цветы для нас?->
— Да, он так и сказал.->
Служитель неторопливо прошлепал в растоптанных туфлях перед ними по коридору к небольшой каморке, находящейся за большим гардеробом.->
— Быстро посмотри, здесь ли наша сумка с трико, — сказала Нита, а сама последовала за стариком в каморку.->
Фелициата открыла дверь в гардероб, зажгла свет и увидела их сумку, висевшую на крючке на самом виду.->
— Изумительно, — услышала она голос старика и затем сбивчивые слова Ниты с восторженно-удивленной интонацией:->
— Вот это да… И это все нам? Мой любимый! Фе, Фелициата, где ты там? — Она высунула голову в дверь и возбужденно замахала рукой. — Иди скорее сюда! Ты не поверишь своим глазам, увидев это!->
Улыбающийся служитель рассказал им, что два красивых молодых человека передали для них цветы, а ему дали чаевые.->
— Здесь их карточка, — пояснил он и указал на один из двух громадных букетов роз, из которого выглядывал узкий белый конверт.->
Темно-красные розы! Даже Фелициата редко видела такие прекрасные цветы на длинных стеблях. В каждом букете было не меньше пятидесяти роз.->
Нита осторожно вынула белый конверт, и старик снова поставил букеты в два ведра с водой.->
«Вы не подозреваете, ->— читала она, — ->как мы жалели, что не встретились вчера. Еще раз тысяча благодарностей за выступление. Мы думаем, что вы действительно звезды труппы и заслужили эти цветы. Танцуете ли вы сегодня вечером? Мы должны вас снова увидеть.->
Ред и Джерми».->
— Ред и Джерми, — пораженная, вскрикнула Нита. — Ты могла бы такое подумать, Фелайн? Что это за сумасбродная затея послать нам цветы?!->
Они спросили старика, нельзя ли оставить у него букеты до вечера. Тот согласился.->
Девушки с благодарностью кивнули ему и направились к выходу.->
— Мы забыли про одеяло, — напомнила Фелициата подруге, прежде чем они вышли из здания. — Давай спросим у старика.->
Они снова вернулись по длинному темному коридору. У служителя было старое зеленое одеяло, которое он и вручил Фелициате.->
— Всего хорошего! — пожелал он девушкам. — До вечера!->
Послеобеденное время подруги прекрасно провели на лужайке в центре Бруклина. Их усталость исчезла. Два прекрасных букета из роз возымели тот эффект, на который и рассчитывали Ред и Джерми. Девушкам захотелось в этот вечер вновь увидеть своих щедрых поклонников. Решение было принято единогласно, хотя при этом обе выглядели несколько смущенно, поскольку еще ->накану->не вечером дали себе слово больше не встречаться с двумя калифорнийцами.->